Хочу поделиться с вами о счастливом дне, у нас появился очередной великолепный "переводчик".
https://bestweapon.in/post_88306
Помимо того, что человек не потрудился сделать ничего, кроме нажать на кнопку перевод в браузере и скопировать сюда текст, он ещё и выкинул конец рассказа. Это фэйспалм, хром иногда чудит бывает с авто переводом и иногда чет может обрезать. В общем либо он тупо не читал рассказ сам и реально просто скопировал авто перевод, либо осознанно убрал концовку на пофиг. Гений блин 😂
Автора и название оригинала он тоже видимо решил не выкладывать.
Ну собственно после моего коммента к рассказу и соответствующей оценке его труду, я оказался заблокирован и коммент удалился.
Я уже сталкивался с комментариями от этого токсика под другими рассказами, так что решил, что хоть где-то оставить свой комментарий о нём. Раз уж в комментариях к его "труду" он не хочет меня видеть :)
И я сталкивался тут с одним, только не этим. Пусть гуглом переводят, лишь бы читали прежде чем публиковать, глядишь хоть несколько ошибок исправят. Но знаешь, меня больше бесит, когда переводчики начинают чудить и пихают свой вольный перевод в рассказ. В итоге часть вообще приписывают от себя.
И я сталкивался тут с одним, только не этим. Пусть гуглом переводят, лишь бы читали прежде чем публиковать, глядишь хоть несколько ошибок исправят. Но знаешь, меня больше бесит, когда переводчики начинают чудить и пихают свой вольный перевод в рассказ. В итоге часть вообще приписывают от себя.
За рубежом особо не парятся по поводу авторских прав порно-рассказов, и не спрашивают разрешения у авторов написать ремейк или фанфик, по их рассказам.Многие даже забывают сообщать об этом в начале рассказа.Поэтому и получается путаница, главные ГГ одни и те же, основной сюжет тоже, развитие сюжета только разное.Зачастую даже оригинальное название рассказа оставляют.То что это разные рассказы, можно узнать только по нику автора, которого тоже не всегда указывают.
За рубежом особо не парятся по поводу авторских прав порно-рассказов, и не спрашивают разрешения у авторов написать ремейк или фанфик, по их рассказам.Многие даже забывают сообщать об этом в начале рассказа.Поэтому и получается путаница, главные ГГ одни и те же, основной сюжет тоже, развитие сюжета только разное.Зачастую даже оригинальное название рассказа оставляют.То что это разные рассказы, можно узнать только по нику автора, которого тоже не всегда указывают.
На LE только недавно читал ветку на форуме, где одного автора вычислили. Он заимствовал описание секса и т.п., ну кончилось не особо)) Комьюнити наехало и он удалился с LE.
Тут всё просто решается, как мне кажется, ты должен оповестить о своих желаниях.
На LE только недавно читал ветку на форуме, где одного автора вычислили. Он заимствовал описание секса и т.п., ну кончилось не особо)) Комьюнити наехало и он удалился с LE.
Тут всё просто решается, как мне кажется, ты должен оповестить о своих желаниях.
Исключение не есть правило, да и автор скорее всего не удалился, а "перекрасился", сменил ник.На этом сайте несколько таких случаев было, но авторы оригинала даже не возмущались.А читатели так, пошумели да и перестали.
Исключение не есть правило, да и автор скорее всего не удалился, а "перекрасился", сменил ник.На этом сайте несколько таких случаев было, но авторы оригинала даже не возмущались.А читатели так, пошумели да и перестали.
Оповестить о своем желании, кого, где, как?
Да в начале рассказа часто авторы выкатывают полотно, в котором рассказывают как и почему написали рассказ и т.п. Собственно здесь и надо оповещать хотя бы :)
Да в начале рассказа часто авторы выкатывают полотно, в котором рассказывают как и почему написали рассказ и т.п. Собственно здесь и надо оповещать хотя бы :)
По идее, да, но учитывая что при переводе не всегда указывают автора и оригинальное название рассказа, то обо всем другом и говорить нечего, это тоже забывают.
В полку " корявых переводчиков" объявился очередной трусишка, удаляющий комментарии...
Это некий best 629. " Шорохов", в так называемых " переводах", как пассажиров в салоне " скотовоза" ( автобус ЛиАЗ- 677), в час " пик"!
Когда прекратится измывательство над русским языком ? Если решил стать автором, изволь трудиться над текстом, что бы получилось путное, а не гнилой " сырец". Легче всего удалить комментарий, который не нравиться, вместо исправления " огрехов".
Вот поэтому я противник удаления комментариев, блокировок, которые умножают и поощряют " халтурщиков".
В полку " корявых переводчиков" объявился очередной трусишка, удаляющий комментарии...
Это некий best 629. " Шорохов", в так называемых " переводах", как пассажиров в салоне " скотовоза" ( автобус ЛиАЗ- 677), в час " пик"!
Когда прекратится измывательство над русским языком ? Если решил стать автором, изволь трудиться над текстом, что бы получилось путное, а не гнилой " сырец". Легче всего удалить комментарий, который не нравиться, вместо исправления " огрехов".
Вот поэтому я противник удаления комментариев, блокировок, которые умножают и поощряют " халтурщиков".
Передвигался я на работу в своё время в "салоне" чадящего снаружи и внутри Икаруса-гармошки, а мой товарищ-собутыльник рассекал на шестёрке. Про скотовозов я от него не слышал, но о дымящих жёлтых венгерских... шутили вместе не раз. Ладно, о чём это я? Да, вспомнил. Время всех рассудит. Икарусов больше нет, собутыльник мой тоже почил в бозе, я "чадю" до сих пор, а нынешний товарищ, рассекающий по улицам на Бентли, посмеивается над пассажирами маршрутных автобусов Мерседес и иже с ними. Круговорот воды в природе, не иначе...