|
|
Новые рассказы 79452 А в попку лучше 11685 +8 В первый раз 5147 +3 Ваши рассказы 4647 +5 Восемнадцать лет 3464 +4 Гетеросексуалы 9346 +2 Группа 13482 +3 Драма 2934 +2 Жена-шлюшка 2616 +5 Женомужчины 2074 +1 Зрелый возраст 1737 +1 Измена 12252 +8 Инцест 11948 +5 Классика 366 Куннилингус 3265 +4 Мастурбация 2253 +1 Минет 13322 +5 Наблюдатели 8047 +6 Не порно 3079 +3 Остальное 1084 +1 Перевод 8049 +6 Пикап истории 725 По принуждению 10793 +5 Подчинение 7256 +7 Поэзия 1476 +2 Рассказы с фото 2519 +2 Романтика 5608 +3 Свингеры 2328 Секс туризм 510 Сексwife & Cuckold 2495 +4 Служебный роман 2428 Случай 10178 +5 Странности 2727 +2 Студенты 3621 +6 Фантазии 3304 +1 Фантастика 2849 +1 Фемдом 1478 +5 Фетиш 3245 +7 Фотопост 787 Экзекуция 3234 +6 Эксклюзив 348 +1 Эротика 1917 +1 Эротическая сказка 2518 +2 Юмористические 1531 +1 |
КОСВЕННЫЕ УЛИКИ Часть 1 Автор: OstOl Дата: 7 апреля 2021 Перевод, Измена, Драма, Не порно
Был субботний вечер, и солнце только что зашло, создавая те сумерки, которые заставляют Вас задуматься, должны ли Вы уже включить фары или нет. Марку Эвансу не пришлось делать этот выбор, поскольку он как раз въезжал в свой гараж, расположенный на тихой жилой улице в Шарпсбурге. Через мгновение из боковой двери появился худощавый темноволосый мужчина с сумкой для одежды, портфелем и ноутбуком, многолетний опыт позволял ему с легкостью справляться с тремя громоздкими предметами. Путешествуя так много как он, Марк был вынужден, развить этот тип навыка. Он отпер дверь и вошел в боковую дверь своего дома, но не потрудился позвать свою жену Лизу, чтобы сообщить ей, что он здесь; он уже знал, что ее нет дома. Вместо этого он прошел в гостиную с портфелем и ноутбуком, оставив сумку с одеждой у подножия лестницы, ведущей на второй этаж их скромного, но уютного дома. Он положил оба предмета на диван, снял пальто, отнес его в шкаф у входной двери и повесил на привычную вешалку. Только теперь, когда обе руки были свободны и в уюте собственного дома, он снял пиджак и галстук и расстегнул две верхние пуговицы на белой рубашке. Обычно он не носил такой деловой костюм, но сегодня он вернулся с регионального совещания менеджеров, работающих на его работодателя, ABC Industries. Формально он не был менеджером, но его роль самого знающего системного аналитика в штате требовала, чтобы он присутствовал на совещаниях в Питтсбурге. Его непосредственный начальник был хорошим человеком в организации персонала, но он практически ничего не знал о компьютерных системах, которые позволяли их бизнесу работать гладко. Он мог быть дома накануне вечером, но это не входило в его планы. Вместо этого он сказал жене, что за встречей последует серия семинаров, которые продлятся выходные, и что он вернется в понедельник. У него были свои причины сказать ей об этом, и он был вынужден тратить время большую часть дня, чтобы не вернуться домой слишком рано. Он также хотел бы иметь возможность собрать более удобную одежду для этой поездки, но если бы он сделал это, Лиза могла бы задаться вопросом, зачем ему это нужно; он никогда не брал с собой на эти регулярные деловые встречи ничего, кроме своей парадной одежды. Теперь, оказавшись дома, он первым делом примет душ и переоденется во что-нибудь более удобное. Через 20 минут после того, как он исчез наверху со своей сумкой для одежды, он вернулся на первый этаж одетый, в свои более обычные джинсы и рубашку поло, и выглядел очень свежим после быстрого душа. Следующие полчаса были потрачены на то, чтобы выбрать, разогреть, а затем съесть еду, состоящую из остатков пищи из холодильника. Лиза хорошо готовила, и даже объедки были неплохой едой. Еду он запивал бутылкой легкого премиального пива, одним из немногих его пороков. К тому времени, как он допил бутылку пива, он перешел в гостиную, где теперь сидел, откинувшись на спинку кресла, и читал первую страницу местной газеты. Для любого случайного наблюдателя он был типичным мужем, отдыхающим после долгой и трудной поездки за город. По правде говоря, он просто убивал время, следуя своему сценарию до последней буквы, терпеливо ожидая, когда наступит время, когда его главный личный кризис достигнет апогея. У него был месяц, чтобы поработать в одиночку над пятью стадиями горя, и на самом деле единственным, с чем он успешно справился, было отрицание. Гнев, торг, депрессия и принятие, все это было еще не пройдено в данный момент. Он надеялся, что за ночь сумеет продвинуться в нескольких из оставшихся четырех этапов. Было уже за полночь, и воскресенье только наступило, когда он, наконец, удовлетворился тем, что показывали ему часы, и встал, чтобы вернуть пустую бутылку пива на кухонный стол. Там он убрал грязную посуду в посудомоечную машину, а затем с помощью влажной тряпки вернул столешницу в первозданное состояние. Он знал, что это всего лишь форма задержки, способ заставить его передумать и переосмыслить избранный путь. Не найдя никакого нового решения своей проблемы, он направился к шкафу в прихожей за легким пиджаком, а затем направился к боковой двери, к началу своей ночной миссии. Когда его пальцы коснулись дверной ручки, он вдруг отдернул руку, щелкнул пальцами и сказал: Чуть не забыл." Он поспешил обратно в гостиную, положил портфель на журнальный столик, а затем поставил на него ноутбук. Меньше чем за минуту он включил ноутбук, вошел в систему и обеспечил подключение к Интернету через беспроводной маршрутизатор, расположенный в компьютерном зале, которым они с Лизой пользовались. Несколько минут набора текста и отправки электронной почты завершили забытое им задание, и, выйдя из системы и выключив ноутбук, он вернулся к боковой двери, уверенно и неторопливо покинув дом. Проведя около пяти минут в гараже, он поднял дверь гаража, выехал задним ходом на улицу, включил фары и медленно поехал прочь, когда дверь гаража бесшумно закрылась за ним. +++++++ Было 7:37 утра, когда оператор 911 Шарпсбурга ответил на новый входящий звонок. - Это экстренный оператор 911. Расскажите о характере Вашей экстренной ситуации?" Неясный женский голос, на вид молодой, ответил по явно плохой телефонной связи:.. Думаю, мне нужна полиция. Я думаю, что совершено преступление." Оператор 911 невозмутимо продолжал: "Где Вы находитесь, Мэм? Нам нужно Ваше местоположение, чтобы послать полицию по вызову." "Я... Я на Парк-драйв, таксофон на Парк-драйв рядом с парком Джорджа Вашингтона." Слово "таксофон" сразу же объяснило плохую связь с оператором. — Что за преступление было совершено, Мэм? На вас напали или ограбили?" Последовала небольшая пауза, прежде чем молодая женщина ответила: Я в порядке. Это просто... Я только что пробежала через парк по асфальтированной подъездной дороге, той, что огибает места для пикников. Там, рядом с одной из площадок для пикников, стоит машина. Двери открыты, внутри горит свет, и там кровь... Много крови." Оператор 911 теперь очень заинтересовалась звонком и спросила: -"понадобится ли скорая помощь? Есть ли пострадавшие?" — Нет, там никто не пострадал. По крайней мере, я никого там не видела. Там только пустая машина и кровь." Прошло несколько секунд, прежде чем женщина продолжила: Я боялась, что кто-то придет и за мной, поэтому побежала к телефону-автомату, чтобы позвонить вам." — Вы поступили правильно, я уверена. Автомобиль был отправлен и должен быть там менее чем через 10 минут. Пожалуйста, подождите офицеров, чтобы вы могли сказать им, где именно находится эта машина." Звонившая, слегка встревоженная, ответил: "Нет, я не собираюсь ждать здесь. Что, если тот, кто это сделал, придет за мной? Я поеду прямо домой." За ее последними словами последовал щелчок трубки, когда она повесила трубку. Оператор 911 беспомощно посмотрела на экран, когда мигающее компьютерное изображение номера абонента исчезло, как только телефон повесили. - Черт. Наверное, это была просто шутка. Ну что ж, надеюсь, я не оторвала этих офицеров от чего-то более важного, чем перерыв на кофе." +++++++ Было почти два часа дня, когда детектив Питер Несбитт внезапно выпрямился на своем сиденье, когда машина свернула на подъездную дорожку к резиденции Эванса. Он уже выходил из своей машины без опознавательных знаков, когда симпатичная, коротко стриженная блондинка, сидевшая за рулем, остановилась перед гаражом. Он быстро перешел через улицу, когда она вышла из машины, и быстро сказал: Я ищу миссис Эванс." — Я Лиза Эванс, - она повернулась и, взяв с соседнего сиденья чемоданчик, ответила: - Я Лиза Эванс." Она еще раз взглянула на детектива и продолжила:" - Я Вас знаю?" — Нет, Мэм. Я детектив Питер Несбитт из Шарпсбургской полиции. Я здесь по поводу вашего мужа, Марка Эванса. Мы пытаемся установить его местонахождение в связи с тем, что сегодня утром обнаружили его машину, брошенную в парке Джорджа Вашингтона." Он быстро вернул удостоверение с фотографией и значок в карман. На лице Лизы Эванс на мгновение отразилось серьезное беспокойство, но потом оно прояснилось, и она сказала: - Он всегда оставляет машину в аэропорту, когда отправляется в эти поездки, так что я не знаю, как ее можно было найти в парке. Вы, должно быть, ошибаетесь." К этому времени детектив Несбитт подошел к ней и продолжил: - Нет, мы совершенно уверены, что это его машина. И номерной знак, и VIN соответствуют его регистрации." На ее лице отразился испуг, и она медленно направилась к боковой двери своего дома. - Ну, если это его машина, значит, ее украли из аэропорта. Не знаю, что еще я могу Вам сказать." Детектив был довольно настойчив и снова заговорил. - Когда Вы в последний раз разговаривали с мужем? Не могли бы Вы позвонить ему сейчас, чтобы мы могли убедиться, что он действительно все еще в Питтсбурге? У него есть сотовый телефон, по которому можно позвонить?" Лиза Эванс резко остановилась и повернулась к детективу. Она поставила сумку на землю рядом с собой и порылась в сумочке в поисках сотового телефона. - Он позвонил мне вчера днем из Питтсбурга. Если это удовлетворит Вас, я позвоню ему прямо сейчас." Она нажала несколько цифр на телефоне, желая показать детективу, что ее мужа не было в парке. Через мгновение в кармане пиджака детектива зазвонил сотовый телефон. Он вытащил его и поднес к уху, прежде чем сказать:" - Здравствуйте, миссис Эванс." Удивление на лице Лизы было вполне искренним. Через мгновение, когда шок прошел, она спросила: "- Откуда у Вас телефон Марка?" Детектив выключил телефон и снова стал засовывать его в карман пиджака, когда она сказала: - Вы должны отдать мне телефон моего мужа. Должно быть, он потерял его." — Боюсь, что не смогу, миссис Эванс. Теперь это улика по делу о возможном крупном преступлении. Его нашли на полу в машине Вашего мужа." Лиза снова забеспокоилась и спросила: -Что Вы имеете в виду?" — Машину Вашего мужа нашли сегодня рано утром посреди парка Джорджа Вашингтона. Двери были открыты, на пассажирском сиденье было много крови и пулевое отверстие. Снаружи машины было еще больше крови и свидетельств того, что была выпущена еще одна пуля. Мы тщательно обыскали парк и не нашли никого, кто мог бы стать жертвой насилия. Нам действительно нужно найти Вашего мужа, чтобы исключить его как жертву или преступника. Не могли бы Вы попробовать позвонить ему в отель в Питтсбурге?" Лиза повернулась к дому, взяла свою дорожную сумку и сказала: У меня в адресной книге есть номер отеля. Он всегда останавливается в одном и том же отеле "Холидей Инн". Я уверена, что он, должно быть, забыл свой мобильный телефон в машине, и именно поэтому он был там, когда его машину украли. Пойдемте со мной, и мы немедленно обо всем позаботимся." Детектив Нисбетт последовал за ней на кухню и наблюдал, как она поставила чемодан и сумочку, нашла записную книжку и начала быстро набирать номер, рассеянно глядя через коридор в гостиную. Он отчетливо слышал, как портье сказал:.. Хелло, хелло - он смотрел, как она кладет трубку на место. Повесив трубку, она повернулась к детективу с посеревшим лицом и быстро сказала: Его портфель и ноутбук лежат в гостиной на кофейном столике... Я не понимаю." Детектив с задумчивым выражением лица отступил назад и достал из внутреннего кармана свой сотовый. Он быстро набрал номер и сказал: "Привет, Дейв, это Пит. Мне нужно, чтобы ты связался с окружным прокурором. Мне нужен ордер на обыск в резиденции Эванса. Нам нужно обыскать это место, чтобы решить, является ли мистер Эванс жертвой или потенциальным подозреваемым. Принеси его сюда, как только получишь. Я буду ждать." Он повесил трубку и сел напротив Лизы. — Ордер на обыск? Зачем Вам это нужно? Вы можете смотреть на все, что хотите; просто спросите. Я хочу, чтобы Вы нашли моего мужа!" Детектив Несбитт бесстрастно посмотрел на Лизу и сказал: Если я провожу незаконный обыск, а ваш муж был замешан в чем-то незаконном, все, что я найду, может оказаться бесполезным в суде." Лиза немного разозлилась и быстро ответила: Марк не причастен ни к чему незаконному. Ради бога, он работает с компьютерами." — Ну, что-то неожиданно привело его в город. Можете ли Вы назвать какую-нибудь причину, по которой он оказался здесь неожиданно и неизвестно для Вас, его жены?" Лицо Лизы снова побледнело, и она тихо пробормотала:.. Он не может...О нет... - на ее лице появилось паническое выражение, и несколько секунд она молчала, просто глядя на детектива. - Я понятия не имею, почему мой муж вернулся домой так рано. Я просто знаю, что он не замешан ни в чем противозаконном." Ее взгляд постепенно стал выражением полной паники, и она продолжила: Марк может быть ранен, лежит где-нибудь и ждет помощи. Вы должны найти его!" Видя, как она расстроилась, сострадательная сторона Питера Несбитта взяла верх, и теперь он говорил с ней гораздо мягче. - Мы пока ничего не знаем наверняка, миссис Эванс. Как офицер полиции, я должен все делать правильно. На данный момент нет никаких доказательств, что ваш муж сделал что-то не так, или что он вообще замешан во всем этом. Почему бы Вам не приготовить нам кофе, пока мы ждем моего напарника с ордером? Больше мы ничего не можем сделать прямо сейчас; весь наш дежурный персонал ищет или разыскивает вашего мужа." Его сочувственный тон и утешительные слова, казалось, помогли Лизе, когда она начала расслабляться, и немного ее естественный цвет вернулся к ее лицу. Она встала и начала готовить кофе для них двоих. Ее спокойное состояние длилось недолго, однако, как и в следующей фразе, Лиза снова стала напряженной и нервной. Все это произошло, когда он сказал: "Может быть, пока мы пьем кофе, Вы расскажете мне подробно, как Вы провели последние 48 часов. Прежде чем это дело будет закрыто, нам, вероятно, понадобятся показания любого, даже отдаленно причастного." Детектив Несбитт решил подождать несколько минут, прежде чем получить предварительное заявление от Лизы Эванс, и, похоже, она не была заинтересована в том, чтобы обсуждать эту тему добровольно. Вместо этого они вдвоем сидели за кухонным столом и пили кофе, пока детектив пересказывал подробности обнаружения машины и состояние ее салона. Лизу, казалось, ужаснули некоторые подробности, особенно то, что в центре насквозь пропитанного кровью участка переднего пассажирского сиденья машины ее мужа было видно пулевое отверстие. Он также сообщил, что есть следы крови, свидетельствующие о том, что вторая пуля была выпущена в тело, лежащее на земле рядом с машиной, и что эта пуля находится в процессе извлечения из дерева для проверки в их лаборатории судебной экспертизы. Машину отбуксировали на экспертизу, и из нее все еще собирали улики. Наконец, он заявил, что судебно-медицинский эксперт и судебно-медицинский следователь все еще подробно осматривают место происшествия. Они едва успели выпить вторую чашку кофе, поскольку детектив Дэвид Клейн, напарник Питера Несбитта, прибыл гораздо раньше, чем ожидалось, с ордером на обыск. Его сопровождали два криминалиста, и вскоре трое вновь прибывших начали систематический и тщательный обыск дома Эвансов, за которым последовали гараж и машина Лизы. Пока это происходило, детектив Несбитт уговорил Лизу найти бритву и зубную щетку ее мужа, чтобы получить ДНК для сравнения с уже имеющимися у них уликами крови. На протяжении всего обыска, особенно когда речь зашла о сравнениях ДНК, Лиза пребывала в таком состоянии отчаяния, что детектив Несбитт в конце концов был вынужден отвести ее в гостиную, где попросил ее остаться сидеть на диване, пока он вместе с остальными завершит обыск дома. После часа, казалось бы, бесплодных поисков в доме, детективы решили, что единственное, с чем им нужно будет вернуться в участок, кроме образцов ДНК, - это портфель Марка Эванса и ноутбук. Детектив Несбитт уже обнаружил, что компьютер защищен паролем, и они не смогут получить к нему доступ, пока не найдут способ обойти это. — Миссис Эванс, вы случайно не знаете пароль, который Ваш муж использовал на своем ноутбуке?" Этот вопрос, казалось, вывел Лизу из состояния отчаянного и прерывистого плача, как будто это было что-то, с чем она могла бы помочь. — Раньше это было его имя, а потом год рождения. Попробуй Марк1971. К сожалению, вскоре стало ясно, что он сменил пароль, так как ни одна вариация его старого пароля не сработала у детектива. — Все в порядке, миссис Эванс. У нас в отделе криминалистики работают опытные компьютерщики, которые найдут способ взломать пароль Вашего мужа. Если повезет, это не займет много времени." Два предмета были помечены и перенесены в фургон, которым пользовались два криминалиста. Оставшись наедине с Лизой Эванс, детектив Несбитт решил снова затронуть тему получения от нее предварительных показаний. - А теперь, миссис Эванс, Мне нужно получить некоторые основные сведения о Вашем местонахождении в эти выходные. Давай просто начнем с субботнего утра, и до тех пор, пока Вы не вернулись сюда сегодня днем." Он достал блокнот и ручку и сел, приготовившись записать описание того, как она провела рассматриваемый период времени. Лиза Эванс глубоко вздохнула и начала: - Ну, до полудня субботы я занималась обычной домашней работой. Марк позвонил мне из Питтсбурга около часа ночи, а может быть, и в час тридцать. Мы поговорили всего несколько минут. Он сказал мне, как ему жаль, что он не сможет приехать на выходные. После этого я ходила по магазинам примерно до 4.30, а потом вернулась домой. После ужина, около 7.30 вечера, я отправилась навестить друга и провела там ночь. Сегодня утром я встала поздно, не торопилась и вернулась домой, как Вы знаете, около двух часов." Она, казалось, становилась все более напряженной по мере того, как ее объяснение продолжалось, и к тому времени, когда она закончила, она смотрела в пол и сжимала свои руки вместе. Когда он закончил записывать последние слова ее объяснения в свой блокнот, детектив Несбитт закрыл его и несколько секунд сидел, постукивая по нему ручкой, прежде чем сказал: - На данный момент этого достаточно, но будьте готовы предоставить более подробную информацию и более точное время, если этого потребует развитие этого дела. - он сунул блокнот и ручку обратно в карман, прежде чем встать. Детектив Несбитт уже собирался выйти из дома, чтобы присоединиться к остальным людям, которые обыскивали гараж и машину Лизы. Он был уверен, что дом был полностью проверен, когда внезапно понял, что есть еще одна вещь, которая ему нужна. - О, Миссис Эванс. У Вас есть последние фотографии вашего мужа в полный рост? Хорошее фото лица тоже не помешает. На данный момент у нас есть только его фотография из базы данных водительских прав. Что-нибудь менее официальное было бы хорошо для нас, чтобы распространить среди патрульных офицеров." Сказав это, он подошел к каминной полке и посмотрел на несколько свадебных фотографий, в то время как Лиза Эванс быстро перешла к книжному стеллажу, где выбрала толстый фотоальбом. — Вот несколько хороших последних фотографий, детектив. Выбирайте сами." Она вернулась на свое место на диване, и детектив сел рядом с ней, когда она открыла альбом. Последняя страница книги содержала несколько очень хороших фотографий для его целей, возможно, лучшая из них включала жену Марка, стоящую справа от него, в то время как высокий, хорошо сложенный, рыжеволосый мужчина стоял рядом слева. — Вот это было бы неплохо, - сказал детектив, указывая на групповую фотографию. - Мы можем убрать тебя и этого другого парня." Через пару секунд детектив выбрал другую фотографию, очень хороший снимок головы и плеч Марка Эванса. - Этих двух фотографий будет более чем достаточно для наших нужд." Когда Лиза вынула из книжки две фотографии и протянула их детективу, он еще раз взглянул на них и спросил: "Не является ли человек на этой фотографии с Вами и Вашим мужем его родственником? Если у него есть брат или сестра, которые могут предоставить образец ДНК, это может быть полезно, если мы не сможем получить ничего полезного от бритвы или зубной щетки." Лиза быстро ответила: "Нет, это Блейк Мур. Он лучший друг моего мужа с начальной школы. У моего мужа нет родственников, которые живут поблизости." Поблагодарив ее за фотографии, детектив Несбитт вышел, чтобы присоединиться к остальным в гараже. Он оставил Лизу сидеть за кухонным столом с несчастным видом и на грани слез. Он уже начал думать, что ему жаль эту женщину и то положение, в котором она сейчас оказалась. Ее муж пропал и, возможно, участвовал в серьезной перестрелке, а может, и нет. Однако тот факт, что она даже не знала, что он в городе, заставил детектива задуматься, что же все-таки происходит. Детективы вместе с двумя экспертами-криминалистами вскоре завершили обыск гаража и машины. Пока техники тщательно осматривали машину Лизы, они заметили нечто потенциально важное и определенно подозрительное. И педаль акселератора, и педаль тормоза были окрашены тем, что оказалось кровью, когда это было проверено химически. Было немедленно решено, что машину отбуксируют обратно в гараж для тщательного осмотра и испытаний. Пока двое техников упаковывали свое оборудование и собирались уходить, два детектива отошли в сторону, чтобы обсудить свои чувства по поводу этого дела. Детектив Несбитт, стоя так, чтобы он мог оглянуться на боковую дверь дома Эванса, сказал своему напарнику: - Я много думал о ней, и этот положительный тест на кровь на педалях в ее машине действительно заставляет меня задуматься." — Что ж, у тебя есть преимущество передо мной в том, что касается миссис Эванс. Я только что прибыл сюда для поисков. Она кажется типичной встревоженной женой, но ты же знаешь, как это бывает. Прямо сейчас я не хотел бы поставить деньги на то, замешана ли она в чем-то здесь или просто является тем, кем кажется." Несбитт вдруг направился к боковой двери, говоря на ходу: -Давай посмотрим, как она отреагирует, когда мы расскажем ей о крови, которую нашли, и о том, что ее машину отбуксируют." Детективы подошли к боковой двери, постучали и вошли. Лиза Эванс разговаривала по сотовому телефону и выглядела очень удивленной, когда двое мужчин вошли в кухню. Она быстро выключила телефон, даже не сказав ни слова тому, кто был на другом конце разговора. - Вы вернулись! Я думала, что Вы все здесь закончили." Питер Несбитт отошел в сторону, чтобы его партнер имел равную возможность наблюдать за Лизой Эванс. - Мы тоже думали, что закончили. Однако криминалисты обнаружили следы крови на педали тормоза и акселератора вашего автомобиля. Мы отвезем вашу машину на штрафстоянку, чтобы мы могли провести ее тщательный осмотр. Надеюсь, Вы не возражаете." Лиза выглядела искренне потрясенной, когда сказала: "Кровь в моей машине! Как она туда попала? Я нигде не видела крови." Оба детектива внимательно наблюдали за ней, и после Питер ответил: На данный момент у нас нет возможности узнать, связано ли это с инцидентом в парке, но если обнаружится совпадение с кровью, найденной там, можете быть уверены, мы будем настаивать на некоторых ответах. Да, и еще нам понадобятся туфли, которые были на Вас сегодня." — Я и близко не подходила к парку. Я не была там несколько недель. Я не понимаю, как могла быть кровь в моей машине; и конечно, кровь, которую вы описали, не могла быть в машине моего мужа." Говоря это, она наклонилась, сняла туфли, которые были на ней, и протянула их детективу Несбитту. Когда это было сделано, она откинулась на сиденье, закрыла лицо руками и начала всхлипывать. Два детектива, понимая, что больше ничего не могут сказать или сделать без дополнительной информации, попрощались с ней, оставив ее в том же положении, в котором она сидела, обмякнув на кухонном стуле. — А ты как думаешь, Дэйв? Неужели она та, за кого себя выдает, - жена, страшно переживающая за мужа? Или ты думаешь, что она просто очень хорошая актриса? Ты заметил, что она разговаривала по телефону, когда мы вошли, и повесила трубку, Кто бы это мог быть?" Дэвид Клейн покачал головой и сказал: "Я просто не знаю Пит, я просто не знаю. Она кажется вполне искренней, но ты же знаешь, как это бывает. Если кровь в его машине окажется кровью мужа, есть большая вероятность, что в этом замешана его супруга. Мы видели это неоднократно. Может быть, нам стоит проверить прошлое этой пары, поговорить с их друзьями и соседями. Кто-то может знать что-то, имеющее отношение ко всему этому делу. Что касается телефонного звонка, то она, вероятно, разговаривала со своей лучшей подругой. Женщины всегда обращаются к своей лучшей подруге, когда что-то идет не так." — Да, пожалуй, ты прав. Некоторое старое доброе расследование просто может привести куда-нибудь. Мне бы очень хотелось выяснить, почему он приехал в город на два дня раньше, чем ожидалось. Это может быть ключом ко всему." Подойдя к машине, детектив Несбитт вытащил пластиковый пакет для улик, сунул туда туфли и плотно запечатал пакет. Поскольку оба партнера приехали по отдельности, у каждого была своя машина. Возвращаясь в участок, каждый в своей собственной, они по отдельности пытались разобраться в подсказках, которые им до сих пор представлялись. К сожалению, ни у одного из них не было достаточно времени, чтобы придумать что-то лучшее, чем то, что они уже обсуждали. Оба были заняты заполнением отчетов и других бумаг до конца смены. До того как они отправились домой, из лаборатории не поступило никакой новой информации, так что им оставалось обдумать только то, что они уже узнали за этот день. +++++++++++++ На следующее утро Питер и Дэйв приехали на полчаса раньше. Было очевидно, что дело Марка Эванса занимает важное место в их повестке дня. К счастью, их преданность своей работе была вознаграждена; стопка отчетов из отдела судебной экспертизы и судмедэксперта была там, чтобы поприветствовать их. Им потребовался час, чтобы прочитать отчеты, передавая их друг другу, пока они переваривали информацию, которая была представлена. Покончив с тем, что их там ждало, они оба поняли, что впереди еще много сообщений. Просматривая еще один отчет, Питер Несбитт сказал своему напарнику: "Похоже, что все идет в одном направлении, не так ли? Однако, похоже, сегодня утром мы можем ожидать еще несколько известий, так что я не думаю, что нам следует слишком торопиться. Я бы предпочел не действовать сгоряча." Дэвид Клейн кивал головой, пока его партнер говорил, и ответил: Давай посмотрим, смогут ли они извлечь еще что-нибудь из компьютера. Тем временем мы могли бы пойти и поговорить с его адвокатом и некоторыми людьми, с которыми он работал. Я пока не уверен, что у нас достаточно улик для ареста. Нам также нужно сделать несколько официальных заявлений, прежде чем мы поговорим с окружным прокурором." Они были полностью согласны друг с другом и сразу после девяти утра отправились в офис адвоката Марка Эванса. Как и все представители юридического сообщества, Роберт Грэм не хотел показаться предвзятым по отношению к полиции, особенно во время расследования. Он быстро уделил им несколько минут своего времени. — Вы понимаете, что я не могу обсуждать ничего, относящегося к юридическому положению моего клиента? Тем не менее, давайте послушаем, что Вы хотите от меня, чтобы я мог решить, отвечать или нет на Ваши вопросы." Адвокат откинулся на спинку стула и стал внимательно ждать. Детектив Несбитт быстро заговорил, не желая тратить слишком много драгоценного времени адвоката. - У нас есть несколько сообщений электронной почты, которые мы получили по ордеру на обыск с компьютера Марка Эванса. Не могли бы Вы подтвердить их получение для нас? Нам просто нужно знать, что сообщения действительно были отправлены Вам в течение последних двух недель. Мы хотим быть уверены, что это не просто черновики." Он протянул адвокату четыре листа бумаги, которые тот быстро просмотрел, прежде чем ответить: Я могу подтвердить получение каждого из них." Он вернул их детективу, который тут же встал и сказал: Это все, что нам нужно. Мы не могли принимать решения о расследовании, основываясь на том, что говорят нам эти электронные письма, без какого-либо подтверждения их подлинности." Оба детектива вышли из офиса и, обменявшись улыбками, направились к своей машине. Когда они ехали в "Эй-би-си Индастриал", Питер Несбитт сказал своему партнеру: "Как ты вчера сказал, в подобных ситуациях обычно замешан супруг. Но нам еще нужно ответить на несколько вопросов." Когда они прибыли на место работы Марка Эванса, двух детективов быстро провели в кабинет его непосредственного начальника. На этот раз говорил детектив Клейн. — Мы расследуем вчерашнее обнаружение машины в парке Джорджа Вашингтона. Вы, наверное, читали об этом в утренней газете. Машина принадлежала одному из ваших сотрудников, Марку Эвансу. У нас есть несколько вопросов, с которыми Вы можете нам помочь." Босс Марка быстро заверил их, что сделает все возможное, чтобы помочь им. Он сказал, что Марка считают очень ценным сотрудником, и все, что может быть сделано, чтобы помочь разгадать тайну его брошенной машины, безусловно, допустимо. — Во-первых, я хотел бы знать, задерживался ли Марк в Питтсбурге в прошлую пятницу вечером. Есть сведения, что у него были назначены семинары на субботу и воскресенье. Нам нужно знать, так ли это." Его босс быстро ответил: "У Марка определенно ничего не было запланировано на выходные. Я вполне ожидал, что он вернется в пятницу вечером." Детектив Клейн кивнул, сделал пометку в блокноте и продолжил: - Вы не замечали в Марке ничего такого, что в последнее время казалось Вам немного странным? Нам интересно, было ли у него что-то на уме, что-то, что выделялось." Человек, сидевший за столом, на мгновение задумался, а затем ответил: - В последнее время Марк, похоже, стал нести на своих плечах больше груза. Пару недель назад я спросил его, нет ли у него каких-нибудь проблем. Тогда он сказал, что все в порядке. Я также заметил, что он, казалось, был погружен в свои мысли большую часть времени. Я просто предположил, что он усердно работает, решая наши проблемы, но думаю, у него могли быть другие мысли." Детективы поблагодарили его и быстро направились к своей машине. Картина обретала форму, и оба они знали, что к концу дня есть хороший шанс, что они пробьют большую брешь в этом деле. Ближе к утру они вернулись в офис и обнаружили, что пришли предварительные результаты анализа ДНК. Кроме того, там была странного вида маленькая коробочка с болтающимися из нее проводами, лежащая поверх отчета криминалистов. Детективам это показалось особенно интересным, особенно в сочетании с распечатанными картами, которые дал им компьютерный техник. Еще один пробел был заполнен, и картина становилась все яснее. Двое мужчин взяли с собой накопленную информацию, распечатки и блокноты, когда отправились на пару часов в одну из пустых комнат для допросов. К тому времени, как они вышли, они чувствовали, что довольно хорошо справились с тем, что произошло в парке, хотя некоторые очень большие пробелы все еще оставались. Они сошлись во мнении, что пора нанести еще один визит Лизе Эванс. На этот раз они чувствовали, что у них достаточно информации, чтобы задать ей несколько трудных вопросов. В зависимости от ответов, которые они получат, может быть, есть причина привлечь ее для официального заявления. Детективы подъехали к резиденции Эванса сразу после трех часов дня. Они не позвонили заранее, опасаясь дать ей возможность подготовиться к их приезду. Они действительно хотели застать ее врасплох. Они подошли к входной двери и позвонили, как сделал бы любой нормальный посетитель. Лиза Эванс, казалось, была поражена, когда увидела их обоих, стоящих в дверях. — Детективы! Вы нашли моего мужа? Я звоню дежурному сержанту каждые два часа, а он все твердит, что докладывать нечего." — Нет, - ответил детектив Несбитт, - Мы еще не нашли Вашего мужа. Однако мы добились некоторого прогресса. Мы хотели бы зайти и задать вам несколько вопросов, если Вы не возражаете." Лиза Эванс, казалось, немного смутилась, но затем отступила назад и сказала: "Конечно, входите; я сделаю все, что смогу, чтобы помочь Вам найти Марка". Когда она села на диван, каждый из детективов сел в одно из кресел напротив. Детектив Клейн начал разговор, открыв свой блокнот, с вопроса: "Есть ли что-нибудь, что Вы хотели бы рассказать нам о Ваших отношениях с Блейком Муром?" Два детектива решили, что, задавая такой вопрос "прямо в лицо", Лиза Эванс может испугаться достаточно, чтобы заставить ее раскрыть то, что она в противном случае предпочла бы скрыть. Решение было немедленно вознаграждено, когда Лиза Эванс быстро побледнела, прежде чем сказать: -Чт.. Что вы имеете в виду, говоря о моих отношениях с Блейком? Он лучший друг моего мужа. Он всегда тусуется с Марком, но он просто мой друг." Ее глаза метались между двумя детективами. — У Вас есть роман с Блейком Муром или нет? - подхватил детектив Несбитт." Детектив задал вопрос спокойно и спокойно и теперь сидел, ожидая ответа. Вряд ли это было возможно, но оба детектива позже согласились, что, похоже, она стала еще бледнее после второго вопроса. Ее рот несколько раз беззвучно открывался и закрывался, прежде чем она произнесла: Как вы можете приходить сюда и задавать мне такие вопросы?" Оба детектива тут же встали, и детектив Клейн сказал: - Думаю, Вам придется проехать в участок. Мы собираемся взять у Вас официальное заявление." Лиза явно начала паниковать, когда сказала: - Я арестована? Почему я должна ехать с вами в участок?" — Вы не арестованы... пока. У нас есть основания полагать, что Вы не были правдивы с нами, и мы хотим получить от Вас официальное заявление. Если хотите, можете обратиться к адвокату." Лиза лихорадочно переводила взгляд с одного детектива на другого и быстро сказала: Я ничего не сделала. Если вы хотите, чтобы я поехала в участок для ваших вопросов, тогда хорошо, я это сделаю. Я сделаю все возможное, чтобы помочь вам найти моего Марка." Лиза Эванс быстро встала, чтобы проводить двух детективов до их машины, чтобы поехать в участок. Она шла впереди них и не заметила, как Пит показал Дейву большой палец. Усадив ее на заднее сиденье, двое мужчин заняли свои места впереди, а затем молча поехали обратно в полицейский участок. Вернувшись в участок, детективы медленно повели Лизу Эванс наверх, в свою комнату, а затем в одну из пустых комнат для допросов. Они выбрали самую яркую, какую только смогли найти, комнату, которая нуждалась в покраске и в новой мебели. Они хотели создать максимально негативную среду. — Мы заставим Вас подождать здесь несколько минут, пока мы соберем наши файлы. Вы уверены, что не хотите поговорить с адвокатом?" Детектив Несбитт предоставлял ей все возможности принять такое решение, но и на этот раз она отказалась, быстро покачав головой. В этой унылой обстановке она все еще выглядела очень хорошенькой, хотя ее голубые глаза были полны слез. Она тяжело опустилась на один из стульев, а детектив вышел из комнаты, закрыв за собой дверь. — Убедитесь, что обе камеры включены на все время, пока мы с ней. Мне нужна хорошая запись всего, что там говорится. У меня такое чувство, что мы скоро раскроем это дело, и я не хочу упустить ни слова из того, что она скажет." Детектив Клейн разговаривал со своим начальником, человеком, который должен был записать и лично засвидетельствовать все, что было сказано в комнате для допросов. Как раз в этот момент подошел Питер Несбитт с накопленными досье. Он думал об их предстоящем интервью с Лизой Эванс и сказал: "Давай сначала выпьем кофе, пусть она немного поварится." Они быстро договорились, и трое мужчин ушли, чтобы провести следующие 20 минут в комнате для персонала, обсуждая дело и то, как они будут вести ее допрос. ++++++++++ Жизнь не протекает в единой линейной прогрессии; бесчисленные события происходят в перекрывающихся временных рамках. В то утро, когда оба детектива разговаривали с менеджером Марка Эванса, на другом конце города к телефону в криминальной полиции подошел доброволец. — Доброе утро, это местный отдел по борьбе с преступностью. Мы платим до 1000 долларов наличными за хорошие данные по раскрытию преступлений. Чем Вы можете помочь нам в борьбе с преступностью? Пожалуйста, имейте в виду, что этот звонок записывается." Несколько секунд никто не отвечал, и волонтер, дежуривший у телефона, подумала, что там никого нет, но прежде чем она повесила трубку, ее собеседник спросил: "А... это то место, где я могу получить деньги, если помогу полиции?" — Ну, сэр, это зависит от того, что Вы нам скажете, от типа преступления и от того, насколько, по мнению полиции, Вы внесли свой вклад в его раскрытие. У Вас есть какая-нибудь информация о преступлении?" На несколько мгновений снова воцарилась тишина, прежде чем звонивший заговорил: Я должен ждать? Что, если копы захотят обмануть меня с деньгами? Тогда что, а?" — Ну, сэр, нам нужно знать наверняка, что Вы помогаете. Деньги поступают не от полиции, так что у них нет причин пытаться обмануть Вас, сэр. Почему бы Вам не рассказать мне, что Вы знаете, и я дам Вам кодовый номер. Вы можете перезвонить мне через несколько дней, и я скажу, помогла ли Ваша информация и чего она стоит." Мужчина был немного возмущен, когда сказал: "Я хочу немного сока сейчас! Мне нужны деньги сейчас." — Ну, сэр, так оно и будет. Что значит, Вам нужен сок? Если вы бездомны и нуждаетесь в пище, я могу дать Вам адреса нескольких приютов, которые обеспечивают питание." — Мне не нужна эта чертова еда, мне нужен сок! Знаешь, виноградный сок, который продают по пять баксов за бутылку." Женщина усмехнулась про себя, но сказала мужчине: "Боюсь, я не смогу помочь Вам с этим прямо сейчас. Если Ваша информация хороша, Вы, вероятно, сможете позволить себе много этих бутылок виноградного сока." — Тогда ладно. Я подожду. Я видел, как кто-то выбросил пистолет. В реку. Я был под мостом на Третьей улице, просто занимался своими делами в воскресенье утром, по крайней мере, я думаю, что это было в воскресенье утром, когда парень подъехал к общественной стоянке. Когда он вышел, у него был пистолет и две лопаты. Он бросил их все в реку, прямо там, практически передо мной. Мне было страшно, скажу я Вам. Я был уверен, что он увидит меня и пустит в ход пистолет." Телефонистка слегка заинтересовалась тем, что сказал старик, и спросила: - Это было на стоянке на восточной стороне моста третьей улицы? Неужели он выбросил все в воду?" — Да, это то самое место, но нет, он просто уронил их вон у того маленького причала. У этих парней не должно возникнуть проблем с поиском пистолета." - Он помедлил, прежде чем добавить: - я также могу его описать. Он был крупный, со светлыми волосами. Не блондин, просто немного светлый. И его машина. Она был темно-синей, и номер машины начинался на AZSS, но остальное я забыл. Джимми пришел с соком и поделился им, так что я кое-что забыл. Но все остальное верно. Я жил в Аризоне, и одно время у меня был "Шевроле Импала SS". Вот поэтому я и помню." Женщина записала всю информацию и теперь была готова закончить разговор. - Ну, сэр, я думаю, у меня есть все, что нам нужно. Я дам Вам номер, который Вы должны запомнить. Это число 127. Перезвоните мне через несколько дней и скажете, что звоните по поводу номера 127, и я скажу, помогло ли это полиции. Возможно, мы даже узнаем, сколько стоит эта информация. Если она стоит денег, мы скажем Вам, где вы можете забрать их анонимно." Звонок был быстро закончен, и оператор Crimestoppers позвонила в отдел связи полиции, которому она сообщила информацию. Она полагала, что они очень быстро пошлют ныряльщика, так как одним из главных приоритетов мэра было держать оружие подальше от улиц. Как оказалось, полицейский водолаз прибыл на место происшествия менее чем через час, и потребовалось всего несколько минут, чтобы найти три предмета, которые были брошены в реку. Соответствующие отчеты были заполнены, а затем подшиты вместе с отчетом Crimestoppers. К 2:30 лопаты были у клерка, и пистолет был оставлен в криминалистической лаборатории для окончательной проверки, чтобы проверить, соответствует ли он каким-либо известным преступлениям в городе. Когда пистолет был проверен, было быстро отмечено, что калибр и тип патронов, которые все еще оставались в нем, идеально соответствовали недавнему месту преступления в парке Джорджа Вашингтона. Через несколько минут пистолет был детально проверен, и для сравнения была выпущена пробная пуля. Было сразу же показано, что это совпало с пулей, извлеченной из блока дров, обнаруженной в парке. Рапорт был немедленно отправлен наверх, чтобы привлечь внимание детективов, ответственных за это дело, и техник был послан, чтобы забрать две лопаты у клерка по имуществу. ++++++++++++ Точно так же, как различные цепочки событий могут идти параллельно, они также могут в конечном итоге пересекаться, и именно это произошло, когда детективы и их руководитель вышли из служебной комнаты. За дверью их встретил клерк, доставлявший отчеты баллистиков и криминалистов. — Детективы! Я только что принес эту информацию. У нас есть пистолет со стрельбы в парке Джорджа Вашингтона. Есть некоторая информация для вас в прилагаемом отчете Crimestoppers. Это может привести вас прямо к преступнику." Ухмыляющийся клерк из криминалистической лаборатории передал два отчета удивленным детективам и направился обратно в свой отдел. Детективы Клейн и Несбитт по очереди просмотрели оба отчета. Через несколько секунд они сидели бок о бок перед компьютерным терминалом, вызывая записи из отдела регистрации транспортных средств. Когда они закончили, они быстро переговорили. — Пит, я предлагаю разделиться. Если хочешь, я начну допрос нашего гостя в комнате для допросов, а ты возьмешь офицера в форме и поедешь к мистеру Муру. Его тоже надо допросить." — Хороший план, Дейв. Все складывается замечательно, не так ли?" Новые параллельные линии действий сформировались, и детектив Клейн собрал накопившийся запас отчетов и информации и направился в комнату для допросов, где продолжала ждать Лиза Эванс. Пока он это делал, его напарник обратился к своему руководителю с просьбой о привлечении офицера в форме во время неожиданного визита к Блейку Муру. Вскоре он уже был за дверью, а патрульная машина должна была встретить его у дома Мура. Когда детектив Клейн вошел в комнату для допросов, Лиза Эванс спокойно сидела за столом, на ее лице не было ни печали, ни страха. Казалось, она стоически ждет своей участи, какой бы она ни была. - Простите, что заставили Вас ждать, миссис Эванс. Теперь я готов начать. Пожалуйста, имейте в виду, что эта комната находится под наблюдением двух видеокамер, и все, что мы говорим и делаем, записывается." Она посмотрела на него с явным удивлением и сказала: "Я не возражаю, если Вы нас запишете, мне нечего скрывать." Перебирая бумаги, он ответил: Тогда мы сможем начать." Он откинулся на спинку стула и коротко взглянул на миссис Эванс, прежде чем взяться непосредственно за нее. - Я начну с того места, где мы закончили наш разговор в Вашем доме. Еще раз: У Вас роман с Блейком Муром? Да или нет." Его решение еще раз докопаться до сути дела произвело на нее заметное впечатление. Ее плечи немного опустились, и она повернула голову, чтобы больше не встречаться взглядом с детективом. Через несколько секунд она тихо сказала:-"Да" Детектив Клейн вытащил несколько страниц из стопки бумаг, лежавших перед ним. - Хорошо, что Вы решили быть со мной честными. У нас есть доказательства Вашего романа, распечатанные с ноутбука Вашего мужа." Его заявление, казалось, потрясло ее, так как она вскинула голову и снова посмотрела ему прямо в глаза. - Что значит "У нас есть доказательства"? Никто не знал о нас с Блейком." — Ваш муж, конечно, знал, как Вы сможете увидеть на этих страницах. Вот письмо, которое он отправил своему адвокату почти месяц назад, сообщив, что хочет, чтобы тот начал готовить документы для развода на основании супружеской измены. Вот карта двухнедельной давности, ясно показывающая маршрут, по которому Вы ехали в тот день, с отметками времени, которые показывают, что Вы провели два часа в резиденции Блейка Мура. Вот копия письма, которое Ваш муж отправил своему адвокату в тот день, рассказав ему, как Вы солгали, когда он позвонил Вам днем, когда Вы сказали ему, что находитесь дома." Листки бумаги скользили по столу один за другим, каждый из них останавливался перед сидящей женщиной. Она несколько раз переводила взгляд с бумаг на детектива и обратно, прежде чем взять каждую из них и убедиться, что каждая из них точно показывает то, что сказал детектив. Наконец она заговорила:-Как.. как Марк это сделал? Как он мог знать, где я? Эта карта..." Она взяла подробную карту и проследила маршрут, который был четко обозначен на ней, показывая маршрут, по которому она ехала от своего дома к своему любовнику. — Не знаю, как Ваш муж узнал об этом, но что-то заставило его установить это устройство в Вашу машину." Он взял маленькое черное устройство, размером меньше пачки сигарет, и подвинул его к ней. На боку было выбито "ПТ-200", а под ним - "Рокки Маунтин трекинг". — Он купил это в Интернете, вместе с неограниченной возможностью отслеживания, и смог использовать свой ноутбук, чтобы получить полную историю Вашего местоположения в реальном времени, с полными адресами, а также отметками даты и времени. Он мог бы сказать, где была Ваша машина каждую минуту каждого дня с тех пор, как установил это устройство под приборной панелью." Она уставилась на маленький, невинно выглядящий электронный блок, как будто это был скорпион, собирающийся ужалить ее. - Вы хотите сказать, что Марк знал о нас уже несколько недель? О Боже...И он хотел развода!" Она снова заплакала, и детектив воспользовался моментом, чтобы забрать бумаги и устройство слежения, которые он сложил в отдельную стопку рядом с собой. — Конечно, знал, а также время и место всех четырех Ваших связей с его другом за последний месяц. Последняя карта была создана в субботу, сразу после полуночи, в ту ночь, когда он пропал. Примерно в это же время он отправил письмо своему адвокату, в котором сообщил, что собирается поехать к Муру и встретиться с Вами. Он сказал своему адвокату, что опасается, что его арестуют, если он ворвется в дом или окажется в драке с Вашим любовником, его предполагаемым другом." Она снова посмотрела на детектива и сказала: Я... Я провела там ночь, но Марк там не появлялся. Должно быть, с ним что-то случилось еще до того, как он добрался до дома Блейка." Детектив, казалось, был хорошо подготовлен к этому утверждению, так как он быстро сказал: Предварительные результаты анализа ДНК подтверждают, что кровь в парке принадлежит ему, и мы только что нашли пистолет, из которого стреляли. Мы можем привязать пистолет к Вашему любовнику, и вопрос только в том, как долго Вы собираетесь его прикрывать." — Блейк... Блейк никогда ничего не делал Марку! Я была с ним все это время, и в тот вечер он никуда не уходил." Ее глаза снова прервали контакт с детективом, и она продолжила: - Мы были вместе всю ночь в его постели." Детектив вытащил еще несколько страниц из стопки и сказал: Могу добавить, что кровь в Вашей машине и на ботинке тоже принадлежит Вашему мужу. Сейчас мой напарник едет за мистером Муром, и мы скоро узнаем, совпадает ли его история с Вашей. Есть еще одна мелочь, связанная с прокурорским усмотрением. Тот из вас двоих, кто расскажет нам, что произошло на самом деле и где мы можем найти тело вашего мужа, получит более выгодное предложение при вынесении приговора." Он подвинул ей через стол отчеты об анализе крови, но она едва взглянула на них. — Марк не умер! Он не может быть мертв! Я люблю его и он мне нужен. - она снова всхлипнула и явно очень расстроилась. - Блейк расскажет Вам то же самое, что и я. Если мой муж пострадал в парке, мы не имеем к этому никакого отношения, - продолжала она, закрывая лицо руками и плача, сморщенный и очень влажный платок в левой руке. Детектив Клейн дал ей несколько минут, чтобы собраться с мыслями, за это время он снова собрал свои отчеты и выбрал еще несколько, которыми намеревался шокировать ее, когда она придет в себя. Когда она, казалось, немного пришла в себя, он сказал: -"Нет никаких сомнений, что ваш муж мертв. Судебно-медицинский эксперт тщательно осмотрел место происшествия и пришел к выводу, что судя по очевидной потере крови и в сочетании с тем фактом, что Вашему мужу не была оказана медицинская помощь ни в одном учреждении в этом районе, вероятность того, что он мертв, превышает 95%." Он пододвинул к ней через стол соответствующий отчет и несколько фотографий кровавой сцены размером 8 х 10. Одна из фотографий коснулась ее локтя, и она убрала руки от лица, чтобы взглянуть на нее. Ей показалось, что на каждом квадратном дюйме фотографии виднелась кровь, хотя на самом деле ее было несколько меньше. Она немедленно вернулась в свое плачущее состояние, и детектив еще раз привел в порядок свои документы, прежде чем собрать их вместе, взять их и направиться к двери. - Я оставлю Вас на несколько минут, чтобы Вы могли успокоиться. Вы действительно оказываете себе медвежью услугу, отказываясь признать свою ответственность за это." Детектив Клейн положил стопку свидетельских показаний на стол, покачал головой, проходя мимо своего начальника, и направился в комнату отдыха за новой чашкой кофе. Его начальник продолжал периодически поглядывать на монитор, который показывал интерьер комнаты для допросов, убеждаясь, что задержанная женщина находится в безопасности. ++++++++++++++ Выйдя из участка, детектив Несбитт глубоко задумался о деле Марка Эванса. Оказалось, что они получили достаточно информации из отдела криминалистики, чтобы вскоре решить эту проблему. Кроме того, ему было интересно, будет ли Блейк Мур еще в городе. Если бы у него было хоть малейшее представление о том, сколько улик уже имеется в распоряжении департамента, он, вероятно, испытал бы искушение сбежать из-под их юрисдикции. Он прибыл в резиденцию Мура почти одновременно с патрульной машиной, которая должна была обеспечить его прикрытие. Двое полицейских знали друг друга и обменялись любезностями, направляясь к входной двери. Детектив Несбитт был почти удивлен, когда их стук быстро привел к тому, что дверь открыл Блейк Мур. Мужчина с любопытством посмотрел на двух незнакомцев, стоявших у его входной двери, один, очевидно, был в полицейской форме, а другой держал в руках значок и удостоверение. - Да, офицеры. Что я могу для вас сделать?" — Я детектив Несбитт, и я здесь по поводу исчезновения Марка Эванса. Мы хотели бы, чтобы Вы присоединились к нам в участке и ответили нам на несколько вопросов. Сейчас там находится миссис Эванс, и возникли вопросы, требующие Вашего участия." Высокий, хорошо сложенный и неотразимо красивый мужчина быстро спросил: Я знаю, что Марк пропал, так как разговаривал с его женой. Правда, я не знаю, что, по-вашему, я могу Вам сказать." — У нас есть несколько вопросов, и мы думаем, что Вы сможете нам помочь. Если Вы не возражаете, мы бы хотели, чтобы Вы сопровождали нас сейчас, хотя Вы и не арестованы." Блейк Мур, казалось, был слишком потрясен, чтобы оказать серьезное сопротивление их просьбе, и быстро присоединился к ним на обратном пути к машине без опознавательных знаков, за рулем которой сидел детектив Несбитт. Оказавшись там, он спокойно принял их приглашение сесть на заднее сиденье и, казалось, ничуть не удивился, что и детектив, и полицейский в форме сели на переднее. Протокол департамента требовал, чтобы при работе с потенциальным подозреваемым в насилии были задействованы два сотрудника полиции, в качестве подкрепления. Детектив первым делом обратил внимание на своего напарника в форме. - Мы попросим одну из патрульных машин вернуть тебя к патрульной машине позже." Когда с формальностями было покончено, детектив Несбитт обратился к Блейку Муру и спросил:-" Скажите, мистер Мур, насколько хорошо вы знаете миссис Эванс?" Их пассажир быстро ответил: "Для меня она просто жена Марка. Я знаю ее с тех пор, как они познакомились. Почему Вы спрашиваете?" — Просто интересно, сэр. И вообще, чем Вы занимаетесь, Мистер Мур?" Блейк Мур, казалось, немного расслабился, когда ему задали этот вопрос, и ответил: "Я владею небольшой компанией по ландшафтному дизайну, Moore's Landscaping. Мы делаем много коммерческих работ. Вы, вероятно, видели некоторые из них, так как мы выполняли работу даже для города." Их разговор продолжался до тех пор, пока они не прибыли в полицейский участок, где Блейка Мура сопроводили в комнату для допросов рядом с той, в которой находилась Лиза Эванс. Его тоже попросили подождать в одиночестве, пока детектив соберет папки, которые только что положил ему на стол детектив Клейн. Всего через пару минут между Блейком Муром и детективом Несбиттом завязался разговор, очень похожий на только что закончившийся допрос Лизы Эванс. Сначала он отрицал связь с Лизой Эванс, но электронные письма и отчеты о слежке вскоре заставили его сменить тон. Он быстро признал, что у них роман, который длится уже почти четыре месяца. Он категорически отрицал, что они что-то сделали с Марком Эвансом, и настаивал, что ни один из них не покидал его дома в ту ночь, когда исчез муж Лизы. По мере того как детектив Несбитт продолжал убеждать подозреваемого в причастности к исчезновению Марка Эванса, появилась новая версия того, что произошло в парке. — Я не имею никакого отношения к тому, что произошло в том парке. Если бы Марк узнал обо мне и Лизе, он бы, наверное, взбесился, и неизвестно, что бы он сделал. Возможно, он даже нанял собственного убийцу и заплатил ему, чтобы все выглядело так, будто мы с Лизой замешаны. У нас с ним была история о таких вещах, как и мои отношения с Лизой." — Что вы хотите этим сказать, мистер Мур? У нас есть пистолет, который был использован, и свидетель описал Вас, и Вашу машину, и утверждает, что вы несете ответственность за сброс оружия в реку. Он даже выдал большую часть номера вашего автомобиля. Не пытайтесь представить какую-нибудь сказку о Марке Эвансе, совершившем изощренное самоубийство, чтобы подставить Вас с женой." Блейк Мур был очень взволнован, когда он ответил: "Вы не знаете Марка. Мы с ним были лучшими друзьями, еще с начальной школы, но я уже много лет знаю, что мне лучше не попадаться на том, что я путаюсь с его подружками, а теперь еще и с его женой. Мы были старшеклассниками в старшей школе, когда я однажды сделал это. Я взял одну из его подружек за его спиной, и когда позже он узнал, что я трахался с ней, пока они встречались, он так разозлился, что напугал меня. Я намного крупнее его и всегда был сильнее, но он меня напугал. Тогда он предупредил меня, что больше никогда с этим не смирится и что я буду покойником." Детектив выслушал это заявление с легким удивлением на лице. - Вы хотите сказать, что на самом деле боялись того, что он сделает, если узнает, но все равно трахались с его женой? Черт, это не имеет особого смысла." Теперь Блейк был более спокойным, когда сказал: - Глупо, не правда ли? Я просто не мог устоять перед ней; это медленно накапливалось между нами в течение многих лет, и я, наконец, сделал серьезный шаг с ней несколько месяцев назад. С тех пор мы периодически встречаемся. Я понятия не имею, как он мог это обнаружить. Мы были так осторожны." Детектив перебрал свою кипу отчетов, прежде чем продолжить: - Да, это было глупо. Иногда мне кажется, что половина наших убийств и самоубийств связана с подобной глупостью. Старый вечный треугольник. Единственное, в данном случае я думаю, что Вы с Лизой пойманы с поличным, как преступники. Вы можете рассказать нам, что произошло. Он удивил тебя, и все вышло из-под контроля? Или, может быть, Вы оба все это спланировали, чтобы быть вместе и не беспокоиться о том, узнает он или нет. Я не верю в то, что он сам организовал свое убийство; это слишком странно. Он уже договорился со своим адвокатом о разводе, так зачем ему вдруг прибегать к этому?" — Я не знаю, что случилось. Я просто знаю, что мы с Лизой не имеем к этому никакого отношения. Что касается того, что мы оба хотели быть вместе, этому было не суждено. Мы с ней оба знали, что это всего лишь интрижка, и долго она бы не продлилась. Как говорится, мы уже друг друга затрахали." — У нас есть достаточно веские основания, чтобы получить ордер на обыск Вашего дома, машины и офиса. Я не удивлюсь, если это уже происходит. Вам лучше признаться во всем, пока мы не забили последний гвоздь в Ваш гроб. Я собираюсь сделать Вам то же самое предложение, которое, я уверен, сделал Вашей любовнице мой партнер. Первым расскажите нам, что произошло, и Вы получите поблажку при вынесении приговора. Нет никакого смысла Вам обоим держать язык за зубами и получать максимум. Пошевелите мозгами и сделайте себе подарок." Блейк Мур возмутился. - Я никогда не имел никакого отношения к тому, что случилось с Марком. Может быть, Лиза сама что-то устроила, но если и так, то я ни черта об этом не знаю." Детектив взял свои бумаги, не ответив на последнюю теорию подозреваемого. Выходя из комнаты, он сказал: -Всякий раз, когда два преступника работают вместе, один всегда пытается обвинить другого. Вы можете расслабиться на некоторое время, потому что я не думаю, что Вы соберётесь уехать в ближайшее время." Выйдя из комнаты для допросов, детектив Несбитт обнаружил, что его напарник ждет его с очередным рапортом в руке. - Все лучше и лучше. Две лопаты, найденные в реке, помаркированы, как принадлежащие «Moore's Landscaping». Какой бордовый! Почему эти парни всегда думают, что мы никогда не узнаем, что произошло?" [Примечание - "какой бордовый!" - выражение, используемое Багз Банни в старых мультфильмах. Означает дурак/идиот/дебил. Широко использовался, во всяком случае, в моем кругу, в те далекие времена.] Через несколько минут оба детектива показывали окружному прокурору собранные ими улики. Даже при том, что у них не было тела, и доказательства были несколько косвенными, ему не потребовалось много времени, чтобы убедить его, что есть достаточно доказательств, чтобы утвердить обвинения. Через полчаса Лизе Эванс и Блейку Муру было предъявлено обвинение в убийстве Марка Эванса. Оба громко протестовали против своей виновности, когда им зачитывали права Миранды, но им сказали, что теперь все в руках обвинения и судебной системы. Ни один из них не был удовлетворен этой информацией. 89300 2 57538 68 16 +9.98 [89] Следующая часть Оцените этот рассказ: 888
Платина
Комментарии 48
Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий
Последние рассказы автора OstOl |
Форум +4
|
Проститутки Иркутска |
© 1997 - 2024 bestweapon.net
|