Поскольку переводчиков с Литэротики стало много, возникли случаи двойного перевода. для того, что бы в дальнейшем такой напасти не было было бы здоров создать общий файл с переведенными рассказами.
Вопрос - у переводящих здесь есть учет своих рассказов? Я бы их в общий список объединил. Шерстить весь сайт по тэгу перевод замучаешься.
Нужен автор оригинала на английском и оригинальное название.
Лучше всего будет, если все переводчики в самом начале рассказа будут указывать оригинальное название на английском (или каком другом) языке и автора. Тогда можно просто поиском проверить нет ли уже такого перевода. Некоторые так и делают, а вот часть вообще не оставляет никаких указаний на оригинал.
Лучше всего будет, если все переводчики в самом начале рассказа будут указывать оригинальное название на английском (или каком другом) языке и автора. Тогда можно просто поиском проверить нет ли уже такого перевода. Некоторые так и делают, а вот часть вообще не оставляет никаких указаний на оригинал.
А часть вовсе выдаёт переводы за собственное творчество: сам/сама придумал/придумала, ночи не спал/не спала и вот выкладываю на ваш суд.
Поскольку переводчиков с Литэротики стало много, возникли случаи двойного перевода. для того, что бы в дальнейшем такой напасти не было было бы здоров создать общий файл с переведенными рассказами.
Вопрос - у переводящих здесь есть учет своих рассказов? Я бы их в общий список объединил. Шерстить весь сайт по тэгу перевод замучаешься.
Нужен автор оригинала на английском и оригинальное название.
Очень своевременное и актуальное решение на данный момент.У переводов должно быть все свое, и рейтинг, и ТОПы, и новинки, и конечно каталог рассказов.Кроме оригинального названия и автора, не забудь и переводчика указать.А вообще этот вопрос лучше решить через Админа.А двойной перевод, это не так уж и плохо.Можно будет сравнить работу переводчиков и их профессионализм.
Лучше всего будет, если все переводчики в самом начале рассказа будут указывать оригинальное название на английском (или каком другом) языке и автора. Тогда можно просто поиском проверить нет ли уже такого перевода. Некоторые так и делают, а вот часть вообще не оставляет никаких указаний на оригинал.
Лично мне нравится вариант, когда в начале указывается оригинальное название рассказа, проверял, легко находится поиском. Лично я так и делаю, благодаря подсказке Шехеризады. А вот поднимать сейчас все свои рассказы, указывая оригинальное название и автора, - много времени займет, отрывая его от переводов. Лично у меня 274 публикации... Впрочем, возможно и доберусь.
Ребята, можете объяснить "автору" этого рассказа https://bestweapon.ru/post_76115#comment что переводы нужно подписывать, а не выдавать за свои. Я бы сам ему это сказал, но автор сразу кинул меня в ЧС, после того, как я написал комментарий, что оценку не буду ставить, за перевод.
Ребята, можете объяснить "автору" этого рассказа https://bestweapon.ru/post_76115#comment что переводы нужно подписывать, а не выдавать за свои. Я бы сам ему это сказал, но автор сразу кинул меня в ЧС, после того, как я написал комментарий, что оценку не буду ставить, за перевод.
А кому об'яснять ? Охота лазить по ссылкам - увеличивать просмотры... Называйте конкретно: кто, суть вашей претензии... Тема "заимствования" на ресурсе актуальна, некоторые публикации сменили авторов.
Ребята, можете объяснить "автору" этого рассказа https://bestweapon.ru/post_76115#comment что переводы нужно подписывать, а не выдавать за свои. Я бы сам ему это сказал, но автор сразу кинул меня в ЧС, после того, как я написал комментарий, что оценку не буду ставить, за перевод.
В этом случае я даже не знаю с чего начать?Правил сайта не существует.Свой ты рассказ публикуешь или перевод, без разницы оцениваются они одинаково, баллы начисляют тому кто опубликовал рассказ.Единственное отличие, это то что за перевод начисляют меньше баллов, но конкретных цифр никто не знает, и поэтому не с чем сравнивать.То что при публикации перевода, надо это указывать, так же как и автора и оригинальное название рассказа, носит рекомендательный характер.И ни какого наказания или штрафа за это нет.
Дальше.Чтобы обвинять в присвоении чужого рассказа, надо иметь 100% доказательства этого.То есть, найти и указать автора рассказа и его оригинальное название, или сделать это путем ссылки на рассказ.Не имея таких доказательств, все обвинения голословны.Похож рассказ на перевод?Да похож?И что с этого, где доказательства?
А может мне кто-то объяснить, почему именно после публикации нового рассказа мой рейтинг снизился на 22 пункта?!
Например, у тебя было три рассказа, давших оценками/комментариями по 10 баллов. Итого 30 и средний равен 10. Ты написал 4й, опубликовал, и он еще пока ничего не дал, то бишь 0. И твои 30 баллов покамест делятся уже на 4 = средний 7, 5 - отсюда и рейт снижается то же.
Например, у тебя было три рассказа, давших оценками/комментариями по 10 баллов. Итого 30 и средний равен 10. Ты написал 4й, опубликовал, и он еще пока ничего не дал, то бишь 0. И твои 30 баллов покамест делятся уже на 4 = средний 7, 5 - отсюда и рейт снижается то же.
Наберешь просмотров/оценок и все подрастет
Спасибо большое!!! Всё внятно и понятно. И спасибо за оперативность.
0
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи