Комментарии ЧАТ ТОП рейтинга ТОП 300

стрелкаНовые рассказы 82784

стрелкаА в попку лучше 12196 +6

стрелкаВ первый раз 5472 +4

стрелкаВаши рассказы 4901 +3

стрелкаВосемнадцать лет 3870 +3

стрелкаГетеросексуалы 9586 +1

стрелкаГруппа 13992 +7

стрелкаДрама 3145

стрелкаЖена-шлюшка 2959 +4

стрелкаЖеномужчины 2213 +4

стрелкаЗрелый возраст 2135 +5

стрелкаИзмена 12932 +4

стрелкаИнцест 12506 +9

стрелкаКлассика 406

стрелкаКуннилингус 3515 +2

стрелкаМастурбация 2418 +3

стрелкаМинет 13794 +7

стрелкаНаблюдатели 8544 +8

стрелкаНе порно 3289

стрелкаОстальное 1139

стрелкаПеревод 8641 +12

стрелкаПикап истории 814

стрелкаПо принуждению 11166 +10

стрелкаПодчинение 7582 +10

стрелкаПоэзия 1503

стрелкаРассказы с фото 2781 +3

стрелкаРомантика 5786 +7

стрелкаСвингеры 2372 +1

стрелкаСекс туризм 589

стрелкаСексwife & Cuckold 2700 +4

стрелкаСлужебный роман 2515

стрелкаСлучай 10594 +7

стрелкаСтранности 2937 +3

стрелкаСтуденты 3783 +2

стрелкаФантазии 3589 +3

стрелкаФантастика 3108 +5

стрелкаФемдом 1627 +1

стрелкаФетиш 3447

стрелкаФотопост 793

стрелкаЭкзекуция 3420 +3

стрелкаЭксклюзив 383

стрелкаЭротика 2040

стрелкаЭротическая сказка 2603 +1

стрелкаЮмористические 1617 +1

» Форум » Обсуждение рассказов » Рекомендую для перевода.

Рекомендую для перевода.

Обсуждение рассказов, создал(а) Rearden Назад
ReardenМужчина 4429 1 апреля 2023 18:53 1

Тема создана в помощь переводчикам. Скидываем сюда названия понравившихся рассказов и имя автора. Тем самым, сэкономим время нашим переводчикам на поиски интересных рассказов.


Онлайн ZeaМужчина 395 1 апреля 2023 20:26 2

Я думаю, это пустое дело. Те, кто "на ты" с английским, сами прочитают интересное. Те, кто "читает и переводит с Гуглом", узнают сюжет рассказа, а литературные красявости их не интересуют, да и нет там изящной словесности, в чем-то LE похуже нашего сайта. Те, кто хочет поделиться найденным, тупо переводят, причесывают, олитературивают чужие тексты и выкладывают их здесь.


ReardenМужчина 4429 1 апреля 2023 21:06 3
Zea сказал(а):

Я думаю, это пустое дело. Те, кто "на ты" с английским, сами прочитают интересное. Те, кто "читает и переводит с Гуглом", узнают сюжет рассказа, а литературные красявости их не интересуют, да и нет там изящной словесности, в чем-то LE похуже нашего сайта. Те, кто хочет поделиться найденным, тупо переводят, причесывают, олитературивают чужие тексты и выкладывают их здесь.

Ну почему, бывает наткнёшься на стоящий рассказ, а обсудить его и не с кем. Обсуждать чё-то там с буржуями, как-то не комильфо, а самому переводить, да причёсывать - нет времени. На ST многие так делали, скинут название в коменты, и глядишь кто-нить из переводчиков олитературит. И погнали разбирать по косточкам...)))


Онлайн ZeaМужчина 395 1 апреля 2023 21:22 4
Rearden сказал(а):

Ну почему, бывает наткнёшься на стоящий рассказ, а обсудить его и не с кем. Обсуждать чё-то там с буржуями, как-то не комильфо, а самому переводить, да причёсывать - нет времени. На ST многие так делали, скинут название в коменты, и глядишь кто-нить из переводчиков олитературит. И погнали разбирать по косточкам...)))

Хорошо бы так получилось, но я, было дело, предлагал к переводу интересные для меня рассказы через личку. Увы, откликнулся один человек, и тот перевел и выложил то, что приглянулось ему.

А в целом могу сказать словами Сандро (думаю, меня многие поддержат) — я олитературиваю и выкладываю то, что интересно мне в первую очередь. А работать на заказ не многие захотят, это вот лучше к Сопки обращаться, правда, она сейчас под другим именем тут, но суть не изменилась.


Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи