Можешь огласить весь список авторов, которые не хотят писать на заказ?Для общей информации пользователей, чтобы знать к кому не стоит обращаться по этому поводу.
Можешь огласить весь список авторов, которые не хотят писать на заказ?Для общей информации пользователей, чтобы знать к кому не стоит обращаться по этому поводу.
Вот, к примеру, лично для меня писать на заказ, - это что-то противоестественное. Тут как говорится, точно не мой бизнес.
Сердечно благодарю всех, и завсегдатаев, и прошедших мимо и случайно заглянувших на форум - для того чтобы поздравить меня. Хочу также поблагодарить всех, кто был со мной на тернистом пути к этой награде, всех, кто тратил своё время - читая, комментируя и оценивая. Благодарю также всех, кто предоставил возможность отличиться, и показать результат - организаторов данного конкурса, собравших нас всех на лучшем ресурсе эро-рассказов BestWeapon!
Я рад получить сегодня в награду этот кубок и уверен, что у нас впереди будут новые возможности завоевать новые награды, а так же в то что путь к ним будет сложнее и интереснее! Этот приз будет напоминать мне о непростых, но замечательных минутах на пути к успеху, проведенных на BW!
C Новыми годами! Всем удачи и успеха!
Присоединяюсь к поздравлениям!Кто-бы и что-бы там не говорил, но победа заслужена в честной борьбе!Поздравляю!Браво!(К стати ты пока единственный, кто получил именной кубок, гордись этим.)
Но речь именно о вольном переводе, а не 100%-но машинном. Какая будет тема для первого конкурса переводчиков?
Э-э-э, Светлейшая, куда вы с места в карьер опять ломанулись?Чисто из любопытства, я как-то сравнивал ваши переводы, на основании этого хочу внести свои пять копеечек, если этот конкурс состоится.
1)Переведенный рассказ должен быть отдельным, а не первой главой какой-либо серии рассказов.
2)Минимальное количество символов 8000.(Не будем обходить традиции.)
3)Запрещенные темы:Гомосексуализм, ЛГБТ, голый и необоснованный садизм, (Нужное добавить).
4)В конкурсе должно участвовать не меньше десяти переводчиков.
5)Переводимый рассказ должен быть не только литературно-психологический, но и сексуально-возбуждаемым.
Э-э-э, Светлейшая, куда вы с места в карьер опять ломанулись?Чисто из любопытства, я как-то сравнивал ваши переводы, на основании этого хочу внести свои пять копеечек, если этот конкурс состоится.
1)Переведенный рассказ должен быть отдельным, а не первой главой какой-либо серии рассказов.
2)Минимальное количество символов 8000.(Не будем обходить традиции.)
3)Запрещенные темы:Гомосексуализм, ЛГБТ, голый и необоснованный садизм, (Нужное добавить).
4)В конкурсе должно участвовать не меньше десяти переводчиков.
5)Переводимый рассказ должен быть не только литературно-психологический, но и сексуально-возбуждаемым.
6)Вольный перевод допускается не больше 30%.
Возможно я еще что-то упустил, ваши предложения?
Насчет того, что не меньше 10 переводчиков, я что-то сомневаюсь. Сколько будет, столько и будет. а что такое "вольный перевод" допускается не больше, чем 30%, мне непонятно. 30% объема текста, содержащего отклонения от сюжета и состава героев с их характерами или что?
Э-э-э, Светлейшая, куда вы с места в карьер опять ломанулись?Чисто из любопытства, я как-то сравнивал ваши переводы, на основании этого хочу внести свои пять копеечек, если этот конкурс состоится.
1)Переведенный рассказ должен быть отдельным, а не первой главой какой-либо серии рассказов.
2)Минимальное количество символов 8000.(Не будем обходить традиции.)
3)Запрещенные темы:Гомосексуализм, ЛГБТ, голый и необоснованный садизм, (Нужное добавить).
4)В конкурсе должно участвовать не меньше десяти переводчиков.
5)Переводимый рассказ должен быть не только литературно-психологический, но и сексуально-возбуждаемым.
6)Вольный перевод допускается не больше 30%.
Возможно я еще что-то упустил, ваши предложения?
Есть еще проблема выбора переводимого оригинала. Кто выбирать будет и кто будет предлагать на выбор варианты оригинала?
Насчет того, что не меньше 10 переводчиков, я что-то сомневаюсь. Сколько будет, столько и будет. а что такое "вольный перевод" допускается не больше, чем 30%, мне непонятно. 30% объема текста, содержащего отклонения от сюжета и состава героев с их характерами или что?
Если будет 3-5 человек, то какой же это конкурс?Нет смысла вообще чего либо делать.Сначала надо выработать правила, и отправить их переводчикам в личку, пусть думают и сами ищут.
По поводу вольности перевода, то 30% отклонения от сюжета рассказа, не меняя количество героев и с возможностью чуть-чуть изменить их характер.Но не прямо противоположный.
Если будет 3-5 человек, то какой же это конкурс?Нет смысла вообще чего либо делать.Сначала надо выработать правила, и отправить их переводчикам в личку, пусть думают и сами ищут.
По поводу вольности перевода, то 30% отклонения от сюжета рассказа, не меняя количество героев и с возможностью чуть-чуть изменить их характер.Но не прямо противоположный.
если в оригинале будет тема доминирования, то я участвовать не буду
Можешь огласить весь список авторов, которые не хотят писать на заказ?Для общей информации пользователей, чтобы знать к кому не стоит обращаться по этому поводу.
Ну, тогда внесите меня в этот список. А так, знаю одного, который тоже это не любит, но не хочу его выдавать, пусть сам вызовится, если хочет