Комментарии ЧАТ ТОП рейтинга ТОП 300

стрелкаНовые рассказы 93680

стрелкаА в попку лучше 13890 +6

стрелкаВ первый раз 6379 +5

стрелкаВаши рассказы 6218 +8

стрелкаВосемнадцать лет 5063 +9

стрелкаГетеросексуалы 10461 +2

стрелкаГруппа 15901 +12

стрелкаДрама 3860 +4

стрелкаЖена-шлюшка 4446 +4

стрелкаЖеномужчины 2507 +1

стрелкаЗрелый возраст 3217 +6

стрелкаИзмена 15210 +8

стрелкаИнцест 14296 +11

стрелкаКлассика 601 +2

стрелкаКуннилингус 4330 +6

стрелкаМастурбация 3034 +3

стрелкаМинет 15781 +12

стрелкаНаблюдатели 9906 +8

стрелкаНе порно 3900 +5

стрелкаОстальное 1319 +1

стрелкаПеревод 10236 +8

стрелкаПикап истории 1115 +1

стрелкаПо принуждению 12392 +4

стрелкаПодчинение 9047 +12

стрелкаПоэзия 1663

стрелкаРассказы с фото 3626 +6

стрелкаРомантика 6521 +5

стрелкаСвингеры 2598

стрелкаСекс туризм 817 +1

стрелкаСексwife & Cuckold 3733 +5

стрелкаСлужебный роман 2711

стрелкаСлучай 11509 +7

стрелкаСтранности 3367 +1

стрелкаСтуденты 4303 +4

стрелкаФантазии 3992 +4

стрелкаФантастика 4054 +5

стрелкаФемдом 2027 +5

стрелкаФетиш 3893 +4

стрелкаФотопост 887 +1

стрелкаЭкзекуция 3782 +2

стрелкаЭксклюзив 480 +1

стрелкаЭротика 2532 +2

стрелкаЭротическая сказка 2921 +1

стрелкаЮмористические 1740

Пять Братьев. Глава 1

Автор: Дмитрий113

Дата: 4 мая 2026

Перевод, Группа

  • Шрифт:

Картинка к рассказу

Los Cinco Hermanos © eidetic

*************************************

Примечание автора:

Это первая часть сюжетной линии из 12 глав, которую я поместил в раздел «Групповой секс», потому что она включает в себя приключения тридцатилетней женщины и группы молодых людей, называющих себя «Los Cinco Hermanos» (исп. – Пять Братьев), а также нескольких их друзей.

Как и все мои истории, эта начинается с развития персонажей. В данном случае на протяжении нескольких глав. Главы могут содержать элементы различных категорий, и я постараюсь предупредить об этом заранее. Первая глава — это в первую очередь зрелые, групповой секс и много вводной предыстории...

И мягкое напоминание: всё, что вы прочтёте, это вымысел...

***

Глава 1. В которой я оказываюсь в затруднительном положении, рискую и знакомлюсь с потрясающими парнями...

.

Это было не похоже на меня.

Я была из тех людей, которые сидят дома по выходным, питаясь сухофруктами, замороженным йогуртом и диетическим Dr Pepper [1], просматривая чёрно-белые повторы фильмов из 60-х или поглощённые каналом Syfy [2], и время от времени меняя изношенные батарейки в своём вибраторе.

Это было определенно не похоже на меня — сидеть в баре в немного грязном зале возле моего отеля в пятницу вечером, наблюдая за проходящим мимо красавцем на основе тестостерона. Конечно, это было не похоже на меня, тем более быть в дороге в выходные. Обычно я старалась вернуться в свою постель к пятничному вечеру.

Сегодняшний вечер был другим, поскольку программа, которая управляла нашим проектом развёртывания, всё испортила. Но это было и хорошо. Потому что вместо внедрения в середине недели и позднего вылета в пятницу вечером я осталась, пока крутые программисты выясняли, что пошло не так. Я не собиралась обучать наших клиентов их новой системе, пока она не будет запущена и не заработает, и я не могла уехать домой, пока они не будут благословлены всеми знаниями, которыми я могла поделиться.

Понятия не имею, что за ворсинки встали у меня на заднице, но я чувствовала себя настолько отвратительно, застряв в Лос-Анджелесе, что решила отказаться от ужина в отеле и пойти поискать что-то вроде настоящего ресторана. Я нашла один такой — приятное итальянское место с небесными ароматами, разносящимися по ветру, зажатое между стрип-клубом и вышеупомянутым похабным баром.

Решив, что в округе гуляют и другие люди за тридцать, и в частности, завсегдатаи ресторана Antonio's, я решила почувствовать себя большой девчонкой и набраться смелости, чтобы воспользоваться им. Оказалось, что этот ресторан рассчитан на посетителей намного выше среднего достатка. Широкий выбор блюд итальянской кухни и приличная винная карта определили мое угощение... Pollo alla Cacciatore [3] с графином домашнего кьянти [4]. Я позволила себе потеряться в фантазиях об ужине с таинственным незнакомцем в флорентийском кафе на берегу Арно [5], наблюдая, как мимо проезжает карета Медичи [6], а люди разбегаются с их пути, пока они совершают тур по своему великому герцогству Тосканскому.

Или так звучали мои приземлённые романтические фантазии. Большинство моих реальных отношений становились мертвыми, даже не начавшись. Рано вышла замуж, развелась, детей не было... Карьера заняла место моей семьи. Она также заняла место значительной части моей личной жизни, поэтому у меня так быстро разряжались батарейки в вибраторе. Либидо [7] не было моей проблемой. Удовлетворение я получала, поскольку очень хорошо подружилась со своим вибратором.

Эти непонятные ворсинки всё ещё щекотали мне задницу, когда я вышла из ресторана, восхитительно сытая — по крайней мере, едой — и слегка опьяненная вином. Я собиралась вернуться в отель, когда поняла, что из соседнего бара доносится какой-то приличный рок/блюз/джаз. Внимательно прислушавшись, чтобы убедиться, что это не из стрип-клуба, я решила провести расследование. Я люблю джаз и блюз, и в наши дни почти невозможно найти место с живой музыкой, которая не была бы каким-то дерьмом в стиле хип-хоп/рэп.

Когда я вошла, и меня встретил небольшой вестибюль со старой, неиспользуемой гардеробной сбоку. Прямо впереди был длинный бар, прижимающийся к правой стене, а остальная часть зала открывалась влево. Посередине находилась полоса столов, затем танцпол, а затем сцена, где играла группа. За главным залом располагалось помещение с дополнительными столиками. И во всем этом месте чувствовалась «атмосфера»... Тусклое освещение, запах пива, сигарет и наркотиков, и звук разговоров, заглушаемый группой.

Музыканты привлекли моё внимание. Трое парней и две девушки. Им было больше двадцати, может быть, около тридцати, и в тот момент они играли один из самых плавных электрических блюзов, которые я когда-либо слышала. Одна из девушек играла на бас-гитаре, а другая на ритме. У парней были соло-гитара, барабаны и клавишные. На бас-барабане было написано «Fuzion», что, как я предположила, было их названием. Это вполне имело смысл, поскольку музыка, которую они играли, была эклектичной смесью — фьюжном — множества разных стилей.

Итак, я направилась к бару и, заметив примерно на полпути свободное место, подошла к нему. Напитков или чего-либо ещё, что бы указывало, что оно занято, не было, поэтому я сняла пальто, повесила его на спинку барного стула и села. Когда ко мне подошёл бармен, я смотрела по сторонам. Слева от меня стояла привлекательная пара, спиной к бару, явно заинтересованная музыкой группы. Справа от меня сидели двое, по-видимому, одиноких парней — они не были похожи на пару — внимательно слушающих музыкантов, но при этом исподтишка всё-таки поглядывавших на меня.

Опять же, что совершенно нетипично для меня, я решила, что раз уж они разглядывают меня, то и я буду делать тоже самое. Поэтому, устроившись поудобнее, я пристально осмотрела их обоих. Это показалось мне вполне справедливым, поскольку эти двое, также как и все эти красавцы, разгуливающие вокруг, определённо разглядывали друг друга.

— Что вам принести? — спросил бармен, и я переключила внимание на него.

Вернуться к ребятам можно было и позже.

— Что-нибудь красное и достаточно хорошее, — сказала я ему. — Что у вас есть?

— В основном Каберне или Зинфандель [8], — предложил он. — Ингленук [9], если хотите Долину Напа [10], или Йеллоу Тейл [11], если хотите Австралию. Вот и все о «хорошем».

— Бокал Йеллоу Тейл Зинфандель, пожалуйста, сэр, — улыбнулась я ему.

Он просто кивнул, ответив мне улыбкой, и отправился за моим напитком. Я вернулась к разглядыванию парней. Должно быть, они закончили осмотр меня, потому что снова принялись разглядывать группу... в основном. Я заметила, как один из них указал на симпатичную молодую девушку рядом с парнем, играющим на соло-гитаре. Симпатичную и довольно молодую.

Эти два джентльмена, за неимением лучшего термина, рядом со мной выглядели не так уж и плохо. Им было лет по 25, оба ухоженные, подтянутые... Задницы не видны, но плечи, талии и волосы выглядят хорошо. У одного из них были тёмные волосы средней длины, зачёсанные назад в то, что поколение моей бабушки назвало бы DA... "утиная задница". У другого были короткие песочно-русые волосы с причёской почти военного вида. Думаю, я слишком осторожничала, оценивая их.

Когда мне принесли напиток, блондин повернулся ко мне и сказал:

— Привет. Я Дэйв. Надеюсь, тебе понравилось то, что ты увидела. Хочешь потанцевать?

Это застало меня врасплох.

— Эм... э-э, я не знаю, — пробормотала я. — Я не очень много танцую.

Он продолжал смотреть на меня довольно выжидающе.

— Ой, извини..., — оправилась я. — Привет. Я Элизабет или Бет, для краткости. И да, мне понравилось то, что я увидела.

Он протянул руку.

— Потанцуем, Бет-для краткости? — снова спросил он.

Группа как раз заканчивала блюзовое попурри, и у меня случился момент паники. Если они сыграют ещё одну медленную песню, это будет означать медленный танец с совершенно незнакомым человеком. Если будет более быстрая джазовая или рок-композиция, я должна, наверное, справиться. Но он всё равно оставался незнакомцем. «Привет, я Дэйв» не считалось. А потом «Fuzion» меня чертовски удивил. Они начали рок-версию «In the Mood» Глена Миллера [12].

Это был свинг. Это я могла сделать? Джиттербаг [13]. Идеально!

— Конечно, — улыбнулась я, медленно вставая... и начала шарить вокруг, пытаясь понять, что делать со своей сумочкой.

— Я посмотрю за ней, — сказал мне темноволосый парень.

— Это Пол, — сообщил Дэйв. — Мой приятель. Он классный. Он займёт твоё место и присмотрит за твоим кошельком, без проблем.

— Спасибо, Пол, — кивнула я ему, оставляя сумочку на сиденье, зная, что это может быть ошибкой, и повернулась, чтобы последовать за Дэйвом.

И замерла на мгновение, когда мое дыхание остановилось, а матка сжалась. Сильно. И моя киска.

Дэйв, который теперь стоял передо мной с протянутой рукой, чтобы проводить меня, был красавчиком. Большим красавчиком. Я заметила хлопчатобумажную рубашку, которую он носил, с закатанными рукавами, когда он сидел рядом со мной. Она хорошо на нем смотрелась. Теперь я могла видеть, что она была расстегнута спереди, и под ней была какая-то эластичная лайкра-спандекс-хлопок-что-там «Dago-T» [14], и у этого мужчины был пресс, за который можно было умереть! И грудные мышцы! И накаченные плечи, и точёные предплечья, и узкая талия. О, Боже, у меня будут проблемы. На ум пришла туповатая школьница. А это нехорошо в твои тридцать.

Я подняла взгляд от его груди к лицу, лёгкой улыбке и электрическим голубым глазам. О, чёрт! У него должны были быть такие великолепные глаза...

Я опустила взгляд, смущённая своей реакцией, и это тоже было ошибкой. Хорошо сшитые брюки, вероятно, Хардвик [15] или Корбин [16] или что-то в этом роде, и поскольку он был повернут ко мне боком, я могла видеть его упругую, мускулистую задницу... Я была в такой беде! Но сейчас это было просто приглашение на танец, и, чёрт возьми, я заслуживала его внимания! Или так я уверила себя, беря его за руку и пытаясь игнорировать дрожь, пробежавшую по мне. Я позволила этому красавчику отвести меня на танцпол.

Мы достигли открытого места, и он молча взял меня за обе руки и скользнул в классический джиттербаг. Мне потребовалось всего мгновение, чтобы синхронизироваться с ним, чему я была удивлена, но это быстро рассеялось, когда я потерялась в одном из тех дел, которые мне действительно нравились, и мне редко приходилось делать это с кем-то. Он был хорош, и довольно скоро его уверенное ведение танца заставило меня делать движения, которые я не делала со времён старшей школы. Он танцевал узор East Coast Swing [17], и было легко вращаться в управляемых им поворотах, двигаться бок о бок и назад. Отодвигаться на вдохе от поцелуя и скользить назад, дразня небольшим трясением бёдрами и любя взгляд в его глазах, когда он следил за моими движениями.

Я быстро потерялась в танце с ним, и мне было всё равно.

Я была разочарована, когда песня закончилась, и это, вероятно, было заметно моему партнёру. Я начала поворачиваться, чтобы уйти с танцпола, но Дэйв удержал меня за руку.

— Ещё один танец? — спросил он. — Мне нравится танцевать с тобой.

— Мне тоже, — призналась я. — Ты чертовски хорошо ведёшь. Где ты научился джиттербагу?

— Это заслуга моих мамы и бабушки, — рассказал он мне. — Они всё время говорили о том, что простые свинговые танцы намного лучше, чем «вертикальный трах», как выражалась моя бабушка. Я попросил их показать мне, и мне понравилось. А как насчёт тебя? Где ты научилась?

«Fuzion» перешли к следующей песне, и я вновь удивилась. Это был номер Спрингстина [18], «Dancin' in the Dark». Хороший, крепкий рок-бит, подходящий для свинга.

Дэйв вытянул руки, и я подумала: «Что за чёрт? Мне это нравится...»

Разговор через звуки рок-н-ролла был невозможен, поэтому мы просто вернулись к танцам, и я вернулась к ведению моего партнёра. Он становился немного более чем двусмысленным временами, но мне было всё равно. На самом деле, мне это очень нравилось. Я попыталась снова заговорить, когда Спрингстин перешел в устойчивую реверберацию [19].

— Меня тоже научила мама, — объяснила я ему. — Мы обычно возились в гостиной. Она любила свинг и подсадила на него меня. Я рада, что ты пригласил меня потанцевать.

— Мы с Полом сыграли в «камень-ножницы-бумага», — улыбнулся он, и я почувствовал, как у меня перехватило дыхание. — Я победил.

— Почему? — спросил я, но прежде чем он успел ответить, группа заиграла «Take It To The Limit» группы Eagles [20].

Я подумал, что в этот момент мы уйдём с танцпола, и снова стала отворачиваться.

— Ты собираешься отказаться от вальса? — спросил он и протянул руки.

О Боже, он ещё и вальсировал!

— О, нет... — запнулась я. — Я просто подумала, медленный танец... знаешь... может, тебе захочется сделать перерыв...

— Пожалуйста, побалуй меня, — попросил он, всё ещё протягивая руки.

Я, видит Бог, не собиралась говорить «нет»! Я шагнула вперёд, и он затащил меня в почти идеальную клетку. Мне это нравилось. Кроме того, я почувствовала, что начинаю понемногу возбуждаться, и этот молодой мужчина — ну, может быть, гораздо более молодой... не уверена в этом — в любом случае, этот очень чувственный и сексуальный мужчина усугублял это. Я не хотела его отталкивать. Может быть, немного пофлиртовать?

— Знаешь, можно немного усилить наши танцевальные объятия, если ты не против, — сказала я ему. — Тем более если ты профессионально обучен.

Он усмехнулся, привлекая меня ближе к себе. О, Боже, я чувствовала его так хорошо...

— У меня нет профессиональной подготовки, — сказал он мне, наклонив свою голову к моей, чтобы говорить на ухо, не крича. — Мои мама и бабушка дали мне солидную подготовку в бальных танцах, но никаких настоящих занятий или чего-то ещё подобного. Просто мне это нравится. С правильным партнером бальные танцы, и особенно латинские, могут быть гораздо более интимными, чем любые «грязные танцы», которые в наши дни выдают за светское общение.

Я немного отстранилась, чтобы посмотреть ему в лицо. Я, наверное, потом пожалею, что намочила трусики, но сейчас мне хотелось посмотреть ему в глаза.

— Итак, Дэйв... — медленно спросила я. — Эм... если ты не против... сколько тебе лет? Ты выглядишь молодо, но говоришь с мудростью древних.

Он снова усмехнулся.

— Я не древний, уверяю тебя, — сказал он мне. — Просто хорошие манеры, я надеюсь. Мне только что исполнилось двадцать пять. Надеюсь, это не слишком молодо для тебя?

— Слишком молодо? — повторила я, быстро перебирая всё, для чего он мог быть слишком молод, и не находя ничего, что бы меня остановило.

Похотливая часть меня действительно начала вставать на задние лапы.

— Нет, ты не слишком молод, — ответила я ему. — Конечно, это наводит на вопрос, слишком молод для чего? Я имею в виду, на самом деле, Дэйв... сколько мне лет, по-твоему? Ты думаешь, я одна из этих MILF [21] или Cogugars [22] или как их там называют в наши дни?

— Надеюсь, что так, — тихо пробормотал он, а затем продолжил чуть тверже. — Я бы сказал, тебе где-то тридцать три - тридцать пять, — серьёзно ответил он. — Средний класс, хорошая работа, следишь за собой. Вероятно, одинока или разведена, так как нет обручального кольца. В целом консервативна в одежде, но не зациклена на этом. Тебе нравится музыка и танцы, и с тобой приятно проводить время. Пол будет чертовски завидовать, что я тебя заполучил.

— Тридцать семь, — уточнила я, — И спасибо за комплимент. Да, средний класс, разведена, детей нет, путешествую по работе и обычно сижу дома. Это не слишком скучно для тебя?

— Вовсе нет, — сказал он, притягивая меня немного ближе. — У «женщин постарше» есть определённые преимущества, особенно когда они дают волю своей авантюрной стороне. Я как раз наслаждаюсь одной из них прямо сейчас. Ты умеешь танцевать чувственно и интимно, не устраивая из этого спектакля. Ты ведь знаешь, что означает MILF, да?

— О, да, я... — выдохнул я. — Это то, что ты имеешь в виду?

— Может быть, — признал он. — Сейчас мне нравится танцевать с тобой. Мне придётся дать Полу шанс, иначе он будет невыносим сегодня вечером.

Настала моя очередь усмехнуться.

— Приятно, когда тебя ценят, — сказала я ему.

— Ты не представляешь насколько, — пробормотал он, притягивая меня ещё ближе, так что моя голова оказалась у него на плече.

Я определённо просыпалась в своих нижних областях.

— Так чем же ты зарабатываешь на жизнь? — спросила я, падая в его объятия.

— Военно-морской флот, — сказал он мне. — Только что закончил четыре года активной службы. Теперь у меня два года активного резерва, потом два года IRR [23]. Мне нужно потратить около месяца отпуска, прежде чем явиться на новую службу. А как насчёт тебя? Чем ты занимаешься, чтобы платить по счетам?

— Учитель, — ответила я. — Системы управления медицинской информацией. Я обучаю персонал корпораций и больниц использованию программного обеспечения моей компании для ввода и отслеживания заказов. Скучно.

— Вовсе нет, — любезно улыбнулся он, когда музыка закончилась, и мы замедлили шаг. — Группа собирается сделать перерыв. Давай вернёмся и спасём твою сумочку — и дадим Полу биоперерыв. Вероятно, он ему нужен.

— Мне тоже, — улыбнулась я. — Спасибо, Дэйв... ты украсил мой вечер.

— Ну, может быть, мы сможем добиться ещё большего, — улыбнулся он, а затем повёл меня обратно к месту у бара.

Пол с любопытством наблюдал за нашим приближением, а моя сумочка лежала именно там, где я её оставила.

— Пол, приятель, — обратился к нему Дэйв, когда мы подошли к бару. — Бет-для-краткости — потрясающая танцовщица бальных танцев и довольно забавная. Думаю, я бы тебя разозлил, если бы монополизировал её на весь вечер. Я присмотрю за местами, если вам двоим нужно будет бежать в голову. Я был бы очень признателен... Мисс Элизабет (выделено им)... если бы вы вернулись потом. Мне действительно нравится твоя компания.

— О, уверена в этом, мистер Дэйв, — сказала я ему. — Я сейчас вернусь. И ещё раз спасибо, Пол, за то, что присмотрел за моими вещами.

— Не проблема, уверяю тебя, - улыбнулся он, вставая, чтобы направиться в фойе.

Он был стройнее Дэйва, и у него были тёмные глаза в тон тёмным волосам, и у него была кошачья грация. Если честно, он действовал так же эффективно на мои женские дела, как и Дэйв.

Я направилась в дамскую комнату и дождалась своей очереди — все направились в туалет, когда группа взяла перерыв — и в конце концов закончила подкрашивать лицо и пристально посмотрела на себя в зеркало. В зависимости от того, какая часть моего процессора самовосприятия была включена, я выглядела либо не так уж плохо, либо как развалина.

Я имею в виду, что я не так уж плоха, пока вы не поставите меня рядом с группой студенток, едва вылезших из подгузников. Тогда я буду выглядеть не очень, что бы я ни делала. Это возрастное явление. Но Дэйв был прав, у женщин постарше, склонных к приключениям, есть свои преимущества, хотя на самом деле я не считаю себя склонной к приключениям. У меня был дикий секс, как с бывшим мужем, так и с парой мужчин, с которыми я встречалась после, так что анальный секс и игры в «связывание» не были для меня чем-то странным. Честно говоря, с партнёром, которому я могла доверять, они мне действительно нравились.

И я думаю, что быть «полненькой» может быть привлекательно. Я пока не доросла до «пышнотелой» стадии, насколько я понимаю. У меня немного большая грудь, при росте 170 см и размере 86D-66-94 см, и определённо есть немного «удобной подкладки» на попе, бёдрах и животе, но я стараюсь заниматься спортом и слежу за своей диетой. Мой вес колеблется около 57 кг, с редкими скачками до 61, так что я не Пиллсбери Дофбой [24] или что-то в этом роде.

Мне пришлось задуматься, что эти красавчики Дэйв и Пол увидели во мне? Ведь они, вероятно, могли бы снять любую женщину в этом месте. И мне было интересно знать, что Дэйв имел в виду, говоря «может быть, мы можем добиться ещё большего»?

Я направилась обратно и обнаружила Дэйва и Пола, болтающих с третьим парнем, которому, по моим прикидкам, тоже было около двадцати пяти. Этот третий был таким же худым, как Пол, и был одет в пальто, расстёгнутую рубашку и брюки. У него были короткие рыжие волосы и козлиная бородка в тон. Когда я подошла ближе, я поняла, что у него зелёные глаза. Ещё один персонаж для книг о «красавчиках».

— Элизабет, — обратился ко мне Дэйв, когда я подошла, и протянул руку, приглашая присесть.

Мне почему-то понравилось, что он назвал меня более официальным именем.

— Я хотел бы познакомить тебя с Джерри, ещё одним нашим другом. Мы остановились у него дома. Джерри, я хотел бы познакомить тебя с мисс Элизабет... извини, не знаю фамилии. Она любительница музыки и danseur majesteuex [25]. Мы наслаждаемся её обществом этим вечером.

— Фантастика! — Джерри повернулся ко мне. — Ты поедешь в дом?

Я посмотрела на него непонимающе. Я понятия не имела, о чём он говорит.

— Мы ей об этом не рассказали, Джерри, — вмешался Дэйв и повернулся ко мне.

— У Пола каникулы в колледже, — объяснил он, — А у меня отпуск, так что мы остановились у Джерри. Пол, Джерри, я и ещё пара друзей со школы. Мы все решили собраться вместе на несколько недель, и «У Джерри» оказалось лучшим местом. Его дом расположен на холмах. У него есть бассейн и спа, теннисный корт, домашний кинотеатр... и куча всего прочего. Он неплохо устроился. Мы все собирались вернуться туда сегодня вечером. Из комментария Джерри я бы сказал, что ты можешь присоединиться к нам, если захочешь.

— Это очень любезно с твоей стороны, Джерри, и я ценю твоё предложение, — сказала я ему, пока неуправляемая часть моего разума дико размышляла о том, что со мной могут сделать пять красавчиков, один из которых был неприлично богат. — Посмотрим, как пройдёт вечер. Я живу в отеле неподалёку и собиралась вернуться в свой номер сегодня вечером. Но у меня есть арендованная машина, так что я могу быть гибкой.

— Держу пари, что она сможет, — услышала я шёпот Пола Дейву за моей спиной. Я не должна была это услышать, но это произошло.

— Группа вот-вот снова начнет играть, — заметил Джерри. — Ты уже поела?

— Да, немного раньше, — ответила я. — Я в порядке. Думаю, я должна Полу немного времени на танцполе.

— Вы мне ничего не должны, мисс Элизабет, — сказал мне Пол, подхватив манеру обращения Дэйва. — И, честно говоря, я не так уж хорошо танцую. Определённо не бальные танцы. Лучшее, что я могу сделать, — это постоять там с партнёршей и подвигать разными частями тела. Но я бы с удовольствием пообщался с вами между танцами, если хотите.

— Я могу немного посидеть, — согласилась я. — В любом случае, сегодня вечером я в основном собиралась просто сидеть и смотреть на окружающее зрелище.

— Это было бы ужасной тратой, — улыбнулся Джерри.

Я задумалась. Все эти ребята ходили в одну и ту же школу улыбок или что? Их улыбки пробирали меня до самых ягодиц, клянусь. И тут группа снова заиграла, и это был барабанщик с простым битом Бо Диддли [26].

— Они собираются исполнить песню Hand Jive [27]? — спросила я.

— Не знаю, — признался Джерри. — Давай... пойдём проверим. Ладно, Пол? Дэйв?

— Если леди не против... — сказал ему Дэйв, а Пол лишь пожал плечами.

Я позволила провести себя через плавно кружащихся людей, стекающихся на танцпол, некоторые из которых уже танцевали руками около сцены. Это был настоящий кайф — я не танцевала руками со времен Jukebox Saturday Night [28] в колледже. Затем группа вступила с вокалом, и это была чудесно непристойная версия песни Strangeloves «I Want Candy» [29]. Люди на танцполе импровизировали с текстом песни, и это становилось совершенно непристойным.

Там был стандартный куплет:

— --

Я знаю девушку, одетую во всё черное.

Она зарабатывает себе на жизнь, лёжа на спине.

— --

Но я чуть не описалась, когда кто-то другой начал фразу о «девушке в чёрном», — раздались свист и улюлюканье — пока он не закончил:

— --

Она такая старая, что выкупает всё обратно!

— --

Чёрт, это было смешно!

И Джерри тоже умел танцевать хэнд-джайв [30]. Это определённо вернуло меня на несколько лет назад. Было весело. Было что-то такое в том, как мы оба дурачились там, что меня зацепило. Я подумала, что это потому, что он был школьным другом Дэйва и Пола. Они, должно быть, были довольно близки.

Когда группа закончила "I Want Candy", они перешли к «Rock and Roll» Led Zeppelin [31]. Джерри потянулся к моей руке.

— Я так понимаю, тебе нравится джиттербаг? — спросил он. — Как насчёт East Coast Swing?

Я не собиралась говорить нет. Он был хорош, и в итоге мы адаптировали свинговые движения к хард-року Led Zeppelin, и у нас это получилось.

— Эта группа очень хороша! — попыталась я ему сказать сквозь музыку. — Джаз, блюз, свинг, рок... всего понемногу.

— Вот почему они назвали группу «Fuzion», — сказал он мне, наклонившись к уху. — Это сплав всего понемногу. Они немного стеснялись использовать это в своём турне, но я сказал им, что, по-моему, это будет здорово! Я рад, что они послушали меня!

Ты им сказал??? — недоверчиво спросила я в ответ.

— Да, — почти крикнул он. — Они мои друзья.

Почему я не удивилась?

Мы танцевали до конца песни, а затем я повернулась, чтобы вернуться к бару. Джерри остановил меня, и группа перешла к начальным нотам "Albert's Shuffle" из альбома Майка Блумфилда [32] "Supersession"... одной из моих самых любимых 12-тактовых блюзовых песен. Эта группа определённо терзала мой разум, и мне это нравилось.

Джерри привлек меня в свои объятия для приятного, долгого медленного танца, близкого и личного, и я признаю, что я таяла. Сначала Дэйв, а теперь Джерри действительно сумели заставить меня чувствовать себя сексуальной и желанной. А потом я поняла, что чувствую что-то ещё.

Видимо, у Джерри был довольно колоссальный «прибор», потому что я почувствовала его через брюки. Было совершенно очевидно, что я его заинтересовала. Именно я... робкая домоседка. Он заводился, танцуя со мной. И, как ни странно, я не чувствовала себя оскорблённой. Я чувствовала себя желанной. Слишком долго я не была объектом чьего-либо интереса, и моё тело очень настойчиво давало моему разуму знать об этом.

Я снова поступила нетипично — я отпустила часть своего чрезмерно жёсткого самоконтроля и прижалась к нему, дразня и заигрывая с его телом. Принадлежащие мне сиськи и бёдра, которые я раньше критиковала, теперь стали моими союзниками. Тихий стон, сорвавшийся с его губ, заставил меня ухмыльнуться как идиотку, а затем спрятать ухмылку так быстро, как только я могла. Было фантастически думать, что я всё ещё могу достучаться до такого парня. Но то, что я провела руками по его заднице, едва не погубило меня.

Он, может, и был высоким и худым, но под этими брюками он был весь гибкий и рельефный с чертовски красивой попой — гладкой, круглой, упругой. Мои ягодицы в ответ были готовы объявить войну, если я не привлеку к ним мужское внимание в ближайшее время. У меня даже немного подкосились колени.

Я чувствовала, как Джерри улыбается. И я нисколько не возражала. Думаю, эти зудящие ворсинки в моей заднице пустили корни.

Слава богу, песня закончилась, и музыканты перешли на что-то вроде Motown [33], что не произвело на меня никакого впечатления. Видя это, Джерри проводил меня обратно в бар, где ждали Дэйв и Пол.

— Итак, ты узнал историю её жизни? — спросил Дейв с улыбкой, когда мы приблизились, и протянул свежий бокал вина. — Я спросил бармена, что ты пьешь, — объяснил он.

Я взяла его с благодарностью.

— Не совсем, приятель, — ответил ему Джерри. — Я был слишком занят танцами и весельем. Хотя я ей сказал, что знаком с группой.

— Эм... — протянул Дэйв. — Как много ты рассказал ей о том, откуда ты знаешь группу, Джерри?

— О, не так много, — быстро объяснил Джерри, вызвав у меня замешательство. — Просто о том, что я знаю их и подталкивал их использовать эклектичную смесь музыки для живых выступлений.

— Ладно, — ответил Дэйв с видимым облегчением.

Конечно, я не могла это оставить просто так.

— Так откуда ты знаешь группу, Джерри? — спросил я. — И поподробнее, пожалуйста.

— Сначала профессионально, — ответил он без малейшего колебания или смущения, которое я смогла заметить. — Они сделали для меня пару работ, саундтреки и прочее, и это переросло в дружбу.

— Саундтреки? — спросила я, подумав, что он, должно быть, из индустрии развлечений. В конце концов, это был Лос-Анджелес.

— Да, я снимаю фильмы, — объяснил он. — Я своего рода мастер на все руки... Продюсер, режиссёр, сценарист, актёр... Зависит от проекта.

— А ты не слишком молод для продюсера? — уточнила я. — Я не знакома с Голливудом, но думаю, сначала нужно заплатить определённую сумму вступительного взноса.

— Я обычно избегаю этих разговоров, — сказал мне Джерри. — Подожди секунду...

Я заметила слегка обеспокоенные взгляды на лицах Дэйва и Пола, пока Джерри заказывал выпивку, но они стали совершенно нейтральными, когда Джерри повернулся ко мне.

— Я независимый, — объяснил он. — Я могу делать практически всё, что захочу. Я, как говорят некоторые, независимо богатый. Деньги семьи. Наследство.

Он немного помолчал, затем вздохнул и выдохнул:

— Мне не нравится, как меняются люди, едва узнают, что у меня есть деньги. Но это похоже на «Истории из жизни» [34]. Основы таковы: мой отец был богат. Когда мне было семнадцать, пьяный водитель убил обоих моих родителей. Поскольку я был несовершеннолетним, всё это перешло в трастовый фонд для моей сестры и меня, а я унаследовал папиного управляющего делами. Мы с ним заключили сделку. Я оставляю семейное поместье практически нетронутым, и он будет управлять им, как он делал это для папы. Я могу пользоваться домом, машинами, мебелью и так далее, и получать ежегодное пособие. Когда мне исполнится двадцать один год и я смогу возглавить трастовый фонд, я оставлю его ему, чтобы он продолжал управлять им, как и раньше, но мое пособие увеличится... Вот где я сейчас, — продолжил он. — Я был на год старше Дэйва и Пола, поэтому, когда Дэйв думал о том, чтобы пойти служить на флот, а Пол начал свою аспирантуру в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, я околачивался в Южно-Калифорнийском университете на факультете коммуникаций. Я всегда увлекался кино, музыкой и всем таким, поэтому я начал ходить на занятия. Я бросил третий курс, когда понял, что могу просто пойти и сам снимать фильмы. Наверное, мне всё-таки стоит вернуться и закончить обучение, но сейчас мне просто слишком весело делать то, что я хочу и когда я хочу это делать... Я познакомился с «Fuzion», когда мне нужна была помощь с саундтреком. Оказалось, что у нас выстроились хорошие рабочие отношения. На самом деле, Джинджер — басистка — делает для меня и другую работу, которая является для неё основной...

После небольшой паузы он продолжил:

— Я бы предпочел не выглядеть избалованным богатым ребёнком. И если то, что ты узнала о моих деньгах, что-то изменит, я буду очень разочарован.

— О, деньги для меня не так уж важны, — заверила я его. — Моя работа обеспечивает мне комфортную жизнь. Я никогда не была той женщиной, которую впечатляют бриллиантовые булавки. Ты же говорил, что у тебя есть сестра, хотя... где она сейчас?

— О, да... Кэсси. Массачусетский технологический институт. Она гениальна и даже получает стипендию. Она ненавидит жить в семейном доме после смерти мамы и папы, поэтому, когда у неё появился шанс сбежать оттуда, она им воспользовалась. Мы время от времени общаемся. В прошлом году мы продали семейный дом. Мне тоже не нравились воспоминания.

— Спасибо, что поделился, — сказала я ему, делая большой глоток вина. — Это многое объясняет. Я ценю это.

— А что с тобой, Пол? Что случилось между тобой и Калифорнийским университетом в Лос-Анджелесе?

— Короче говоря, — улыбнулся он. — я его закончил. Если немного подробнее, то сейчас я доцент факультета биоинженерии, работаю над докторской в ​​Медицинском центре и ортопедической больнице Калифорнийского университета в Санта-Монике. Я живу в Санта-Монике. Когда Джерри объявил, что Los Cinco Hermanos будут в том же месте в то же время и предложил встретиться, я взял отпуск и приехал сюда, чтобы встретиться.

— Los Cinco Hermanos, — повторил я. — Пять братьев. Кто остальные двое?

— Рон и Джексон, — вмешался Дэйв. — Если ты примешь приглашение Джерри, то сможешь встретиться с ними сегодня вечером.

— Они такие же красавчики, как вы трое?

Я подумал, что это нормальный вопрос, даже если вино уже начало действовать на меня.

— Сапоги? [35] — Дэйв непонимающе посмотрел на меня, затем повернулся к своим приятелям. — Мы сапоги?

Пол пожал плечами, а Джерри улыбнулся.

— Да, ребята, мы можем быть... Это зависит, конечно, от того, что заводит даму. Может быть, парни, которые любят танцевать и не ведут себя как мачо?

Он снова повернулся ко мне лицом.

— Я бы, конечно, не отказался попасть в категорию «Красавчики» ради такой женщины, как ты, — сказал он мне.

Я ожидала, что у меня сработает сигнализация,. . но этого не произошло.

— Женщина вроде меня? — переспросила я.

Мне хотелось узнать, на какие ставки он играет.

— Да, — он продолжал улыбаться. — Дружелюбная, привлекательная, веселая, любит танцы... и сиськи...

Он вздохнул на последнем слове, затем сделал вид, что спохватился.

— Упс, извини... ложная тревога, — сказал он мне.

Я не собиралась отпускать его с крючка.

— Сиськи? — подсказала я.

— Эм... Элизабет? — перебил Дэйв. — Я, э-э, не знаю, заметила ли ты в зеркале, что ты... чёрт, девочка! Мне кажется, отравление избытком тестостерона просто заразило наш разговор, но да, чтобы не терять бдительности, твоя грудь впечатляет. Э-э... заметно.

— Она просто восхитительна, — тихо добавил Пол.

— Ладно... - протянула я, тайно борясь с румянцем и наслаждаясь комплиментом. — Я рада, что вы заметили. Девушкам иногда нравится, когда их хвалят, даже если это звучит грубо.

— Надеюсь, ты не обиделась, — вставил Джерри. — Приглашение ко мне в гости всё ещё в силе, и мы даже могли бы как-нибудь побаловать тебя, чтобы загладить нашу грубость.

Я улыбнулась. Я не могла сдержаться.

— Как мне к тебе попасть?

Улыбки на лицах всех трех парней попытались их расколоть.

— В твоей арендованной машине есть GPS? — спросил Джерри.

— Нет, — призналась я. — Мне не нравится платить по их тарифам. Но у меня есть свой Garmin [36].

— Дом достаточно близко, — продолжая улыбаться, он сунул руку во внутренний карман пальто и вытащил визитную карточку.

— Здесь есть мой домашний адрес, — объяснил он. — Это дублирующий адрес для моего бизнеса, за исключением почты, которая приходит на абонентский ящик. Введите этот адрес в свой GPS, и у тебя не должно возникнуть никаких проблем. Если ты не поедешь вместе с нами, то когда подъедешь к воротам, просто нажми кнопку на домофоне, и кто-нибудь тебя впустит.

— «Himeros Productions»? — спросила я, прочитав его карточку. — Просто Джерри без фамилии. Эм... разве Химерос [37] не был греческим богом или что-то в этом роде? — продолжил я, пытаясь вспомнить свою мифологию.

— Да, что-то вроде того, — сказал он мне. — Один из сыновей Ареса.

У меня возникло ощущение, что он осторожничает.

— Фамилия не указана в качестве меры предосторожности, поскольку это и мой бизнес, и мой дом. Наверное, немного глупо в наши дни, когда Интернет повсюду.

— Ладно, — согласилась я, намеренно делая вид, что заправляю его визитку в бюстгальтер. Это дало желаемый результат.

— Ну что, хочешь ещё потусоваться здесь и протанцевать всю ночь напролет? — спросил Дэйв. — Или всё-таки решишь смотаться к Джерри, понежиться в джакузи, выпить шампанского и закусить икрой, слушая пикантные истории о наших прошлых подвигах? Или рассказав свои...

— Я бы хотела ещё немного потанцевать, чтобы прочистить голову, прежде чем сесть за руль. С тобой, Дэйв, — сказал я им. — И я бы хотела станцевать хотя бы один танец с Полом, если это не слишком мучительно.

— Я полагаю, моя леди, что это можно устроить, — произнёс Джерри с драматическим оттенком. — Дэйв, проводи нашу прекрасную новую подругу на танцпол, пока Пол и я будем удерживать места.

— Сэр, да, сэр! — отчеканил Дэйв, сияя, затем предложил мне руку.

Я приняла её. Я наслаждался происходящим. Конечно, я, скорее всего просто сплю, а потом проснусь и обнаружу, что всё это было сном, что я голодна, а обслуживание номеров уже не работает. Вот это мне повезёт!

Но сейчас было очень, очень хорошо находиться в объятиях Дэйва. Мы станцевали несколько рок-номеров, подстраивая стиль под ZZ Top [38], Jackson Browne [39] и Aerosmith [40]. Когда музыканты дошли до "Comfortably Numb" Pink Floyd [41], я совсем растаяла.

Во-первых, я люблю Pink Floyd. И точка. Во-вторых, я действительно люблю их медленные баллады. В-третьих, я действительно, действительно люблю «Comfortably Numb»... [42] и есть много других вещей, которые я могу сразу распознать. И в-четвертых, крайне редко какая-либо живая группа, которая не является Pink Floyd, могла бы достойно исполнить это вживую. И эти ребята были хороши!

Дэйв притянул меня к себе и позволил мне наклониться к нему, почувствовать его, вдохнуть его... попробовать его на вкус. Я ничего не могла с собой поделать. Он затвердел за считанные секунды, и я была прижата к свидетельству этого. Он казался таким же большим, как у Джерри, и это, безусловно, было из-за меня. Я потеряла себя в этом молодом моряке и полюбила это чувство.

Не то чтобы я не осознавала, что делаю... Мне просто было всё равно. Я не думала об условностях или чём-то ещё. Я положила голову ему на грудь и почувствовала, как мышцы пульсируют подо мной. Я собиралась начать течь из-за него в ближайшую минуту, поскольку мои низы определённо включились. Поэтому я потянулась, чтобы уткнуться носом в его ухо... и лизнула его, оставив небольшой укус на мочке уха. Потом снова опустила голову на его грудь.

Я почувствовала, как у него перехватило дыхание. Почувствовала, как участился его пульс... И я явно почувствовала, как у него стал ещё твёрже.

Может быть, у Джерри где-то была достаточно уединенная комната, где мы с Дэйвом могли бы...

Эм... а что, если именно это и имели в виду все трое?

У меня внезапно появились бабочки, выделывающие пресловутую линию конги [43] в моем животе. Это была пугающая мысль... но ещё страшнее было то, что мне эта идея очень понравилась. Понравилась настолько, что я решила рискнуть и пойти к Джерри сегодня вечером.

— Боже, надеюсь, ты не просто дразнишься, — тихо пробормотал Дэйв, когда мы плыли вместе в танце.

Затем он слегка откинул голову назад и посмотрел на меня сверху вниз.

— Я имею в виду, это нормально, если ты так делаешь. Мне это нравится. Просто...

— Дэйв! — я посмотрела на него. — Заткнись и танцуй, пока я не сделала что-нибудь глупое.

— Например? — спросил он, и каким-то образом я поняла, что он ничего не замечает.

— Например, вот так, — сказала я, положив руку ему на затылок и притянув к себе для поцелуя.

Это сработало.

Буйные ворсинки на моей заднице не только пустили корни, они проросли в грёбаный сад. Дэйв был на вкус божественным! И как только он оправился от первоначального шока, он вернул поцелуй гораздо страстней, чем мой - или так я подумала. Моя киска горела, а остальная часть меня плавилась от жара. Я знаю, что это продолжалось не слишком долго - несколько секунд, может быть, десять, может быть, пятнадцать - но я была на крючке. Каким-то образом, он и я занимались безумной, страстной любовью.

Мы прервали поцелуй, и было много такого, что не было сказано вслух, а промелькнуло между нашими глазами, прежде чем я опять положила голову ему на грудь, и мы прижались друг к другу до конца песни. В конце концов группа сбавила обороты, и в перерыве перед следующей песней я сказала Дэйву, что мне нужно восстановить водный баланс.

Он был настоящим джентльменом и проводил меня с танцпола обратно в бар.

— Воды со льдом, пожалуйста, — попросила я бармена, и он дал мне её.

Я сделала несколько глотков и только после этого осмелилась взглянуть на парней. Тем временем группа заиграла «I Love Rock And Roll» Джоан Джетт [44], а та цыпочка, которая была басисткой — Джинджер — пела соло, и, Боже, какие у неё легкие! И сиськи тоже... Но, господи! Она пела так, словно сама была Джоан. Черт, с таким голосом она могла бы сделать Стиви Никс [45]!

— Не хочу слишком уж преувеличивать, — сказал мне Джерри, как только мне удалось разглядеть группу, — но это был один из самых сексуальных медленных танцев, которые я когда-либо видел... и этот поцелуй был невероятным — я имею в виду, если наблюдать за ним. Вероятно, он попал в список Принцесс-Невест [46]. Ты лучшая из женщин, которых я знаю, и намного горячее, чем стараешься казаться.

— Поверь мне, у меня уже давно не было практики, — сказала я ему в качестве объяснения и извинения.

— О, нет, ты не такая, — пробормотал Дэйв.

Я повернулась, чтобы улыбнуться ему, а затем он добавил:

— У меня всё ещё стоит.

Это признание перед его приятелями сразило меня наповал.

— Эм. Дэйв... - пробормотала я. — Тебе не нужно тешить моё самолюбие или что-то в этом роде, знай это. Ты очень привлекательный мужчина, и я надеюсь, ты это знаешь. Чёрт, вы все трое такие. Я понятия не имею, почему ты так сосредоточен на мне. Не пойми меня неправильно... Мне это нравится. Но ты мог бы заполучить любую девушку в этом месте. Я не понимаю, почему я?

— Я не хочу «любой девушки в этом месте», — тихо сказал Дэйв. — Я хочу тебя.

— Я тоже, — добавил Джерри.

— Я — третий такой же, — вмешался Пол.

Я просто покачала головой в недоумении, а затем меня охватило осознание того, что это может привести к проблемам. Действительно большим проблемам.

— Эм, ребята... — начала я, но Дэйв меня перебил.

— Не беспокойся об этом, — сказал он. — У Los Cinco Hermanos нет проблем с завистью или конкуренцией. Ни в старшей школе, ни сейчас. Неясно, что будет сегодня вечером, кроме хорошего веселья, еды и дружбы в доме Джерри. Но никаких проблем точно не будет, и тебя не поставят в положение, когда ты будешь делать то, чего сама не захочешь, и точка. «Нет» значит «нет». Так что расслабься и получай удовольствие. Может, пришло время получить внимание, которого ты заслуживаешь?

Остальные кивнули в знак согласия.

Меня соблазняли. Или, может быть, это была искренность, и все они имели в виду именно то, что говорили? В любом случае, я уже решила, что по крайней мере побываю у Джерри.

— Я всё ещё хочу потанцевать с Полом, прежде чем мы уйдём, — сообщила я им. — После этого я готова уйти.

— Я уже говорил вам, мисс Элизабет, — заговорил Пол. — Я не очень хорошо танцую. Но если вы сможете терпеть мою возню на танцполе, я готов.

— Слушай, мне нужно попасть в дамскую комнату, — сказал я ему. — Когда я вернусь, мы выберем песню, ладно?

— Меня это устраивает, — улыбнулся он и помог мне встать с барного стула, чтобы я могла пойти в туалет.

Пока я сидела в кабинке, мне пришлось о многом подумать. У меня был шанс сделать что-то абсолютно дикое, сумасшедшее и, вероятно, глупое — заняться сексом с тремя молодыми парнями, которых я только что встретила. И если они будут такими же послушными, как кажутся, это может перерасти в секс втроём или в секс вчетвером... чего я никогда не делала. Я внезапно поняла, что я не такая уж опытная, как думала. Я чувствовала жажду пойти с ними. Что-то животное внутри меня нетерпеливо рвалось наружу, пока я боролась с этим в своей голове.

Они сказали «нет значит нет», и это определённо было заверением - если они имели это в виду. У меня не было никаких явных причин не верить им, но они могли бы провернуть хорошо отрепетированную аферу против меня, и я бы никогда не заметила разницы. Я была так далеко от своей зоны комфорта.

На самом деле всё сводилось к обоюдному доверию, слепой вере и глупости. К тому времени, когда я закончила свои дела, я решила, по крайней мере, съезжу к Джерри и всё проверю. «Независимо богатый» звучало неплохо.

Когда я вернулась, трое парней собрались в кучу, но тут же распались, стоило мне появиться.

— Ладно, ребята, что происходит? — спросила я. — В чём суть заговора?

— Никакого заговора, мисс Элизабет, — ответил за всех Дэйв. — Мы пытались понять, как убедить тебя, что приглашение в дом Джерри не большая подстава, где ты являешься целью. Мы полностью осознаем, что ты нас не знаешь, и, скорее всего, тебе кажется глупым ехать с нами непонятно куда. Особенно учитывая сексуальное напряжение, которое нарастает между нами. Мы просто хотим, чтобы ты знала, что мы честные люди и не собираемся делать ничего, чтобы тебя обмануть. Мы просто не можем понять, как это доказать.

Я оглядела их всех троих, и все они, не скрывая, с нетерпением ждали моего ответа. Я наконец решила выбросить жребий.

— Не беспокойтесь об этом, — сказала я им. — Я решила прийти к Джерри и посмотреть, что из этого выйдет. Вы сказали «нет» — значит «нет», и если вы настроены серьёзно, то никаких проблем не возникнет. Мне просто нужно поверить вам и довериться доброте вселенной.

— Вселенная не так уж добра, — заговорил Пол. — Она извращена. Но мы есть и будем такими, как надо. Вот увидишь.

Я улыбнулась. Мне очень понравились эти трое парней, хотя я только что с ними познакомилась. Это было совершенно на меня не похоже.

Я собиралась добавить замечание о ревности и разделении, когда группа перешла к вступительному проигрышу песни Клэптона [47] «Wonderful Tonight». Я встала, схватила Пола и, сказав ему «Давай, Пол. Мы в деле!», потащила его на танцпол.

Я не стала заморачиваться с тонкостями. Просто хотела посмотреть, какой эффект я на него произведу. У меня, возможно, не было столько опыта, как я думала, но я знала, как это сделать. После минутного колебания он ответил весьма достойно.

Как и Джерри, он был худым, но мускулистым, и было очень приятно находиться в его объятиях. Я прижалась к его бедру — чёрт, мой клитор хотел этого так же сильно, как и мой мозг — и притянула к себе, положив руку на его затылок. Ему не потребовалось много времени, чтобы начать отвечать.

Нежно и едва заметно он провёл руками по моей спине, сначала вниз к моей заднице, а затем вверх по боку к внешним изгибам моей груди, которая была вдавлена ​​в него так сильно, что почти расплющилась. Затем, держа одну руку на моей пояснице, он провёл другой рукой вверх по задней части моей шеи, нежно массируя мышцы, идущие от моих плеч к голове. Это было восхитительно.

— Пол? — спросил я, глядя на него.

— Хммм? — спросил он, немного потерявшись в наших танцах.

— Джерри на меня разозлится.

Это привлекло его внимание. Он немного отстранился, чтобы посмотреть на меня сверху вниз.

— Почему? — спросил он.

Я не ответила вслух, а притянула его к себе для поцелуя, как Дейва.

Он не ожидал этого и сначала сопротивлялся, но вскоре уступил, и я поняла, что у меня есть ещё один победитель. Ещё один красавчик, который великолепно пах и ощущался и был волнующ на вкус. И с поцелуем я получила подтверждение ещё одной вещи. Он начал быстро становиться твёрдым. И я убедилась в этом, прижавшись к нему.

«Господи Иисусе! — подумала я про себя. — Что не так с этими Cinco Hermanos?»

Пол был сложен так же, как и двое других — длинный, крепкий, немного накаченный и определённо заинтересованный во мне. Я задалась вопросом, существует ли такая вещь, как лотерея рынка мужских членов, потому что я, кажется, только что выиграла её.

Мы прервали поцелуй, но я убедилась, что он удерживал свое «внимание» на мне до конца танца. На самом деле, я думаю, его походка выглядела немного странно, когда мы наконец покинули танцпол.

Мы вернулись в бар, и ребята не произнесли ни слова, за исключением фразы Джерри:

— Готова идти?

— Конечно, — ответила я, собрала свои вещи, оставила большие чаевые бармену и пошла за ребятами на парковку.

Мой маленький Chevy Malibu, любезно предоставленный Hertz [48], выглядел потрёпанным рядом с Lamborghini Джерри. Тот факт, что Дэйв и Пол ехали на Chevy и Ford, заставил меня почувствовать себя немного лучше.

Я ввела адрес Джерри в свой навигатор, подождала пока он рассчитает маршрут, а затем последовала за парнями. Мы выехали из Лос-Анджелеса по 101-му шоссе, направляясь в Голливудские холмы.

***

Продолжение следует...

***

Примечания переводчика:

1. Dr Pepper («Доктор Пеппер») — безалкогольный газированный напиток. Он был создан в 1880-х годах фармацевтом Чарльзом Олдертоном в Уэйко, Техас, США и впервые был продан примерно в 1885 году. Впервые Dr Pepper был выпущен на национальный рынок в США в 1904 году, а в настоящее время продаётся по всему миру. Разновидности включают диетический Dr Pepper и, начиная с 2000-х годов, линейку дополнительных вкусов.

2. Syfy Universal — американский кабельный телевизионный канал, открытый 24 сентября 1992 года. Владелец: NBC Universal. Специализируется на показе научно-фантастических, фэнтезийных, паранормальных, мистических, хоррор сериалов и фильмов, а также трансляциях разнообразных развлекательных реалити-шоу.

3. Pollo alla cacciatore — это традиционное деревенское блюдо в Италии, которое переводится как «курица в охотничьем стиле». В состав блюда входят курица, томаты, лук и другие овощи. Блюдо подаётся горячим с картофелем или запечёнными бобами.

4. Кьянти (Chianti) — итальянское сухое красное вино, производимое в регионе Тоскана на основе винограда сорта Санджовезе (не менее 80%).

5. Арно — река в Италии, впадает в Лигурийское море, протекает по территории провинций Ареццо, Флоренция и Пиза в области Тоскана.

6. Медичи — олигархическое семейство, представители которого с XV века по XVIII век неоднократно становились правителями Флоренции. По преданию, Медичи переселились во Флоренцию из тосканского городка Муджелло. Первое упоминание о роде во флорентийских документах относится к 1221 году.

7. Либидо (лат. libido — желание, влечение) — психологический термин, обозначающий специфическую энергию, лежащую в основе полового влечения.

8. Зинфандель (Zinfandel) (также известный как Примитиво) — это сорт чёрного виноградного вина.

9. Ингленук (Inglenook) — это винодельня, которая производит марочные вина в Резерфорде, штат Калифорния, в долине Напа.

10. Долина Напа (Napa Valley) — американская виноградарская зона (AVA), расположенная в округе Напа, Калифорния, США. Долина Напа считается одним из лучших винодельческих регионов в мире.

11. Йеллоу Тейл (Yellow Tail) — австралийский винный бренд, который пошел против стереотипов и завоевал популярность своей смелостью и высоким качеством продукции. В 2018 году авторитетный ресурс Wine Intelligence назвал Yellow Tail самым влиятельным винным брендом мира.

12. «In the Mood» — песня американского бендлидера Глена Миллера и его оркестра. Звучит в фильме «Серенада солнечной долины».

13. Джиттербаг (Jitterbug) — популярный в 1930–1950-е годы танец, характеризующийся быстрыми, резкими движениями, похожий на буги-вуги и рок-н-ролл. Относится к группе свинговых танцев наряду с линди-хопом и джайвом.

14. Dago T - белая мужская нижняя рубашка без рукавов с пятнами маринара или без них.

15. Хардвик (Hardwick Clothes) - старейший производитель одежды по индивидуальному заказу в Соединенных Штатах.

16. Корбин (Corbin) — бренд мужской одежды, под которым выпускаются различные товары, включая костюмы, брюки и спортивные куртки.

17. East Coast Swing (ECS - Свинг Восточного побережья) - относится к группе свинговых танцев. Его танцуют под быструю свинговую музыку, включая биг-бэнд, рок-н-ролл, рокабилли и буги-вуги.

18. Брюс Фредерик Джозеф Спрингстин (англ. Bruce Frederick Joseph Springsteen) — американский певец, автор песен и музыкант. Известен благодаря своим рок-песням с поэтичными текстами, основной темой которых является его родина, Нью-Джерси. Воспитан на музыке Элвиса Пресли, Вуди Гатри, Пита Сигера, Эдди Кохрейна и Боба Дилана. Лидер группы The E Street Band. Двадцатикратный лауреат премии «Грэмми», обладатель премии «Оскар», двух «Золотых глобусов» и специальной премии «Тони». Трёхкратный номинант на премию «Эмми».

19. Реверберация — это процесс затухания звуковых колебаний в замкнутом пространстве при выключении источника и вследствие отражения волн от поверхностей с потерей энергии. Проще говоря, возникающие звуковые колебания многократно «ударяются» о стены, потолок и пол, постепенно теряя интенсивность.

20. Eagles (в переводе с англ. — «Орлы») — американская рок-группа, исполняющая мелодичный гитарный кантри-рок и софт-рок. Группа была образована Доном Хенли и Гленном Фраем в Лос-Анджелесе в 1971 году. У истоков коллектива стояла продюсер Линда Ронстадт, а участники были набраны из рок-команд различной музыкальной направленности. За годы своего существования (1971–1981) Eagles пять раз возглавляла американские поп-чарты синглов (Billboard Hot 100) и четырежды — хит-парад альбомов (Billboard Top 200). В 2019 году группа вошла в список самых высокооплачиваемых музыкантов по версии журнала Forbes. Заработанная сумма составила $100 млн, это четвёртое место в рейтинге.

21. MILF (рус. милф, милфа) — акроним (аббревиатура) от англ. «Mother I'd like to fuck» («мамаша, которую я бы трахнул», «мамаша, которой я бы вдул»). Разговорное (сленговое) вульгарное выражение. Словосочетание звучало в фильме «Невероятные приключения Билла и Теда» (1989). Аббревиатура MILF в Интернете возникла в 1990-е годы в группах новостей. Самое раннее известное онлайн-упоминание — публикация 1995 года в сети Usenet о журнале Playboy, изображающем привлекательных матерей. Термин стал популярен благодаря фильму «Американский пирог» (1999), в котором упоминается персонаж Дженнифер Кулидж — «мама Стифлера». На момент выхода фильма в США актрисе было 38 лет.

22. Cogugars (женщины-пумы) - в психологии так прозвали женщин среднего или пожилого возраста, которые встречаются с партнерами намного моложе себя.

23. IRR (Individual Ready Reserve - индивидуальный резерв готовности) - категория Резерва готовности Резервного компонента Вооруженных Сил Соединенных Штатов, состоящая из бывших военнослужащих действующей службы или запаса.

24. Пиллсбери Дофбой (Pillsbury Doughboy - мальчик из теста «Пиллсбери») - рекламный талисман компании "Пиллсбери", появляющийся во многих их рекламных роликах.

25. Danseur majesteuex (франц.) - величественный танцор.

26. Бо Диддли (Bo Diddley) (также известен как Эллас Макдэниэл, при рождении Эллас Ота Бэйтс) — американский певец, гитарист, автор песен. Родился 30 декабря 1928 года в Мак-Коме, штат Миссисипи. Умер 2 июня 2008 года в Арчере, Флорида. Бо Диддли принято считать одним из родоначальников рок-н-ролла. Он привнёс в популярную музыку ряд перемен, включая энергичные гитарные ритмы и ускоренные переходы. Оказал влияние на многих артистов, включая Бадди Холли, Элвиса Пресли, The Beatles, The Rolling Stones, The Animals и других. Обладатель почётной премии «Грэмми» за жизненные достижения (1998). В знак признания достижений был включён в Зал славы рок-н-ролла (1987), Зал славы блюза (2003) и Зал славы ритм-энд-блюзовой музыки (2017).

27. Willie and the Hand Jive (англ. Вилли и Ручной джайв) — песня, написанная Джонни Отисом и впервые выпущенная в 1958 году в качестве сингла Отисом, который занял 9-е место в чарте Billboard Hot 100 и 5-е место в чарте Billboard R&B. В песне используется бит Бо Диддли, и она была отчасти вдохновлена музыкой, которую Отис услышал во время гастролей. С тех пор её перепевали многочисленные артисты, в том числе The Crickets, The Strangeloves, Эрик Клэптон, Клифф Ричард, Ким Карнс, Джордж Торогуд, The Bunch, а также в живых выступлениях Grateful Dead.

28. Jukebox Saturday Night - песня, написанная Элом Стиллманом и Полом Макгрейном, которая была записана Гленном Миллером и его оркестром в 1942 году на RCA Victor с вокалом Мэрион Хаттон, Текса Бенеке и The Modernaires. Песня была взята из постановки 1942 года "Звезды на льду".

29. I Want Candy (с англ. Я хочу конфетку) — песня, написанная и впервые записанная группой The Strangeloves в 1965 году, которая заняла 11-е место в американском чарте Billboard Hot 100. Это известный пример песни, в которой используется бит Бо Диддли.

30. Хэнд-джайв (Hand jive) - танец, который особенно ассоциируется с музыкой 1950-х годов, в частности с ритм-энд-блюзом. Он включает в себя сложную схему движений руками и хлопков в различные части тела. Это напоминает очень сложную версию pat-a-cake. Движения рук включают похлопывание по бедрам, скрещивание запястий, удары кулаком, хлопки в ладоши и движения автостопом.

31. «Rock and Roll» — песня английской рок-группы Led Zeppelin, впервые выпущенная на четвёртом альбоме группы «Mothership» 8 ноября 1971, затем в виде сингла в феврале 1972 года.

32. Майк Блумфилд (Mike Bloomfield) - американский блюзовый гитарист, певец, автор песен. Одним из первых стал применять технику слайд-гитары в рок-музыке.

33. Motown — американский лейбл звукозаписи, принадлежащий Universal Music Group. Он был основан Берри Горди-младшим как Tamla Records 12 января 1959 года и зарегистрирован как Motown Record Corporation 14 апреля 1960 года. Его название, составное слово из motor и town, стало прозвищем Детройта, где изначально располагалась штаб-квартира лейбла. Motown сыграл важную роль в расовой интеграции популярной музыки как лейбл, принадлежащий афроамериканцам и добившийся перекрёстного успеха у белой аудитории. В 1960-х годах Motown и его дочерние лейблы (в том числе Tamla-Motown, бренд, использовавшийся за пределами США) были самыми известными представителями так называемого звучания Motown, стиля соул-музыки с мейнстримовой поп-привлекательностью.

34. «Истории из жизни» (Lifestories, первоначальное название «Признаки жизни») — американский медицинский драматический телесериал, премьера которого состоялась 20 августа 1990 года на NBC. Снятый в документальном стиле с закадровым повествованием Роберта Проски, сериал был попыткой создать чрезвычайно реалистичную медицинскую драму, отвечающую на такие вопросы, как "Каково это, когда тебе говорят, что у тебя запущенный рак толстой кишки?"

35. Игра слов в английском языке: hunks – красавчики и hunks – сапоги.

36. Garmin — мировой лидер в производстве GPS-навигаторов, эхолотов, велокомпьютеров, спортивных смарт-часов для различных видов активности.

37. Химерос, также Гимерос, Гимер, Гимерот (др.-греч. Ἵ, «сладкое томление, влечение, любовь, страсть»), — один из Эротов, древнегреческих богов любви; покровитель (персонификация) страстного желания, страстной любви. Иногда рассматривается как одно божество с Эротом, иногда — как брат Эрота и Потоса. Вместе с Эротом входил в свиту Афродиты.

38. ZZ Top — американская блюз-рок-группа, основанная в 1969 году в Хьюстоне, штат Техас. Состав группы оставался практически неизменным со дня основания до смерти бас-гитариста в 2021 году: Билли Гиббонс (гитара, вокал), Дасти Хилл (бас-гитара, вокал), Фрэнк Бирд (ударные). Стиль группы можно определить как блюз, блюз-рок c элементами буги-вуги, хард-рока, кантри. Группа известна: - живыми выступлениями; - несерьёзными текстами песен, полными юмора, сексуальных намёков и насыщенными сленгом; - ярким, узнаваемым образом из-за двух длинных бород Билли Гиббонса и Дасти Хилла. В 2004 году группа была включена в Зал славы рок-н-ролла.

39. Клайд Джексон Браун (англ. Clyde Jackson Browne; 9 октября 1948, Хайдельберг, Германия) — американский автор-исполнитель, гитарист, клавишник, композитор, продюсер. Известность Брауну принесла композиция «Take It Easy», которую он написал вместе со своим товарищем, лидером группы The Eagles Гленном Фраем. В 1972 году выпустил свой дебютный альбом, в который вошли хиты «Doctor My Eyes» и «Rock Me On The Water». В 2004 году Браун был включён в Зал славы рок-н-ролла.

40. Aerosmith — американская хард-рок-группа из Бостона, штат Массачусетс. Образована в октябре 1970 года. Состав группы: Стивен Тайлер (вокал, клавишные, губная гармоника), Том Хэмилтон (бас-гитара), Джоуи Крамер (барабаны), Джо Перри (гитара, бэк-вокал) и Брэд Уитфорд (гитара). Стиль группы сочетает в себе элементы хард-рока на основе блюза, а также поп-рока, хеви-метала, глэм-метала и ритм-блюза. Группа выпустила дебютный альбом в 1973 году. Среди популярных песен — «Dream On». Следующие четыре альбома сделали Aerosmith рок-звёздами в США и Канаде. 25 июня 2016 года лидер и фронтмен Aerosmith Стив Тайлер сообщил о роспуске группы после прощального тура. Однако некоторое время группа ещё продолжала деятельность. В августе 2024 года группа объявила, что больше не будет гастролировать.

41. Pink Floyd — британская рок-группа, знаменитая своими продолжительными композициями, звуковыми экспериментами, философскими текстами, дизайном обложек альбомов и грандиозными концертными шоу. Группа была основана в 1965 году однокурсниками по архитектурному факультету Лондонского политехнического института Ричардом Райтом (клавишные, вокал), Роджером Уотерсом (бас-гитара, вокал), Ником Мейсоном (ударные) и их другом из Кембриджа Сидом Барреттом (вокал, гитара). Первоначальное название «The Pink Floyd Sound» было придумано лидером группы и автором большинства текстов раннего периода — Барреттом, в 1967 году оно было сокращено до «Pink Floyd». В конце 1967 года к четвёрке музыкантов присоединился гитарист Дэвид Гилмор. Он заменил страдавшего в то время от наркотической зависимости Барретта, который часто срывал записи и концерты. В 1973 году состоялся релиз самой успешной пластинки группы — The Dark Side of the Moon, сразу же сделавшей Pink Floyd явлением мирового масштаба. За ней последовали альбомы Wish You Were Here (1975) и Animals (1977), ещё больше увеличившие международную известность коллектива.

42. «Comfortably Numb» (с англ.—«Комфортное онемение», «Комфортно оцепеневший») — песня британской рк-группы Pink Floyd с одиннадцатого студийного альбома The Wall. Это одна из немногих песен с альбома The Wall, в которых авторство принадлежит дуэту Гилмор/Уотерс. Свой вклад в создание композиции также внёс продюсер Боб Эзрин, сочинивший оркестровый аккомпанемент.

43. Линия конга (Conga line) - это линейный танец, который произошел от одноименного кубинского карнавального танца и стал популярным в США в 1930-1950-х годах. Для исполнения танца танцоры выстраиваются в длинную линию, которая обычно превращается в круг.

44. Джоан Джетт (Joan Jett) (настоящее имя Джоан Мэри Ларкин; род. 22 сентября 1958, Филадельфия, Пенсильвания) — американская рок-певица, гитаристка, вокалистка, продюсер и автор песен, актриса. Получила известность, когда играла на ритм-гитаре в группе The Runaways.

45. Стиви Никс (Stephanie Lynn Nicks) — американская певица и автор песен. Родилась 26 мая 1948 года в Финиксе, Аризона, США. Известна своей работой с группой Fleetwood Mac, а также успешной сольной карьерой. Известность Никс также принесли её отличительный голос, загадочный стиль и символичные тексты песен. Её работы как участницы Fleetwood Mac и соло-артистки насчитывают более сорока хитов, вошедших в топ-50, и проданных в количестве более 140 миллионов. Никс была признана одной из 100 величайших авторов песен, а также одной из величайших исполнителей всех времён изданием Rolling Stone. Она является первой женщиной, дважды включённой в Зал славы рок-н-ролла — как участница Fleetwood Mac в 1998 году, и как соло-артистка в 2019 году.

46. «Принцесса-невеста» (англ. The Princess Bride) — американский приключенческий комедийно-романтический фильм 1987, снятый режиссёром Робом Райнером по мотивам одноимённого романа американского писателя Уильяма Голдмана. Сценарий к фильму написан самим Голдманом. Фильм занял 50-ю строчку в списке «100 самых смешных фильмов» телеканала Bravo и вошёл в 100 самых страстных американских фильмов по версии AFI. На 01 июля 2019 года фильм занимал 219-ю позицию в списке «250 лучших фильмов» по версии IMDb. Впервые фильм был выпущен в Соединенных Штатах 25 сентября 1987 года и был хорошо принят критиками в то время, но имел скромный кассовый успех. В 2016 году фильм был введен в Национальный реестр фильмов, которые считаются «культурно, исторически или эстетически значимыми».

47. Эрик Клэптон (Eric Clapton) — британский рок-музыкант (композитор, гитарист, вокалист). В 1960-е годы играл с блюз-роковыми группами John Mayall's Bluesbreakers, The Yardbirds, Cream. Позднее его музыкальный стиль со временем менялся, но он всегда держался блюзовых корней. Имел ироническое прозвище «медленная рука» (англ. Slowhand), которое стало названием одного из самых успешных альбомов (1977). В 1993 году Клэптону присуждены премии «Грэмми» во всех самых престижных номинациях: «альбом года» (MTV Unplugged), «песня года» («Tears in Heaven») и «запись года» («Tears in Heaven»). Эрик Клэптон — единственный музыкант, который трижды включён в Зал славы рок-н-ролла: в качестве сольного исполнителя и члена рок-групп Cream и The Yardbirds.

48. Hertz (The Hertz Corporation, Hertz Rent a Car) — американская компания по прокату автомобилей. Имеет около 10, 2 тыс. пунктов проката в 150 странах, в том числе в России (с 1996 года).

49. Голливудские холмы — жилой район в центральном районе Лос-Анджелеса, Калифорния, США. Расположен на перевале Кауэнга в горах Санта-Моника. С Голливудских холмов открывается панорама на Лос-Анджелес, пригород и даунтаун, а также дома и виллы, расположенные у подножия холма.


626   63908  116   1 Рейтинг +10 [5]

В избранное
  • Пожаловаться на рассказ

    * Поле обязательное к заполнению
  • вопрос-каптча

Оцените этот рассказ: 50

50
Последние оценки: nik21 10 Darknesss 10 Кайлар 10 CrazyWolf 10 DradSS 10
Комментарии 1
  • CrazyWolf
    Мужчина CrazyWolf 3902
    04.05.2026 10:34
    неплохо. хороший перевод. очень даже читабельный. видно, что переводчик не остановился тупо на автопереводе, а адаптировал переведенный текст под лучшее прочтение.👍

    Ответить 1

Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий

Последние рассказы автора Дмитрий113

стрелкаЧАТ +21