А вот мне, Светлейшая, в Эммануэль больше нравится эпизод, по моему в Таиланде.Когда Эммануэль в киску засунули личинки мошек, а на утро от туда вылетела целая туча этих мошек.Это должно быть так здорово и красиво.В свое время это здорово потрясло меня.
Для поклонников и любителей "Эммануэль" публикую полный цикл.
1) Эммануэль, Emmanuelle (1959), роман, (первое издание без указания имён автора и издателя; первое издание под псевдонимом Эммануэль Арсан вышло в 1967 году);
2) Эммануэль Антидевственница, Emmanuelle L’Anti-Vierge (Emmanuelle 2) (1960), роман, (первое издание без указания имён автора и издателя; первое издание под псевдонимом Эммануэль Арсан вышло в 1968 году);
3) Эммануэль в Риме/Emmanuelle a Rome (1971), роман, впервые издан под псевдонимом Би Ван Клиф (Bee Van Kleef), в русском переводе издавался как Эммануэль. Римские каникулы;
4) Дети Эммануэль, Les enfants d’Emmanuelle (1975), роман
5) Солнца Эммануэль/Le Soleils d’Emmanuelle (1988), роман, в русских переводах издавался как Эммануэль или любовь к искусству и Эммануэль. Верность как порок;
6) Les Débuts dans la vie (1989), роман, в русском переводе издавался как Эммануэль. Танцовщица с бульвара Сен-Жермен;
7) Aurélie (1994), роман, в русском переводе издавался как Эммануэль. Мадам как яблоко и мёд;
Для поклонников и любителей "Эммануэль" публикую полный цикл.
1) Эммануэль, Emmanuelle (1959), роман, (первое издание без указания имён автора и издателя; первое издание под псевдонимом Эммануэль Арсан вышло в 1967 году);
2) Эммануэль Антидевственница, Emmanuelle L’Anti-Vierge (Emmanuelle 2) (1960), роман, (первое издание без указания имён автора и издателя; первое издание под псевдонимом Эммануэль Арсан вышло в 1968 году);
3) Эммануэль в Риме/Emmanuelle a Rome (1971), роман, впервые издан под псевдонимом Би Ван Клиф (Bee Van Kleef), в русском переводе издавался как Эммануэль. Римские каникулы;
4) Дети Эммануэль, Les enfants d’Emmanuelle (1975), роман
5) Солнца Эммануэль/Le Soleils d’Emmanuelle (1988), роман, в русских переводах издавался как Эммануэль или любовь к искусству и Эммануэль. Верность как порок;
6) Les Débuts dans la vie (1989), роман, в русском переводе издавался как Эммануэль. Танцовщица с бульвара Сен-Жермен;
7) Aurélie (1994), роман, в русском переводе издавался как Эммануэль. Мадам как яблоко и мёд;
Я и не знал, что существует семь частей Эмануэль. Читал только две. В те далекие времена когда не было интернета. Только книги в киосках. И то, такие сразу сметались. Голодны люди были, до литературы такого жанра. Не то что сейчас, все пресытились и сложно чем то удивить.
Я и не знал, что существует семь частей Эмануэль. Читал только две. В те далекие времена когда не было интернета. Только книги в киосках. И то, такие сразу сметались. Голодны люди были, до литературы такого жанра. Не то что сейчас, все пресытились и сложно чем то удивить.
Была и наша неплохая беллетристика : Лариса Андреева, " Королева ночи", АСТ, 1999 г. Кстати, в Сети ее нема... Только на иврите!
Сейчас вообще бумажных книг никто ни читает, да и не покупает. Дешевле прочитать в Эл. виде или послушать аудио.
О чем книга. Можно кратко, если не трудно. Можно и с иврита если что перевести.
Сюжет незамысловат: учительница английского языка, около тридцати лет, довольно симпатичная, но одинокая... Пережила несчастную любовь и вдобавок узнала, что заражена СПИДом! И тогда появляется проститутка Карина, которая начинает мстить всему мужскому племени, в том числе используя свои " изделия # 2", которые не предохраняют... Конечно это ст. УК... Там много эпизодов контактов, изложение мне понравилось, без лишней анатомии и " псевдовосточной лексики" типа " жезл страсти", " жемчужина наслаждения", " кинжал в ножны" и прочей лабуды, чем грешат некоторые литераторы... Книга не фолиант, была не моя, взял у кассирши на автовокзале. Вот в перерыв междугородних рейсов - три часа, прочел... Погода помню была мерзопакостная, гололёд , до областного центра полз два часа с лишком(70 км)... Весь в напряге и тут из салона пидориный голос: - А нельзя ли прибавить, мы опаздаем... Смолчал, скрипнул зубами. Знал, что впереди на энском километре ДТП с человеческими жертвами, нам передали. Вот минуем это место: ужас, искореженный металл, разбросанные вещи из челноковских сумок, суетятся гайцы, прокурорские, блеск маячков и искры болгарок... Жуть!
Я в микрофон: " Прибавить скорость!" Тут как взвыл весь салон:
- Не надо-о-о!!! И на того козла, выражения - " пи- пи- пи..."
Добрались благополучно, кусок в горло не лез, вот взял книжку и пошел на задний диван ЛАЗ- 697, думал усну, читая... А книжка занятная оказалась, потому и запомнил. Искал потом в Сети - нет... А автор скорее псевдоним.
В финале оказалось - что СПИДа у нее нет! Вся месть - " холостой выстрел"...
Сюжет незамысловат: учительница английского языка, около тридцати лет, довольно симпатичная, но одинокая... Пережила несчастную любовь и вдобавок узнала, что заражена СПИДом! И тогда появляется проститутка Карина, которая начинает мстить всему мужскому племени, в том числе используя свои " изделия # 2", которые не предохраняют... Конечно это ст. УК... Там много эпизодов контактов, изложение мне понравилось, без лишней анатомии и " псевдовосточной лексики" типа " жезл страсти", " жемчужина наслаждения", " кинжал в ножны" и прочей лабуды, чем грешат некоторые литераторы... Книга не фолиант, была не моя, взял у кассирши на автовокзале. Вот в перерыв междугородних рейсов - три часа, прочел... Погода помню была мерзопакостная, гололёд , до областного центра полз два часа с лишком(70 км)... Весь в напряге и тут из салона пидориный голос: - А нельзя ли прибавить, мы опаздаем... Смолчал, скрипнул зубами. Знал, что впереди на энском километре ДТП с человеческими жертвами, нам передали. Вот минуем это место: ужас, искореженный металл, разбросанные вещи из челноковских сумок, суетятся гайцы, прокурорские, блеск маячков и искры болгарок... Жуть!
Я в микрофон: " Прибавить скорость!" Тут как взвыл весь салон:
- Не надо-о-о!!! И на того козла, выражения - " пи- пи- пи..."
Добрались благополучно, кусок в горло не лез, вот взял книжку и пошел на задний диван ЛАЗ- 697, думал усну, читая... А книжка занятная оказалась, потому и запомнил. Искал потом в Сети - нет... А автор скорее псевдоним.
В финале оказалось - что СПИДа у нее нет! Вся месть - " холостой выстрел"...
Да, помню эту книгу, тоже в руки попадалась. Неплохо кстати написана. Групповой, доминация, лесби, бисекс...классика.
Да, помню эту книгу, тоже в руки попадалась. Неплохо кстати написана. Групповой, доминация, лесби, бисекс...классика.
Не хуже, чем " Эммануэль"! А сцена, когда их заставили заниматься лесби в позе " 69"? Карина внизу... И вдруг перед ее глазами возникает член, который вторгается в Наташку ( верхнюю). Она начинает ласкать его яйца, чтобы быстрее кончил... А мужик дойдя до финиша, выходит, срывает презик и разряжается на лицо Карины, угодив ей прямо в глаз! Довольно натуралистические описания, именно так.
Не хуже, чем " Эммануэль"! А сцена, когда их заставили заниматься лесби в позе " 69"? Карина внизу... И вдруг перед ее глазами возникает член, который вторгается в Наташку ( верхнюю). Она начинает ласкать его яйца, чтобы быстрее кончил... А мужик дойдя до финиша, выходит, срывает презик и разряжается на лицо Карины, угодив ей прямо в глаз! Довольно натуралистические описания, именно так.
Прям нахлынули воспоминания сейчас. Да, хорошее чтиво.
Прям нахлынули воспоминания сейчас. Да, хорошее чтиво.
У меня хорошая память... Честно признаюсь, был искус использовать сюжет для собственной публикации: изменить имена, время действия, хотя бы страну, наконец болезнь станет " французской"... Но, не стал. У меня свои сюжеты...
А вот мне, Светлейшая, в Эммануэль больше нравится эпизод, по моему в Таиланде.Когда Эммануэль в киску засунули личинки мошек, а на утро от туда вылетела целая туча этих мошек.Это должно быть так здорово и красиво.В свое время это здорово потрясло меня.
Не пробовали повторить и проверить красиво или нет?