И снова я со своими "тремя копейками" о том же самом. Сейчас публикатор получает за 100-ю, 200-ю, 300-ю и так далее публикацию бонус к рейтингу автора. Весьма существенный - например BUST при 100й публикации недавно получил дополнительно 700 баллов. Предлагаю этот бонус распространять только на публикации без категории "Перевод". Словом, поощрять этим бонусом только авторов, а не машинных переводчиков.
И снова я со своими "тремя копейками" о том же самом. Сейчас публикатор получает за 100-ю, 200-ю, 300-ю и так далее публикацию бонус к рейтингу автора. Весьма существенный - например BUST при 100й публикации недавно получил дополнительно 700 баллов. Предлагаю этот бонус распространять только на публикации без категории "Перевод". Словом, поощрять этим бонусом только авторов, а не машинных переводчиков.
Полностью согласен. Переводчики и авторы должны идти разными "разными дорогами"
Полностью согласен. Переводчики и авторы должны идти разными "разными дорогами"
А еще лучше, чтобы у них были разные рейтинги. Тем более, что переводчиков на портале уже 148. И будет скоро куда больше. С соответствующим вытеснением авторов из рейтинга.
А еще лучше, чтобы у них были разные рейтинги. Тем более, что переводчиков на портале уже 148. И будет скоро куда больше. С соответствующим вытеснением авторов из рейтинга.
Админ сопротивляется, потому что рейтинг переводчиков уже есть внутри "Топ-100 авторов". Как подчиненный, а не равный по статусу рейтингу авторов. Проще всего было бы назвать нынешний рейтинг ТОП-100 авторов рейтингом публикаторов. Да слово "публикатор" длинное.
И снова я со своими "тремя копейками" о том же самом. Сейчас публикатор получает за 100-ю, 200-ю, 300-ю и так далее публикацию бонус к рейтингу автора. Весьма существенный - например BUST при 100й публикации недавно получил дополнительно 700 баллов. Предлагаю этот бонус распространять только на публикации без категории "Перевод". Словом, поощрять этим бонусом только авторов, а не машинных переводчиков.
Зачем вы открыли ящик Пандоры. Итак сейчас некоторые авторы в стремлении взобраться на Олимп фигачат по тексту в день, теперь увидим и по парочке в полдник.
Зачем вы открыли ящик Пандоры. Итак сейчас некоторые авторы в стремлении взобраться на Олимп фигачат по тексту в день, теперь увидим и по парочке в полдник.
Лазейку можно и нужно прихлопнуть, разделив мух в лице переводчиков от котлет в лице авторов
А чем, позвольте мне поинтересоваться, отличается автор, публикующий каждый день четверть странички якобы оригинального текста от переводчика, публикующего полновесный перевод солидного рассказа? Какова формула этих мускульно-умственных усилий? По количеству морщин на лбу? Как можно оценить оригинальный текст длиной в тридцать строк? Найдите мне такого критика! Я обожаю автора, пребывающего на свежем воздухе, потому что это действительно глоток свежего воздуха на этом ресурсе, но какое отношение имеют его не связанные друг с другом отрывки к какой-то серии или чему-то похожему на сериал, имеющий шанс хоть на какое-нибудь более или менее связное завершение? Просто глоток, и ничего большего.
А чем, позвольте мне поинтересоваться, отличается автор, публикующий каждый день четверть странички якобы оригинального текста от переводчика, публикующего полновесный перевод солидного рассказа? Какова формула этих мускульно-умственных усилий? По количеству морщин на лбу? Как можно оценить оригинальный текст длиной в тридцать строк? Найдите мне такого критика! Я обожаю автора, пребывающего на свежем воздухе, потому что это действительно глоток свежего воздуха на этом ресурсе, но какое отношение имеют его не связанные друг с другом отрывки к какой-то серии или чему-то похожему на сериал, имеющий шанс хоть на какое-нибудь более или менее связное завершение? Просто глоток, и ничего большего.
это уже детали, которые программным способом не отследить и, следовательно, их не имеет смысла обсуждать
Лазейку можно и нужно прихлопнуть, разделив мух в лице переводчиков от котлет в лице авторов
Не знаю, кто в кулинарном рейтинге на самое вкусное приготовление котлет с мухами победит, но пребывая на форуме некоторое, хотя и не самое долгое время по сравнению с иными сидельцами время я заметил, что никто из переводчиков ни разу не заявлял о своём желании попасть в первую сотню рейтинга, или даже десятку, а то и на саму вершину. А некоторые (правда, число их единицы) авторы аки оригинальных текстов постоянно ноют о своём стремлении посидеть где-то там наверху.
Не знаю, кто в кулинарном рейтинге на самое вкусное приготовление котлет с мухами победит, но пребывая на форуме некоторое, хотя и не самое долгое время по сравнению с иными сидельцами время я заметил, что никто из переводчиков ни разу не заявлял о своём желании попасть в первую сотню рейтинга, или даже десятку, а то и на саму вершину. А некоторые (правда, число их единицы) авторы аки оригинальных текстов постоянно ноют о своём стремлении посидеть где-то там наверху.
а те кто только лишь машинные переводчики - персоны темные и избегающие обсуждения своих действий на портале. Они вообще молчат в тряпочку и публикуются, публикуются, публикуются.
а те кто только лишь машинные переводчики - персоны темные и избегающие обсуждения своих действий на портале. Они вообще молчат в тряпочку и публикуются, публикуются, публикуются.
А в чём идея этого масонского заговора? Я без иронии, просто хотелось бы понять, зачем им это?