Если Вы знаете, что являетесь талантливым человеком, то доказывать уже нечего. Пейте зеленый чай, и смотрите на закат)
Вот только одна закавыка - каждый автор хочет роста числа читателей из своей целевой ниши. А просто самовлюбленно глядя на закат с высоты своего уединенного гения, такого не добьешься.
Вот только одна закавыка - каждый автор хочет роста числа читателей из своей целевой ниши. А просто самовлюбленно глядя на закат с высоты своего уединенного гения, такого не добьешься.
Vovec оттягивает Ваш личный трафик "бездарными" переводами, я правильно поняла?
Vovec оттягивает Ваш личный трафик "бездарными" переводами, я правильно поняла?
Я не оцениваю качество переводов у других. Я вообще других публикаторов практически не читаю. А оттягивать траффик через раздел "ТОП-100" авторов может только тот, кто выше по рейтинговой позиции.
Нет там 88 переводов и 12 моих историй. Но разве количество это всегда качество. Вы знаете опыт опытом но...... У Жоржа Андерсона совсем не много работ, но его "Февраль..." буквально взорвал интернет. Вот я о чем...
Я не оцениваю качество переводов у других. Я вообще других публикаторов практически не читаю. А оттягивать траффик через раздел "ТОП-100" авторов может только тот, кто выше по рейтинговой позиции.
Тоже других не читаю, просто меня это сбивает со своей волны.
Ладно, я тут недавно и ничего не понимаю. Не буду вмешиваться. Прошу прощения.
Нет там 88 переводов и 12 моих историй. Но разве количество это всегда качество. Вы знаете опыт опытом но...... У Жоржа Андерсона совсем не много работ, но его "Февраль..." буквально взорвал интернет. Вот я о чем...
Сейчас я посмотрю Ваши истории. По диагонали конечно, но всё же) Мне стало интересно.
Vovec оттягивает Ваш личный трафик "бездарными" переводами, я правильно поняла?
Это как это я кому-то что-то оттягиваю своими "бездарными" переводами? Кстати 1, 5 назад когда я переводил в течении 2 месяцев мои переводы как правило хвалили. Это можно в комментах к тем рассказам прочитать... Ну это я так к слову...
Это как это я кому-то что-то оттягиваю своими "бездарными" переводами? Кстати 1, 5 назад когда я переводил в течении 2 месяцев мои переводы как правило хвалили. Это можно в комментах к тем рассказам прочитать... Ну это я так к слову...
Не знаю чего все вспыхнули. По-настоящему годных авторов осталось 3-4 калеки. Остальные пыжатся, викакивая все свои таланты на чистый бланк.
Все эти потуги с рейтингом до добра не доведут. Сама система рейтинга примитивна и не отражает действительность. Активные пользователи сайта, - эдакие писаки, - не ищут ложь или истину, а живут в действительности, которую создали разработчики сайта. Им плевать что действительно стоит внимания и является произведением искусства. Они не настоящие ценители.
Иногда можно прочесть от мимо проходящего ноунейма один хороший рассказ и того или иного господина больше нет.
А ложа руку на сердце, если создать в каждом разделе форума с жанрами «Топ рассказы жанра», сколько туда занесется рассказов из последних лет? На что действительно сейчас дрочат из нового?) Перечитываете ли вы старое?
Смысл бочку катить в сторону переводчиков? На хую вертел их существование и конкуренцию, как и рейтинг сайта в целом.
Сюда добавили плюсы и минусы в комментарии, теперь я читаю как некоторые тут дёргаются когда им здесь плюсы и минусы ставят. Дополнительная херня из-за которой люди волнуются. Цирк.
Крысиные бега продолжаются)))
Хозяин к морковке на удочке подвесил ещё и капусту, чтобы зайки не скучали)))
А мы всё также страдальчески ждём когда нам отчекрыжат толику внимания и минуту славы)
==•
абстракция)))
Было время, я обсуждал со знакомыми тему хобби и рассказывал что мое хобби это писать рассказы. Ещё до того как я сочинял версию про «я пишу фентази» или «я пишу антиутопию», мне частенько прилетала фраза «надеюсь не порно рассказы?» ))))) И они могли меня совсем не знать или плохо знать. Однако, люди знают про такой жанр, и он им не кажется искусством. Они пристыжают его (даже если где-то тайно сами читают).
Это я к тому, что на свете столько хобби, а мы выбрали один из самых стыдливых и "грязных".
К чему я веду? В классике и прочей литературе переводчики тоже не в почёте. Лишь единицы знают каких-то качественных литературных переводчиков. А теперь представьте себе где на какой ступени этой "пищевой цепи" увлечений находятся переводчики порно рассказов? Это как с писательством порно рассказов. Человек погряз в этом, будто в говно наступил, а переводчику надо ещё лопату дать, чтобы выгребал глубже.
Это ещё не всё))))) Есть ещё те, кто с таким апломбом на форуме кичатся своим литературным ремеслом, а ныне хают и жалуются на переводчиков порно рассказов. Где же эти господа размещены?))))
Не обессудьте, друзья, никого конкретно не привязываю к этим словам. Это больше пища для размышлении о конкуренции в этом "творчестве", великом рейтинге и оценках бествепона)))….
Vovec: Для меня писатель это Михаил Афанасьевич Булгаков. Я перечитал у него все. А "Мастер и Маргарита" это шедевр на века. Я его прочитал десятки раз и нахожу что-то новое, а ведь работа не так уж большая
Vovec: Я по скудости ума признаю свою абсолютную безграмотность... Что значит "Дом Грибоедова"?
Vovec: Для меня писатель это Михаил Афанасьевич Булгаков. Я перечитал у него все. А "Мастер и Маргарита" это шедевр на века. Я его прочитал десятки раз и нахожу что-то новое, а ведь работа не так уж большая
Vovec: Я по скудости ума признаю свою абсолютную безграмотность... Что значит "Дом Грибоедова"?
Иногда лучше жевать, чем говорить
Дело в том что я детали никогда не запоминаю. Увы. Ну не придаю я этому значения. Для меня гораздо большее значение имеет мысль... "Что ещё может спасти бедного кота как не глоток свежего керосина..." Кот- Бегемот...
А ЖЕВАТЬ ВСЕГДА ЛУЧШЕ ЧЕМ ГОВОРИТЬ! ;-)))))) ТОЛЬКО ПОТОМУ КАК НЕЧЕГО ЖЕВАТЬ ВОТ И ПРИХОДИТСЯ ГОВОРИТЬ.... :-((((((((((
"Дом Грибоедова" это союз писателей в "М и М" у Михаила Афанасьевича. Там собирались "абсолютные гении" и поедали друг друга критикой, за спиной.
Мари, присоединяюсь к недогоняющим, причём здесь булгаковский Дом Грибоедова? Никому ни завидовать, ни ядом поливать не собираюсь. Да и поедаю я исключительно женское тело, и только по согласию)))
Нынешний так называемый ТОП-100 авторов - это ТОП-100 публикаторов, из которых только часть авторы. Сейчас на 1-ом и 3-м месте ТОП-100 авторов находятся не авторы, а переводчики. Предлагаю ТОП-100 авторов рассчитывать только по публикациям без категории "Перевод" и ввести ТОП-20 (или ТОП-50) переводчиков, рассчитываемых только по публикациям с категорией "Перевод". Это будет честнее и объективнее.
К этому давно шло, и вроде именно вы и предсказывали (по-моему в позапрошлом году), что так будет. В принципе этому рейту уже ничего не навредит, после того как с олимпа добровольно спрыгивают лидеры, воспринимать его целью как то... даже не знаю, не камильфо, что ли))), поэтому пусть переводчики возглавляют топ Авторов, это даже звучит несуразно, следовательно прокатит за фишку)
Я же для себя нашел другую цель - попытаться опубликовать лучший рассказ за все время (топ 300) - это весьма сложно, тем и интересно, на данный момент в десятке два моих рассказа, на 6 и 8 местах, это уже считаю реально крутым достижением, и есть куда расти - приглашаю авторов поучаствовать в "гонке"))
Ах да, сразу - хейтерам и умникам, по вопросу "ресурс такой, авторы фуфло, кто вас читает, вы все говно, а я Д`Артаньян" - на хер свалить не хотите?! Вот как только ваша думалка выдает подобные мысли, а кривые заготовки начинают клацать по клавиатуре в этом направлении - просто идите не хер, и не возвращайтесь, ёптить, ферштейн? Мы не оценили вашу избранность, нам плевать, мы тут развлекаемся, и только. (напомню про рыжую осу, много кто ее вспомнил до вот сейчас?)
К этому давно шло, и вроде именно вы и предсказывали (по-моему в позапрошлом году), что так будет. В принципе этому рейту уже ничего не навредит, после того как с олимпа добровольно спрыгивают лидеры, воспринимать его целью как то... даже не знаю, не камильфо, что ли))), поэтому пусть переводчики возглавляют топ Авторов, это даже звучит несуразно, следовательно прокатит за фишку)
Я же для себя нашел другую цель - попытаться опубликовать лучший рассказ за все время (топ 300) - это весьма сложно, тем и интересно, на данный момент в десятке два моих рассказа, на 6 и 8 местах, это уже считаю реально крутым достижением, и есть куда расти - приглашаю авторов поучаствовать в "гонке"))
Думаю, у вас точно получится, вы в топе лучших авторов находитесь.
Ах да, сразу - хейтерам и умникам, по вопросу "ресурс такой, авторы фуфло, кто вас читает, вы все говно, а я Д`Артаньян" - на хер свалить не хотите?! Вот как только ваша думалка выдает подобные мысли, а кривые заготовки начинают клацать по клавиатуре в этом направлении - просто идите не хер, и не возвращайтесь, ёптить, ферштейн? Мы не оценили вашу избранность, нам плевать, мы тут развлекаемся, и только. (напомню про рыжую осу, много кто ее вспомнил до вот сейчас?)
Согласен с Вами и всячески поддерживаю. Ну если плохо? ТАК НЕ ЧИТАЙ!!! Развелось столько доморощенных критиков! Уважаемые ГОСПОДА!!! Так напишите сами! Покажите класс! Станьте примером!!! Я первый буду Вам аплодировать. Кто Вам уважаемые критики сказал, что здешняя братия претендует на написание романа на все века? Вы свои домыслы пытаетесь выдавать за истину в последней инстанции. Здесь люди пишут так как умеют, как получается. Если кому-то это нравится, то хорошо. А нет, так нет. Все честно и прозрачно. Так нет!!! И мошенники и подлецы и бездарности... Ребята будьте добрее и терпимее... Не нужно свою озлобленность на весь белый свет вываливать на людей. В мире и так столько всего твориться...
Удачи ВАМ господа и безграничного счастья в Новом году!!!
Согласен с Вами и всячески поддерживаю. Ну если плохо? ТАК НЕ ЧИТАЙ!!! Развелось столько доморощенных критиков! Уважаемые ГОСПОДА!!! Так напишите сами! Покажите класс! Станьте примером!!! Я первый буду Вам аплодировать. Кто Вам уважаемые критики сказал, что здешняя братия претендует на написание романа на все века? Вы свои домыслы пытаетесь выдавать за истину в последней инстанции. Здесь люди пишут так как умеют, как получается. Если кому-то это нравится, то хорошо. А нет, так нет. Все честно и прозрачно. Так нет!!! И мошенники и подлецы и бездарности... Ребята будьте добрее и терпимее... Не нужно свою озлобленность на весь белый свет вываливать на людей. В мире и так столько всего твориться...
Удачи ВАМ господа и безграничного счастья в Новом году!!!
Однажды, один читатель сказал про меня: "Док, классный рассказчик!"
Вот прям в точку! Ну какой я писатель нафиг?! Я рассказчик! То бишь я не пишу романы, а рассказываю истории! И горжусь тем, что некоторым людям они нравятся:)
Думаю, у вас точно получится, вы в топе лучших авторов находитесь.
Благодарю, я постараюсь, но там побеждать нужно рассказы которые опубликованы 8-9 лет назад, это очень непросто, зато нам всем некий стимул, почему бы не попробовать?)
Среди моих переводов (которых, кстати, малая доля по сравнению с оригинальными рассказами), самый любимый - тот, который дался тяжелее всего (Разгневанный человек). Идиомы, технические термины, жаргон... Не говоря уже о том, что в русском по-другому строят предложения и стыкуют фразы.
Пришлось полностью перелопачивать весь текст, переписывая буквально каждое предложение. Машинный перевод служил скорее, болванкой черновика, просто, чтобы меньше печатать - править по-любому легче.
Что самое смешное, перевод заработал максимальное в моей короткой истории пребывания здесь количество баллов, но в топ-100, как самый популярный, указан совсем другой рассказ. Видимо, потому, тот, вышеупомянутый, не для девочек (из-за обсценичной лексики, но тут уж, простите, в оригинале ещё страшнее ).
Так что не нужно все переводы чесать под одну гребёнку. Где-то чуть-чуть халтуришь, а где-то выкладываешься по-полной. Уверен, что у каждого переводчика есть что-то подобное.
Так в том-то и дело, что те кто критикует и поливает переводчиков сами понятия не имеют как это. Что после машинного перевода часто приходится не просто перелопачивать а чуть ли не заново писать. Да. Да. Именно так. Это труд. И как всякий труд он заслуживает УВАЖЕНИЯ. Тем более, что он ведь востребован у читателей.
Я позволю себе утверждать что великому русскому языку это никак не угрожает. А наоборот. Эти люди знакомят читателей с творчеством авторов из других стран. И ЧТО, ПРОСТИТЕ В ЭТОМ ПЛОХОГО?!!
Но нет! Нужно самодовольно задрав нос отгородиться от всего мира! Ну-ну! Давайте...
Так в том-то и дело, что те кто критикует и поливает переводчиков сами понятия не имеют как это. Что после машинного перевода часто приходится не просто перелопачивать а чуть ли не заново писать. Да. Да. Именно так. Это труд. И как всякий труд он заслуживает УВАЖЕНИЯ. Тем более, что он ведь востребован у читателей.
Я позволю себе утверждать что великому русскому языку это никак не угрожает. А наоборот. Эти люди знакомят читателей с творчеством авторов из других стран. И ЧТО, ПРОСТИТЕ В ЭТОМ ПЛОХОГО?!!
Но нет! Нужно самодовольно задрав нос отгородиться от всего мира! Ну-ну! Давайте...
Счастья Вам всем!!!
Никто же вас не пытается запретить. Если я правильно понял идею Шехеризады (и Анфисы), просто не нужно складывать мух и котлеты в одну корзину. Переводчики отдельно, писаки отдельно. Только и всего.
И продолжайте знакомить с лучшими произведениями западной порноиндустрии.