|
|
Новые рассказы 79431 А в попку лучше 11684 +9 В первый раз 5146 +4 Ваши рассказы 4643 +2 Восемнадцать лет 3462 +3 Гетеросексуалы 9346 +1 Группа 13481 +4 Драма 2933 +1 Жена-шлюшка 2616 +5 Женомужчины 2073 Зрелый возраст 1737 +1 Измена 12249 +10 Инцест 11946 +3 Классика 366 Куннилингус 3262 +2 Мастурбация 2253 +2 Минет 13319 +6 Наблюдатели 8044 +3 Не порно 3076 +2 Остальное 1083 Перевод 8046 +9 Пикап истории 725 По принуждению 10791 +4 Подчинение 7251 +3 Поэзия 1475 +1 Рассказы с фото 2517 +2 Романтика 5607 +2 Свингеры 2329 Секс туризм 510 Сексwife & Cuckold 2496 +4 Служебный роман 2428 +1 Случай 10176 +4 Странности 2726 +1 Студенты 3615 Фантазии 3303 +1 Фантастика 2848 +3 Фемдом 1476 +3 Фетиш 3238 Фотопост 787 Экзекуция 3229 +2 Эксклюзив 348 +1 Эротика 1917 Эротическая сказка 2517 +2 Юмористические 1531 +1 |
Джентельменский клуб. Часть 1 Автор: Шехеризада2 Дата: 16 июля 2022 Эротика, Переодевание, Перевод
По мотивам рассказа "The Winsome Widow" англоязычного автора blin18 ~~~ В одном из уединенных переулков на улице Маклей в Поттс-Пойнт, Сидней, находится комплекс из пяти красивых двухэтажных викторианских кирпичных террас; на каждой из них рядом с дверью установлена медная табличка с указанием практикующего хирурга или адвоката. На табличке самого западного из них нет имени; просто рельефное изображение женщины в профиль, похожее на лицевую сторону монеты; женщина из королевства, благословленного самым красивым и элегантным монархом. Это здание - "Обаятельная вдова". Джентльменский клуб такой секретности, что у него нет регистрации бизнеса или свидетельства о регистрации, нет рекламы, нет веб-сайта и, насколько я могу судить, нет членского списка или членских взносов. Мужчины приходят и уходят по вечерам, но нет никаких признаков разврата, таких как доставка алкоголя или экзотических танцовщиц; нет громкой музыки, нет пьяных, спотыкающихся посетителей, уходящих поздно вечером, и никогда нет намека на проблемы, связанные с правоохранительными органами. Удивительно, но ни один бесправный или болтливый член клуба никогда не раскрывал секрета того, что происходит в его стенах; но, возможно, самым удивительным из всего является то, что клуб позволяет членам принимать гостей, и, насколько я могу судить, каждый гость с тех пор стал членом и сохранил тайну клуба. Все до единого, без исключений. — - - Не без некоторого трепета я стояла у ворот, глядя на зарешеченные и занавешенные окна, готовясь войти в то, что члены клуба просто называли Вдовой. Моим единственным намерением было раскрыть ее секреты. Любопытство сгубило кошку? Ах да, но информация оживила ее! — Стивенс встретит нас у дверей, - объяснил Райли, мой невольный сообщник на этот вечер. - Он дворецкий; постарайся ничего не говорить, но если нужно, то говори коротко. — Стивенс? – ухмыльнулась я. - Звучит как мясорубка. Без имени? — Если оно у него есть, то я его не знаю, - сказал Райли без всякого юмора в голосе. - Было бы ошибкой недооценивать его. Он самый необычайно загадочный человек, которого я когда-либо встречал; я полагаю, что от его внимания мало что ускользает. — Ну что, мы идем внутрь? - спросила я с иронией. - Или ждем, когда он выйдет наружу и заберет нас? — Ты можешь быть удивлена, - загадочно ответил он. Мы подошли к широкой дубовой двери, и я поискала глазами звонок или дверной молоток, но их не было. Я взглянула на Райли, но он не сделал ни малейшего движения, чтобы объявить о нашем присутствии, поэтому я протянула руку, чтобы постучать. — Подожди минутку, - пробормотал он. Я повернулась, чтобы посмотреть на него, моя рука замерла на полпути к стуку, когда дверь открыл высокий, строгий мужчина лет тридцати, одетый в простой черный костюм и серый галстук. Я почти ожидала увидеть фрак и галстук-бабочку с белой льняной салфеткой, повязанной на запястье, но даже в его консервативном современном костюме осанка и манеры Стивенса все еще кричали об английском дворецком. — С возвращением, мистер Кэмпбелл, - сказал Стивенс с нейтральным акцентом, не совсем английским, но и не совсем австралийским. — Спасибо, Стивенс, - ответил Райли своим собственным нейтральным тоном. - Это Алекс Барроу, коллега. Коллега? Я была всего лишь младшим сотрудником, а у Райли было его имя на двери кабинета. — Добро пожаловать в "Обаятельную вдову", мистер Барроу, - сухо сказал Стивенс, сумев выстроить все эти слова в ряд, не звуча комично. Я протянула руку, но он выбрал этот момент, чтобы отступить назад и полностью открыть дверь, тем самым проигнорировав мое предложение поприветствовать, не подавая виду, что делает это. Вероятно, это был обычай дворецкого: никакого братания, никакого контакта. Райли позволил ему взять свое пальто, но Стивенс даже не попытался снять с меня твидовый пиджак, на чем Райли настоял, чтобы я его надела. Это было его единственное условие, прежде чем согласиться на мое угрожающее требование привести меня в клуб. Я пыталась получить объяснение этой настойчивости, но даже под угрозой разоблачения он все равно отказался, и у меня не было другого выхода. В конце концов, я хотела посетить «Вдову» больше, чем знать, почему я должна носить куртку, которая вышла из моды еще пятьдесят лет назад. Мне удалось избавить себя от унизительных кожаных нашивок на локтях, и я была действительно удивлена тем, насколько стильно и необычно я выглядела в подходящем жилете и дизайнерских очках в прямоугольной оправе. Райли только покачал головой, когда увидел мою попытку "снять" твидовый образ, сказав мне, что я упустила суть, но удобно забыв при этом, что он отказался объяснить суть. Я последовала за Райли по коридору в большую гостиную с высокими викторианскими потолками, оформленную в неподвластном времени стиле джентльменского клуба: деревянные панели, бордовые обои с рисунком, кожаные кресла с откидной спинкой и открытый камин с хорошим слоем углей и низким пламенем. Я огляделась в поисках Стивенса, но его не было, поэтому я присоединился к Райли у тележки с напитками прямо за дверью; там были графины с этикетками красного вина, хереса, портвейна, коньяка и шотландского виски. Ни льда, ни миксеров, и уж точно никакого пива; я подумала, не принесет ли Стивенс мне "Кровавую Мэри", но спрашивать не хотелось. Райли налил себе красного вина, и я кивнула ему. Я потягивала из бокала, пока мы шли к паре свободных кресел, и находила эту атмосферу изысканной. Райли увидел вопрос на моем лице и ответил на него прежде, чем я успела спросить. — Все вина из погреба «Вдовы», - объяснил он. - Никто, кроме Стивенса, никогда не видел это в бутылках, и самое большее, что он когда-либо предлагал, - это то, что это особый винтаж с местного виноградника. Вот Дэвис немного винный сноб, - он бросил взгляд на сорокалетнего мужчину, читающего газету, - и он даже не может определить сорт винограда. Он наблюдал, как я кружусь, принюхиваюсь и пробую на вкус восхитительные ароматы ягод, лакрицы и черной смородины. — У «Вдовы» много тайн. Ты скоро научишься принимать и не задавать вопросов. Я мысленно улыбнулась, поскольку планировала ответить по крайней мере на несколько из этих загадок до конца вечера. Я услышала знакомый голос у входной двери и сверкнула глазами на Райли. — Это Эван, - прошипела я. - Куда мы можем спрятаться? Я не хочу, чтобы он узнал меня. — В последний раз, когда он видел тебя, у тебя были сиськи и не было бороды, - сказал Райли тихим голосом, не подавая никаких признаков того, что он повторяет мои колебания, чтобы уйти. - Расслабься. Даже я не узнаю тебя. Я смотрела на дверь в тупой панике, пытаясь контролировать свое дыхание, пока мысленно репетировала голос своего мужчины в своей голове. Эван вошел в дверь, и я почувствовала знакомый прилив желания; он выглядел характерно сексуально в сшитом на заказ сером костюме цвета оружейного металла, стильных очках и оксфордах с квадратными носками, отполированных до зеркального блеска. Он налил себе виски и, оглядевшись по сторонам, с привычной легкостью поймал взгляд Райли и подошел. — Фаррер, - поприветствовал его Райли, не делая попытки встать. - Это Алекс Барроу. Я не привыкла к этой чисто мужской неформальности с фамилиями и случайными представлениями. Я не знала, встать ли и пожать руку или улыбнуться и кивнуть. — Эван Фаррер, - сказал он, подойдя достаточно близко, чтобы мне не пришлось вставать, очевидно, он не ожидал, что я встану. Убедившись, что у меня хороший захват, я попыталась сжать его не по-женски и отвлечь его внимание от моей маленькой руки. Я почувствовала искру вожделения, когда мы соприкоснулись, в то же время молча упрекая себя. Я бросила его, черт возьми; меня бесконечно расстраивало, что я не могла просто забыть о нем. — Добрый вечер, - сказала я, намеренно используя односложное приветствие, чтобы замаскировать свой голос хрипом и кашлем, чтобы прочистить горло. Я вдруг очень остро осознала свою маскировку; я привыкла к тому, что мужчины медленно скользят взглядом вниз по моим бедрам, а затем, запинаясь, снова по моим бедрам и груди, которые в настоящее время были болезненно плоскими, в то время как подкладка моего жилета выпрямляла изгибы моей талии. Я была почти разочарована; Эван не проверил мои сиськи или ноги; он просто улыбнулся и посмотрел мне в глаза, когда мы пожали друг другу руки, два быстрых толчка, а затем он отпустил меня. — Я вижу, вы сегодня в твиде, мистер Барроу, - улыбнулся он, иронично кивнув на мой пиджак. - Вероятно, это разумно для вашего дебюта во "Вдове". Я просто улыбнулась и кивнула, иронично приподняв бровь в знак признания, указывая на общее понимание, которого я на самом деле не разделяла. — Да, это была моя рекомендация, - вмешался в разговор Райли. - Я сам был одет в темно-синий блейзер во время своего первого визита, и я не против признать, что ушел в тот вечер немного потрясенным. — Держу пари! - тихо рассмеялся Эван. - Держу пари, что ты это сделал! О, я бы дорого заплатил, чтобы увидеть выражение твоего лица. — Ну, тогда ты можешь спросить Йоханссена, - обезоруживающе улыбнулся Райли. - Он был тем, кто пригласил меня. Он может стать разговорчивым после пары порций, так что вы должны получить довольно яркое описание даже сейчас, спустя двадцать восемь лет после этого события. — Я знаю, - с энтузиазмом ответил Эван. - Мне сказали, что сегодня вечером у него кресло? Мы должны услышать прекрасную историю с долгим, медленным прожигом. — В самом деле, в самом деле! - Райли понимающе кивнул. - С уходом Уотерхауза Йоханссен - последний из стариков. Если нам повезет, он может угостить нас одной из старых сказок; бьюсь об заклад, у него есть несколько ранних историй, которые никто из нас раньше не слышал. — Мы можем только надеяться. Затем он сменил тему: — Вообще-то, я рад, что ты здесь, Кэмпбелл. Я не привыкла, чтобы кто-то использовал фамилию Райли без "Мистер" перед ней. — Я хотел пораскинуть с тобой мозгами по поводу коммерческой недвижимости в городе. — Ну, - Райли улыбнулся. – тогда садись. Я только что закончил рассказывать Барроу о библиотеке, и он очень хотел оставить меня, чтобы спокойно почитать. Это было новостью для меня, но я была более чем счастлива оказаться в стороне от любого разговора; мне просто нужно было верить, что моя власть над Райли достаточно сильна, чтобы он не выдал меня Эвану. Я поняла намек и встала. Даже с подкладками на ботинках я все еще была на шесть дюймов ниже Эвана, и мне пришлось подавить желание встать на цыпочки и поцеловать его. Я проследила за взглядом Райли в сторону двери и ушла с ухмылкой, думая о том, что услуга за услугу - это будет подпалить Эвану бороду своими фальшивыми волосами на лице. 23496 1 10817 163 +10 [8] Следующая часть Оцените этот рассказ: 80Оставьте свой комментарийЗарегистрируйтесь и оставьте комментарий
Последние рассказы автора Шехеризада2 |
Форум +1
|
Проститутки Иркутска |
© 1997 - 2024 bestweapon.net
|