Кстати, я тут обратил внимание, что один мой очень хреновый и позорно мамкоёбский рассказ, как раз из тех которые никого не тянет читать, никем не обсуждаемый и не оцениваемый, уже два месяца кряду не выходит из топа прочтений...
А все почему?! А потому что заголовок самый что ни на есть кликбейтный! Вобравший в себя сразу два самых популярных жанра))) "Мамина, да еще и измена" Берите на карандаш, склонять можно по всякому
Что оценивать: банальные сюжеты - бухая в хлам или шантаж, после "хора Пятницкого", образы - плоские, как мишени на стрельбище, диалоги штампованные... Выразишь свое мнение - получишь отповедь " доброхотов": опять этот " сноб", "старпер" пинает... Лучше быть в стороне.
Да, да... Да и те, что здесь тоже на расслабоне, не хотят писать.
Надо на моря рвануть - активной движухой создавать сюжеты для новых рассказов, раз там они все :)
Для поддержания тонуса и дабы не потерять нить и вообще, старался писать ежедневно, хотя бы абзац. Так вот за последние две недели где-то абзац и написал .
Что оценивать: банальные сюжеты - бухая в хлам или шантаж, после "хора Пятницкого", образы - плоские, как мишени на стрельбище, диалоги штампованные... Выразишь свое мнение - получишь отповедь " доброхотов": опять этот " сноб", "старпер" пинает... Лучше быть в стороне.
Хм... ничего не читающий, окромя десяти избранных, что-то бубнит про плоскость и штампованность дающей отповедь банальной не избранной толпы доброхотов. Вот что это? Лицемерие? Или таки старперский снобизм? Или как вот это вот называется? Просветите, темного, смилуйтесь)
Для поддержания тонуса и дабы не потерять нить и вообще, старался писать ежедневно, хотя бы абзац. Так вот за последние две недели где-то абзац и написал .
Я так не могу. У меня всё это вырисовывается в голове, а уж когда созреет, тогда и просится в свет. Правда ещё и в том, что то, что было в голове и то, что выкладываешь, иногда совершенно разные вещи получаются.
Хм... ничего не читающий, окромя десяти избранных, что-то бубнит про плоскость и штампованность дающей отповедь банальной не избранной толпы доброхотов. Вот что это? Лицемерие? Или таки старперский снобизм? Или как вот это вот называется? Просветите, темного, смилуйтесь)
Есть две большие разницы: читать, чтобы выразить свое мнение, отметить " шорохи" и пробежать глазами " нечто", претендующее на литературный текст. В свое время овладел азами скорочтения, были такие курсы по почте за небольшую плату. Очень помогло в дальнейшем. А что представляет собою текст, можно понять по первым строкам...
На свой счёт можете быть покойны: ваши я ни читаю, ни не " пробегаю глазами". То же касается и переводов у других... Сегодня поставил " 10" комиксу, надо поощрить разместившего.
Лицемерие - это ставить "10" безграмотным, стилистически слабым текстам, как некое " поощрение авансом", а то ресурс " захиреет".
Есть две большие разницы: читать, чтобы выразить свое мнение, отметить " шорохи" и пробежать глазами " нечто", претендующее на литературный текст. В свое время овладел азами скорочтения, были такие курсы по почте за небольшую плату. Очень помогло в дальнейшем. А что представляет собою текст, можно понять по первым строкам...
На свой счёт можете быть покойны: ваши я ни читаю, ни не " пробегаю глазами". То же касается и переводов у других... Сегодня поставил " 10" комиксу, надо поощрить разместившего.
Лицемерие - это ставить "10" безграмотным, стилистически слабым текстам, как некое " поощрение авансом", а то ресурс " захиреет".
Да, я тоже обратил внимание на этот комикс и оценил его. Понятно, что это перевод, но мне интересно, как удалось сделать его перевод, добавив текст на русском на оригинальные картинки, что это за техника и программа. В принципе, за этим жанром, на мой взгляд, будущее, потому что сегодняшние адо фанатеют от комиксов и книг не читают. Так что автор адаптации достоин лаврового венка, как первопроходец!
Да, я тоже обратил внимание на этот комикс и оценил его. Понятно, что это перевод, но мне интересно, как удалось сделать его перевод, добавив текст на русском на оригинальные картинки, что это за техника и программа. В принципе, за этим жанром, на мой взгляд, будущее, потому что сегодняшние адо фанатеют от комиксов и книг не читают. Так что автор адаптации достоин лаврового венка, как первопроходец!
Мне бы тоже хотелось узнать про возможности перевода и замены текста на картинках.
Я так не могу. У меня всё это вырисовывается в голове, а уж когда созреет, тогда и просится в свет. Правда ещё и в том, что то, что было в голове и то, что выкладываешь, иногда совершенно разные вещи получаются.
Покуда не прилипну и словив вдохновение не начну "строчить" один из рассказов, в постоянно режиме занимаюсь доточкой или правкой большой такой кучи набросков/черновиков, в этом и заключается суть моего "написать абзац", иногда это всего одна строчка, но много правки, причем сразу в нескольких рассказах) Поработаешь над одним.. - не пошло, значит пробуем другой, со сменой жанра. Бывает несколько дней увлеченно пишу один, а потом хоба, и не штырит, тогда берусь за новое. А бывает просто взял и сходу погнал серию выдавать, части сами одна за другой рождаются. Муза тетка капризная
Есть две большие разницы: читать, чтобы выразить свое мнение, отметить " шорохи" и пробежать глазами " нечто", претендующее на литературный текст. В свое время овладел азами скорочтения, были такие курсы по почте за небольшую плату. Очень помогло в дальнейшем. А что представляет собою текст, можно понять по первым строкам...
На свой счёт можете быть покойны: ваши я ни читаю, ни не " пробегаю глазами". То же касается и переводов у других... Сегодня поставил " 10" комиксу, надо поощрить разместившего.
Лицемерие - это ставить "10" безграмотным, стилистически слабым текстам, как некое " поощрение авансом", а то ресурс " захиреет".
" Исповедь рогоносца"... Только разместивший его не переводил, русскоязычная версия существует на нескольких " комиксовых" ресурсах... Вот крайний комикс " Гвен идёт на свидание" оценивать не стал - он неполный и без " слов"... Нет даже междометий: Ahh! Aayyeeee!!!
" Исповедь рогоносца"... Только разместивший его не переводил, русскоязычная версия существует на нескольких " комиксовых" ресурсах... Вот крайний комикс " Гвен идёт на свидание" оценивать не стал - он неполный и без " слов"... Нет даже междометий: Ahh! Aayyeeee!!!
Конечно, это откровенное воровство, но интересно узнать, как он вставляет текст на русском? Даже эти пару фраз! Как только народ узнает программу, нужно будет открывать новую категорию на сайте.
" Исповедь рогоносца"... Только разместивший его не переводил, русскоязычная версия существует на нескольких " комиксовых" ресурсах... Вот крайний комикс " Гвен идёт на свидание" оценивать не стал - он неполный и без " слов"... Нет даже междометий: Ahh! Aayyeeee!!!
Кстати, если он свистнул это у других русскоязычных авторов, то почему его не забанили. Те авторы на других сайтах хотя бы текст с междометиями перевели, а наш просто свистнул. Или я чего-то не понял?
Конечно, это откровенное воровство, но интересно узнать, как он вставляет текст на русском? Даже эти пару фраз! Как только народ узнает программу, нужно будет открывать новую категорию на сайте.
Да ладно вам! Какое воровство! Все друг у друга " заимствуют", ярлычки сайтов есть. Просто скачал и перепостил сюда... Не будем слишком строги: " плагиат", " воровство"... Пусть ещё размещает, хорошо рисованные или 3D. Cамое главное не уродливые примитивы!
Кстати, если он свистнул это у других русскоязычных авторов, то почему его не забанили. Те авторы на других сайтах хотя бы текст с междометиями перевели, а наш просто свистнул. Или я чего-то не понял?
См. мой ответ выше... Все комиксы иностранные, наши только переводят, иногда неудачно, слишком " вольно"... Чтобы переводить надо знать язык в совершенстве, а не " пишу и читаю со словарем ", перевожу с помощью " Гугла"... Вот почему скептически отношусь к здешним толмачам, которые лопатят " Литэротику", как кучу зерна на току, сгоревшего внутри от влаги. На хлебопечение оно не годиться, только на фураж...
Покуда не прилипну и словив вдохновение не начну "строчить" один из рассказов, в постоянно режиме занимаюсь доточкой или правкой большой такой кучи набросков/черновиков, в этом и заключается суть моего "написать абзац", иногда это всего одна строчка, но много правки, причем сразу в нескольких рассказах) Поработаешь над одним.. - не пошло, значит пробуем другой, со сменой жанра. Бывает несколько дней увлеченно пишу один, а потом хоба, и не штырит, тогда берусь за новое. А бывает просто взял и сходу погнал серию выдавать, части сами одна за другой рождаются. Муза тетка капризная
Это касается не только капризной тётки Музы. Если у меня не идёт какая-то работа, просто откладываю её на время. Пришла пора - сделается со свистом.
Да ладно вам! Какое воровство! Все друг у друга " заимствуют", ярлычки сайтов есть. Просто скачал и перепостил сюда... Не будем слишком строги: " плагиат", " воровство"... Пусть ещё размещает, хорошо рисованные или 3D. Cамое главное не уродливые примитивы!
Я не о том. Если он сам сделал перевод, то интересно как он засунул его в картинки. А если он с другого сайта просто перетащил уже переведенный кем- то текст, а подставил своё авторство, то это другое. Поэтому и написал, что не понял, что вы имеете в виду.