Комментарии ЧАТ ТОП рейтинга ТОП 300

стрелкаНовые рассказы 79800

стрелкаА в попку лучше 11743 +4

стрелкаВ первый раз 5191 +1

стрелкаВаши рассказы 4696 +3

стрелкаВосемнадцать лет 3501 +3

стрелкаГетеросексуалы 9372 +3

стрелкаГруппа 13524 +5

стрелкаДрама 2952 +3

стрелкаЖена-шлюшка 2647 +1

стрелкаЖеномужчины 2088

стрелкаЗрелый возраст 1776 +1

стрелкаИзмена 12360 +12

стрелкаИнцест 12022 +7

стрелкаКлассика 367

стрелкаКуннилингус 3291 +1

стрелкаМастурбация 2269

стрелкаМинет 13377 +6

стрелкаНаблюдатели 8088 +4

стрелкаНе порно 3086 +3

стрелкаОстальное 1079

стрелкаПеревод 8126 +11

стрелкаПикап истории 734 +2

стрелкаПо принуждению 10817 +3

стрелкаПодчинение 7295 +5

стрелкаПоэзия 1483

стрелкаРассказы с фото 2557 +4

стрелкаРомантика 5619 +2

стрелкаСвингеры 2333

стрелкаСекс туризм 523

стрелкаСексwife & Cuckold 2511

стрелкаСлужебный роман 2449 +1

стрелкаСлучай 10222

стрелкаСтранности 2745 +2

стрелкаСтуденты 3635 +2

стрелкаФантазии 3313

стрелкаФантастика 2874 +2

стрелкаФемдом 1489 +1

стрелкаФетиш 3270 +3

стрелкаФотопост 788

стрелкаЭкзекуция 3245 +1

стрелкаЭксклюзив 351

стрелкаЭротика 1935 +2

стрелкаЭротическая сказка 2524 +1

стрелкаЮмористические 1534

Девушки пантеры гл. 13,14

Автор: Runner

Дата: 4 ноября 2022

По принуждению, Перевод

  • Шрифт:

Картинка к рассказу

Глава 13

"Госпожа", - сказала Сара. "Мне нравится вот это. Что вы об этом думаете?" Сара держала в руках белый хлопчатобумажный сарафан с цветочной вышивкой вокруг выреза, рукавов и подола спереди.

"Я думаю, ты будешь прелестно выглядеть в этом, малышка", - ответила Габриэль. "Иди примерь это для меня". Сара исчезла в примерочной, чтобы надеть платье и показать его для своей хозяйки.

Потребовались месяцы, чтобы Габриэль почувствовала себя комфортно, водя своих девочек по магазинам. Выставлять похищенных девочек на всеобщее обозрение было огромным риском. Дело было не в том, что их кто-нибудь узнал бы. В конце концов, они были схвачены в другой стране, за тысячи миль отсюда. Но если они попытаются сбежать и если они обратятся в полицию, все может обернуться очень плохо.

Их первая вылазка была в магазин, принадлежавший подруге Габриэль, у которой тоже была девушка. По крайней мере, она могла быть уверена, что владелец магазина не будет шокирован, если девочки попытаются сбежать. До этого Габриэль ходила за покупками для девочек.

Но девочки не пытались сбежать. На самом деле, они не проявляли никаких признаков того, что делают что-либо, кроме выбора нарядов и предметов одежды, которые им нравились и которые, по их мнению, понравились бы их хозяйке. Они хихикали от восторга, что могут выбрать столько, сколько захотят. Магазин специализировался на местной одежде, и они ушли с яркими пончо, серапе и нарядами гаучо.

Очевидно, поняла Габриэль, их испытание сблизило их и привязало к ней ее питомцев. Она вступилась за них. Она предотвратила их продажу. Она даже была наказана за попытку помочь одному из них. Они доверяли ей и зависели от нее. И она все больше доверяла им.

Папа был категорически против того, чтобы Габриэль забирала своих питомцев из комплекса. Его бизнес обеспечивал его жизни достаточный риск. Ему не нужно было, чтобы хобби его дочери добавляло больше риска. Однако она не стала с ним спорить. Она просто игнорировала его опасения и брала своих девочек в город, когда хотела.

"Госпожа", - сказала Сара, выйдя из раздевалки. "А вы что думаете?" Она сделала небольшой пируэт, отчего юбка взметнулась, прежде чем снова опуститься вокруг ее ног.

Габриэль улыбнулась, протянув руку и проведя ладонями по бокам Сары. "Ты выглядишь в нем очаровательно, любимая. Теперь медленно повернись, хочу посмотреть как сидит. Как ты себя чувствуешь?"

Сара медленно повернулась, и Габриэль погладила спину и попку своей девочки и потянула за материал. "Мне кажется, оно хорошо подходит, госпожа".

Сара наконец повернулась полностью и оказалась лицом к лицу со своей хозяйкой. Габриэль подняла руки и сжала грудь без лифчика через тонкий материал. Сара покраснела и оглядела магазин, нервничая, что кто-то может увидеть интимные прикосновения. За ним наблюдала женщина, и это заставило её покраснеть еще сильнее.

"Госпожа", - прошептала она. "Кто-то наблюдает. О боже, она идет сюда."

Габриэль продолжала проверять посадку, игнорируя любых зрителей, которые могли наблюдать за ними. Женщина говорила по-испански. Опять же, Сара понятия не имела, что сказала женщина, но она узнала произнесенное имя ее владельца.

"О, привет, миссис Фредриксон", - сказала Габриэль, поворачиваясь, чтобы поприветствовать новоприбывшую. По сигналу Габриэль женщина перешла на английский.

"Мне показалось, что это ты", - сказала миссис Фредериксон. "Боже, как ты выросла. Я так давно тебя не видела; наверное, с тех пор, как умерла твоя мать."

"Да, мэм. Прошло уже несколько лет." Затем она повернула голову к Саре. "Это прекрасно подходит, животное. Иди посмотри, не приглянется ли тебе что-нибудь еще."

"Да, госпожа", - пробормотала Сара. Она не была уверена, следует ли ей использовать это название или нет. Но она никогда не называла свою хозяйку иначе, как Госпожа, поэтому придерживалась своей обычной формы обращения.

"Домашнее животное? Госпожа?" сказала женщина после того, как Сара вернулась к стеллажам.

"Это мои девочки, миссис Фредериксон", - объяснила Габриэль. "По крайней мере, эта. Другая, должно быть, все еще в раздевалке."

Миссис Фредериксон склонила голову набок и приподняла бровь. Как раз в этот момент Эмили вернулась в комнату. "О боже, у тебя две нижние?".

Габриэль улыбнулась в ответ миссис Фредриксон. "Да, мэм. Они - мои прелестные близняшки".

"Хммм. Что бы сказала по этому поводу твоя мать, если бы она была еще жива?"

"Может быть, поздравила?" - спросила Габриэль. "Я не уверена, но думаю, она бы одобрила. У нее была своя девочка."

"Неужели правда?" - спросила миссис Фредериксон. "Это была та ее сторона, которую я никогда не видела и о которой не знала".

"Да, у нее была Эльза в течение нескольких лет".

Эмили подошла к паре и повернулась для осмотра. "Что вы думаете, госпожа?"

И снова Габриэль провела осмотр, проведя ладонями по девочке и потянув за материал. Затем она сжала груди девушки и просунула палец под материал в вырезе.

"Тебе где-нибудь туго, питомец?"

"Нет, госпожа", - ответила Эмили. "Я чувствую себя прекрасно".

"Вы можете мне здесь помочь, миссис Фредриксон?" сказала Габриэль, поворачивая голову к другой женщине. "На ощупь немного тесновато в районе груди. Скажите, как думаете?".

Женщина широко раскрыла глаза от удивления, но медленно кивнула. Она неуверенно подняла руки и провела ими по бокам Эмили к подмышкам. "Мне кажется, что это хорошо подходит".

"Проверьте прямо здесь", - сказала Габриэль, снова протягивая руку, чтобы прижать груди Эмили друг к другу под хлопковым покрывалом.

"О боже", - сказала миссис Фредериксон. Но она все-таки протянула руку и повторила действия Габриэль, сдвинув мягкие мясистые бугорки вместе. Было очевидно, что на девушке не было лифчика. "Я думаю, что это хорошо подходит".

"Хммм", - сказала Габриэль, делая вид, что она не была убеждена. "Эмили, иди и примерь следующий размер".

"Да, госпожа". Мгновение спустя она вернулась с тем же платьем, но большего размера.

"Дай мне свое платье, милая", - сказала Габриэль. "Я подержу его, пока ты примеряешь размер побольше".

Настала очередь Эмили широко раскрыть глаза. Она вот-вот должна была появиться на всеобщее обозрение! Она привыкла к этому, но никогда в общественном месте. Но она послушно расстегнула молнию на платье и выскользнула из него. Миссис Фредериксон потеряла дар речи, уставившись на прекрасную обнаженную женщину, стоявшую перед ней. И по какой-то причине она не могла оторвать глаз от стройных изгибов и гладкой киски прелестной блондинки.

"Твои нижние делают все, что ты попросишь, не так ли?" - прокомментировала женщина.

"Мои рабы будут делать в точности все, что я им прикажу", - поправила женщину Габриэль. Миссис Фредриксон закашлялась. Эмили примерила другое платье, и Габриэль ощупала ее под предлогом проверки низа. Габриэль согласилась, что более раннее платье сидело лучше. Затем Эмили велели снять платье. К тому времени Сара вернулась в новом платье. Ее владелица также погладила и потискала ее.

"Госпожа", - сказала Эмили. "Могу я теперь отнести платье обратно?"

"Через минуту, Эмили", - сказала Габриэль. "Я хочу кое-что показать миссис Фредериксон. Сара, это выглядит очень мило. И это тоже хорошо подходит. Сними это для меня сейчас."

Сара ахнула от этой команды. Они были в общественном месте! Она огляделась, чтобы посмотреть, есть ли кто-нибудь еще в магазине, и снова ахнула, когда увидела, что Эмили теперь голая. К счастью, в магазине больше никого не было. Она умоляюще посмотрела на Габриэль, но Габриэль только нахмурила брови.

Сара вздохнула и выскользнула из платья. Она неохотно передала его Габриэль, которая отложила оба платья в сторону.

"Миссис Фредериксон", - сказала Габриэль потрясенному другу семьи. "Я бы хотела кое-что показать вам".

У миссис Фредериксон отвисла челюсть, когда она подошла к Габриэль. Затем она застонала, когда Габриэль протянула руку и приподняла левую грудь Сары одной рукой, а правую грудь Эмили - другой. Она подбросила их несколько раз, а затем повернула голову к женщине. "Вы когда-нибудь видели такую идеально подобранную пару девушек? Вот, сравните. Даже вес и текстура идентичны."

Габриэль опустила руки, а затем переместила миссис Фредериксон туда, где стояла Габриэль. "Посмотрите. Проверьте, что я вам говорила."

Словно загипнотизированная, миссис Фредериксон подняла руки, пока ее пальцы не коснулись великолепных шаров. Она быстро отдернула их назад, как будто обожглась.

"Продолжайте", - настаивала Габриэль. "Они не будут возражать. Ведь не будете, девочки?"

"Нет, госпожа", - тихо ответили они в унисон. Руки женщины снова двинулись вверх, и на этот раз пальцы не были убраны. Она взяла каждую грудь в ладони и подержала их.

"Разве они не такие мягкие?" - спросила Габриэль.

"Да, это так", - прошептала миссис Фредериксон.

"Сожмите их", - подбодрила Габриэль. "Погладьте их. Я нахожу их восхитительными".

Миссис Фредериксон подчинилась и, казалось, была загипнотизирована обнаженной плотью в своих руках и обнаженными красавицами, стоящими перед ней. Они действительно были замечательными девушками.

"Теперь вы можете одеваться, девочки", - наконец сказала Габриэль, прежде чем повернуться к пожилой женщине. "И вы всегда можете посетить их и насладиться ими снова в любое время, когда пожелаете. Я люблю демонстрировать их и делиться ими. Это мое самое ценное имущество".

"Вы такая плохая, госпожа!" - упрекнула Эмили по дороге домой.

Габриэль рассмеялась. "Да, это так. Разве это не было весело? Мне понравилось выражение ее лица. Оно было просто бесценным".

"Вы действительно думаете, что она приедет?" - спросила Эмили.

"О, я сомневаюсь в этом", - ответила Габриэль. "Я бы с удовольствием помогла ей исследовать больше. Но я сомневаюсь, что она позвонит. Что ты о ней думаешь?"

"Она казалась очень милой", - ответила Сара. "И она очень хорошенькая".

"Я думала, она красивая", - добавила Эмили.

"Может быть, я позвоню ей и приглашу", - сказала Габриэль. "Это было бы забавно. И я тоже всегда считала ее красивой."

Глава 14

"Я подумываю снова жениться", - объявил папа однажды утром за завтраком. "Как бы ты к этому отнеслась?" Все четверо были одеты и сидели за столом.

"Меня устраивает все, что сделает тебя счастливым, папа", - ответила Габриэль. "Кто эта счастливая женщина?"

"Я не знаю", - сказал он. "Я еще не начал искать".

"О", - ответила Габриэль с удивлением в голосе. "Я предполагала, что у тебя уже есть кто-то на примете. Почему ты хочешь жениться?"

"У меня тоже есть свои потребности", - заметил он. "Я не могу просто трахать тебя и твоих девочек всю оставшуюся жизнь".

Лицо Габриэль стало пунцовым от этого комментария. Саре пришлось подавить вздох. И у Эмили отвисла челюсть. Сара подозревала, что эти двое стали любовниками после похищения, но, если это и было так, они очень тщательно скрывали это. Не было практически никаких знаков, и до сих пор у нее не было никаких реальных доказательств.

Габриэль прочистила горло, прежде чем заговорить. "Да, девочки, это правда. Мы с папой иногда бываем близки."

"Я очень рада за вас, госпожа", - ответила Сара, не зная, что еще сказать. "И за вас тоже, папа".

"Я тоже, госпожа", - добавила Эмили. "И папа".

Габриэль положила руку на каждую из них и слегка сжала их. "Спасибо вам, домашние животные. Я не планировала сообщать, но теперь вы узнали".

"Упс", - сказал папа. "Я думаю, это было не очень умно с моей стороны".

"Я надеюсь, что вы не разочарованы во мне, домашние животные", - сказала Габриэль позже, когда девочки остались с ней наедине.

"Нет, госпожа", - ответила Эмили. "Мы не разочарованы; может быть, удивлены, но не разочарованы".

"Я могу это понять", - сказала Габриэль. "Я бы тоже была удивлена. Однако папа так и не смог по-настоящему смириться с потерей моей матери. Я - единственное, что осталось от моей матери, и я очень похожа на нее. Я решила предложить ему себя". "Когда это началось, госпожа?" - с любопытством спросила Сара.

"Вскоре после спасения", - ответила Габриэль. "Фактически, в течение недели после нашего спасения".

"Ну, я даже не знаю, почему я спросила, госпожа", - сказала Сара. "Мне было просто любопытно. На самом деле это ничего не меняет".

И этот разговор остался позади. Иногда Габриэль отправляла Сару обслуживать своего отца, а Эмили заботилась о его нуждах в другие ночи. Когда он уезжал из города, Габриэль забирала обеих своих девочек к себе в постель, чтобы насладиться их мягкими теплыми телами. И иногда девушки проводили ночь вместе, наслаждаясь друг другом. Теперь они знали, что именно в эти ночи отец трахал дочь.

Сара часто думала, что ей следует почаще предлагать обслуживать папу, чтобы Габриэль не приходилось этого делать. Но она никогда не была уверена, что ее хозяйка рассматривает это как неприятную обязанность. Габриэль никогда не жаловалась и, казалось, не смотрела на предстоящий сеанс с чем-то даже близким к ужасу.

Вместо этого Хозяйка, казалось, с нетерпением ждала своих встречь с папой. Как только секрет стал достоянием гласности, она даже приказала своим рабыням подготовить ее к вечерам кровосмесительного разврата. Они купали свою госпожу, прихорашивали, баловали ее и отправляли на ее незаконное свидание.

Недавно вечером она удивила двух своих девок. "Сегодня вечером я буду его маленькой рабыней. Вставь это."

Габриэль протянула маленькую фетровую коробочку, которую Эмили приняла. Она ахнула, когда открыла его. Их стальные кольца в носу были срезаны и давным-давно выброшены. В коробке было новое, красивое золотое кольцо в носу. "Вы уверены, госпожа?" - спросила Эмили.

"Да, животное. Я уверена."

Эмили кивнула и откинула голову Габриэль назад. Затем она осторожно вставила кольцо в отверстие, пробитое разбойниками в носовой перегородке хозяйки. Она защелкнула его, а затем повернула так, чтобы место, где два конца сходились вместе, было скрыто. Она позволила ему упасть на верхнюю губу своей хозяйки, а затем отступила назад.

"Как это выглядит?" - спросила Габриэль.

"Это прекрасно, госпожа", - ответила Сара, которая чувствовала себя довольно неловко при мысли о том, что ее госпожа была рабыней. "В нем вы выглядите очень экзотично".

"Хорошо", - улыбнулась Габриэль, чувствуя металл, лежащий на ее верхней губе. "Теперь ты можешь побрить меня".

На этот раз Сара ахнула. "Вы уверены, госпожа?"

"Да, любимица, я уверена. Я хочу удивить его".

"О, думаю, что он будет удивлен, хозяйка", - сказала Эмили.

Сара достала принадлежность, которые они с Эмили использовали, чтобы их киски оставались гладкими. Она встала на колени между бедер своей хозяйки и намылила холмик, прежде чем начать водить по нему бритвой. Когда она закончила, Габриэль подняла ноги и широко раздвинула их. "Проверь, нет ли одиночных волосков".

"Да, госпожа". Сара еще несколько раз провела бритвой, а затем провела пальцами по участкам, которые она только что вырубила. Габриэль буквально текла, когда Сара провела пальцами по гладким половым губам. "Гладкая, как у младенца, госпожа".

"Хорошая девочка", - улыбнулась Габриэль.

Оставалось еще много приготовлений. Габриэль старалась изо всех сил. Она велела девочкам надеть наручники на ее запястья и сцепить их за спиной. Она велела им прикрепить зажимы к ее соскам, и рубиновые подвески свисали с раздавленных бутонов. Она сказала им прикрепить прозрачную вуаль, которая закрывала все ее лицо, кроме лба и больших, красивых карих глаз. Затем она велела смазать ей попку.

"Госпожа?" - ахнула Эмили, услышав последнюю команду. "Зачем вы все это делаете?"

"Чтобы угодить папе", - сказала госпожа, которая была рабыней на ночь. "Я разговаривал с Розалитой на прошлой неделе. Раньше она была маминой служанкой. Я сказал ей, что иногда отдаюсь папе, и спросил ее, что мама делала такого, что ему нравилось. Она подала мне всевозможные идеи, и быть его рабыней было одной из них. Отдаваться анально - второе."

"Ты когда-нибудь делала это?" - спросила Сара. А потом она вспомнила, как разбойники насиловали всех троих во время их плена и часто требовали их задницы. "О да. Я помню. Но тебе это нравится?"

"Нет", - ответила Габриэль. "Совсем нет. Но это подарок для папы."

"Я уверена, что ему это понравится, хозяйка", - сказала Эмили. "И я надеюсь, что вам тоже".

"Я тоже, любимая. А теперь смажь меня маслом."

"Вы можете наклониться, госпожа?" - спросила Эмили.

Габриэль раздвинула ноги, а затем согнулась в талии, схватившись за икры. Сара налила немного масла между упругими нижними щеками своей владелицы, и Эмили втерла его вокруг маленькой розовой звёздочки. Сара налила еще немного, и Эмили растерла его вокруг.

"Внутрь, домашние животные", - проинструктировала Габриэль. "Вы должны ввести смазку внутрь".

Эмили застонала от последней инструкции. Она ткнула пальцем в центр маленького розового бутона и неохотно выдвинула палец вперед. Маленькое отверстие поддалось, и кончик ее пальца скользнул в попку своей госпожи. Габриэль застонала от этого вторжения.

"Еще масла, сестренка", - сказала Эмили, медленно вводя и выводя кончик пальца. Сара налила еще масла между щек, и Эмили воспользовалась этим, чтобы засунуть палец глубже. Наконец, она засунула весь свой палец в задницу своей хозяйки и легко двигала им внутрь и наружу между твердыми округлыми шарами. Габриэль тяжело дышала, делая быстрые вдохи, пока приспосабливалась к пальцу.

"Вы в порядке, хозяйка?" - спросила Эмили.

"Да", - выдохнула Габриэль. "Еще один палец. Он большой. Подготовь меня."

От этой команды у Сары перехватило дыхание. Она никогда бы не догадалась, что им придется готовить госпожу таким образом.

Эмили вытащила свой палец обратно, а затем добавила второй. Теперь она работала медленнее, и Сара подлила еще масла, чтобы помочь Эмили тужиться. Эмили засунула один палец внутрь и потянула его в сторону, чтобы засунуть второй палец в красивую попку. Вскоре оба пальца начали входить и выходить. Сара налила еще немного масла и наблюдала, как ее госпожа готовится к своему непристойному свиданию.

Габриэль начала стонать от манипуляций Эмили. Сара отставила бутылку в сторону и опустилась на колени у изголовья своей госпожи, целуя ее. "Вы в порядке, госпожа? Могу я доставить тебе удовольствие?"

"Нет, нет, нет, нет", - простонала Габриэль. "Не дай мне кончить; пока нет... пока мастер не скажет".

Обе девушки подняли брови при этом замечании. Они не были уверены, что происходит здесь с их хозяйкой, но они обе беспокоились, что все может измениться.

"Стоп, стоп, стоп, стоп, стоп!" Габриэль застонала. Эмили остановила все движения своих пальцев, а затем просто неподвижно держала их внутри своей госпожи.

Сара хихикнула и наклонилась вперед, стоя на коленях. Она захватила губами один из сосков Габриэль и несколько раз подергала им и рубиновым шариком, прежде чем отпустить его. "Ты рабыня", - снова хихикнула Сара. "Ты не можешь указывать нам, что делать".

"Сара!" - предупредила Габриэль.

Сара снова хихикнула и прикусила другой сосок зубами, осторожно, чтобы не сдвинуть зажим для сосков. "Да, девочка?" Еще один укус ее зубами заставил Габриэль ахнуть. "Ты что-то хотела сказать?"

Габриэль снова застонала, когда Сара взяла сосок в рот, облизывая его языком. Эмили снова начала медленно двигать пальцами, но обе девочки были осторожны. Они хотели довести свою хозяйку до бешенства, но не хотели, чтобы она лопнула; по крайней мере, пока. Они просто убедились бы, что их новая сестра-рабыня была сильно возбуждена и готова служить своему новому хозяину. Но они понятия не имели, чем это обернется. Они просто надеялись, что все это было игрой. Но кто знал?

Окончательная подготовка была идеей Эмили. Они почти никогда не носили ошейники, а если и носили, то исключительно в декоративных целях. Но у каждого из них был свой. Эмили взяла свой, и в ходе короткой церемонии их хозяйке надели ошейник - богато украшенную золотую ленту. На Габриэль это выглядело несколько не привычно, чем когда одна из рабынь носила ошейник. Но он прекрасно сидел и служил приятным завершающим штрихом, ясно сигнализируя о том, что их госпожа была рабыней; по крайней мере, на сегодняшний вечер.

"Давайте доставим ее Хозяину", - сказала Сара, едва сдерживая смешок.

"Подождите!" - запротестовала Габриэль. "Я могу найти дорогу сама".

"Она может попытаться сбежать, сестренка", - сказала Эмили Саре. Ей было трудно сдерживать смех. "Мы должны доставить ее".

Габриэль застонала, когда Сара прицепила поводок, а затем снова застонала, когда двое ее озорных рабынь потянули ее вперед. Она уже могла видеть, что это будет неловко.

"Мы принесли вам подарок, хозяин", - сказала Эмили, когда они вошли в папины апартаменты. В этот момент Габриэль яростно покраснела. Сара потянула ее вперед, а затем помогла ей опуститься на колени, когда две белокурые красавицы на мгновение встали по обе стороны от нее.

"Боже, о боже", - ухмыльнулся папа. "Сегодня мой счастливый день. Спасибо вам за подарок, девочки."

"Не за что, хозяин", - сказала Эмили. "Наслаждайтесь своей девушкой. Мы вернемся завтра, чтобы забрать ее." Затем они повернулись, чтобы уйти.

"Куда вы, животные, по-вашему, направляетесь?" - спросил он, когда они начали уходить.

Они повернулись к нему, и Сара ответила. "Мы предполагали, что вы захотите насладиться своим подарком, Мастер. Мы не хотим вам мешать".

"Я планирую насладиться своим подарком", - ответил он. "Вы останетесь и поможете мне насладиться ею".

"О боже", - пробормотала Габриэль. Это было так унизительно.

"Поднимите ее", - сказал он. "Я хочу осмотреть то, что вы мне принесли".

"Ух ты!" - ахнула Сара. "Я имею в виду, да, мастер". Каждая из них схватила за плечо и помогла своей новой сестре-рабыне подняться на ноги. Это было совсем не то, чего они ожидали. Что он планировал делать? Почему он оставил их ? Они не должны видеть, как он использует их хозяйку.

Папа встал перед Габриэль, протянул руку и обхватил ее лицо обеими ладонями. Он повернул ее голову в одну сторону, затем в другую, как будто осматривал ее. Он схватил кольцо в носу и оттянул ее голову назад, другой рукой приоткрыв ей рот.

"Где вы ее поймали, девочки?" он спросил.

Глаза обеих девушек широко распахнулись, не зная, как реагировать. Первой решила подыграть Эмили. "Недалеко отсюда, хозяин. Она пыталась спрятаться, но мы заметили ее. Поэтому мы раздели ее и привели сюда, к вам."

Его большой палец пробегал взад и вперед по зубам новенькой, словно выясняя ее ценность, пока он слушал ответ Эмили. Наконец он отпустил кольцо в носу Габриэль и двинулся дальше. Он приподнял ее длинные черные волосы и рассыпал их по спине, оставляя ее полностью открытой для его взгляда.

"Ее было трудно поймать?"

"Немного сложно, мастер", - ответила Сара, включаясь в ролевую игру. "Она очень быстрая. И к тому же она довольно хитрая. Но нас было двое, а она только одна. В конце концов, она была нам не ровня".

"Хорошо", - сказал папа. В каждой его ладони было по одной груди Габриэль, и он просто держал их, ощущая их вес. "Я надеюсь, что она не причинила вреда ни одной из вас в своей борьбе".

"О нет, папа", - ответила Сара. "Мы были осторожны. Мы знаем, как обращаться с девушками".

"Хорошие девочки. Вы поймала прекрасную девушку, - сказал он, продолжая держать груди Габриэль в своих руках. "Похоже, она подходит для разведения. Она может стать хорошей основой для начала новой линии рабов".

Габриэль ахнула от этого комментария, когда папа начал мять ее груди. По ее мнению, это заходило слишком далеко. Она просто надеялась, что папа знает, где подвести черту под этой маленькой фантазией, которую он разыгрывал.

Сара и Эмили тоже ахнули. Хотя было забавно, ни одна из них не была полностью убеждена, что все это было только игрой. Может быть, они надеялись, что это скоро закончится.

"Посмотрите сюда, девочки", - сказал папа, снимая зажимы для сосков. Каждая девушка наклонилась вперед, когда он схватил соски и приподнял две сочные груди, обнажая щедрые нижние выпуклости. "Видите, какие они крупные? Их можно легко использовать как для удовольствия, так и для доения. Вы принесли мне прекрасный подарок. Спасибо вам, девочки."

Следующим распоряжением папы было согнуть Габриэль в талии. Поскольку ее руки все еще были связаны за спиной, девочкам пришлось поддерживать ее, чтобы она не упала вперед. Они ошеломленно наблюдали, как он просунул пару пальцев между бедер Габриэль, а затем поднял их, чтобы показать, как они блестят. Сара почувствовала, как ее лицо покраснело от такого откровенно непристойного проявления.

Наконец пришло время хозяину заявить права на рабыню. Он снял с себя одежду, в то время как две других держали ее и недоверчиво наблюдали. Затем он медленно подался вперед, позволяя своему длинному толстому стволу скользнуть в самую новую рабыню. Габриэль застонала от такого вторжения и яростно покраснела из-за того, что ее взяли таким публичным образом.

Две девушки были сбиты с толку. Чему они только что были свидетелями? Было ли это просто веселым времяпрепровождением, когда каждый играл свою роль? Или только что произошло что-то более серьезное? Только время покажет.

Папа, казалось, действительно наслаждался доминированием над своей дочерью. Он долго входил и выходил из Габриэль, доведя ее до двух оргазмов, но сдерживался сам. Через некоторое время он расстегнул наручники с новой рабыни и поставил ее посреди комнаты. Затем он привязал ее вертикально и распростер между двумя шестами. Саре было приказано встать на колени и лизать киску своей хозяйки, пока Эмили занималась ее жопой. Таким образом, она получила свой третий оргазм.

Наконец, папа решил, что пришло время продолжить. Он снова погрузил свой мясистый член в свою дочь. Девочки сосали ее груди, в то время как их пальцы играли с остальной частью ее тела. Когда Габриэль достигла оргазма в четвертый раз, он, наконец, отпустил ее и влил свое горячее семя в ее тело.

"Это было здорово", - объявил он, как только его член смягчился и выскользнул из тепла Габриэль. "Скоро нам придется сделать это снова". На лицах двух девушек было ошеломленное выражение. На лице Габриэль отразилось нечто, близкое к шоку.


85741   24 25464  18  Рейтинг +10 [4] Следующая часть

В избранное
  • Пожаловаться на рассказ

    * Поле обязательное к заполнению
  • вопрос-каптча

Оцените этот рассказ: 40

40
Последние оценки: Читатель667 10 Shadowmps 10 Toker 10 mambetov 10

Оставьте свой комментарий

Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий

Последние рассказы автора Runner