|
|
Новые рассказы 79425 А в попку лучше 11679 +4 В первый раз 5145 +2 Ваши рассказы 4642 +1 Восемнадцать лет 3463 +1 Гетеросексуалы 9345 Группа 13479 +3 Драма 2932 Жена-шлюшка 2614 +1 Женомужчины 2076 Зрелый возраст 1737 +1 Измена 12245 +7 Инцест 11944 +2 Классика 366 Куннилингус 3261 +1 Мастурбация 2253 +2 Минет 13317 +6 Наблюдатели 8043 Не порно 3076 +2 Остальное 1083 Перевод 8047 +11 Пикап истории 725 По принуждению 10793 +6 Подчинение 7254 +3 Поэзия 1474 Рассказы с фото 2517 +2 Романтика 5605 +2 Свингеры 2330 Секс туризм 511 Сексwife & Cuckold 2496 Служебный роман 2429 +2 Случай 10173 +3 Странности 2725 +1 Студенты 3615 +7 Фантазии 3303 +6 Фантастика 2848 +4 Фемдом 1476 +1 Фетиш 3238 +7 Фотопост 787 Экзекуция 3228 +7 Эксклюзив 347 Эротика 1918 +1 Эротическая сказка 2516 +2 Юмористические 1530 |
Затерянные в море / Lost at Sea © FrancisMacomber Автор: Хатуль Мадан Дата: 4 августа 2024
Затерянные в море / Lost at Sea © FrancisMacomber Категория: Измена, Перевод ************************* Когда раздался звонок в дверь, они как раз закончили ужин. Двенадцатилетняя Лори вскочила, чтобы открыть дверь, прежде чем ее отец или брат успели подняться, но быстро вернулась в столовую с недоуменным выражением лица. — Это полицейский, папа. Он хочет поговорить с тобой, — сообщила она. Фрэнка пронзил страх, но он постарался скрыть его от детей. Когда он подошел к двери, то увидел, что звонивший на самом деле был полицейским из штата Джорджия. — Вы Фрэнк Паркер? — спросил полицейский. — Да, — подтвердил Фрэнк. — Вы муж Мередит Паркер? Когда Фрэнк кивнул, полицейский посмотрел на двух детей и сказал: — Могу я поговорить с вами наедине, мистер Паркер? Фрэнк почувствовал, как у него сжимается горло, и ему пришлось прочистить его, прежде чем он смог заговорить. — Бобби, Лори, пожалуйста, идите в свои комнаты. Мне нужно поговорить с офицером наедине. Оба ребенка начали протестовать, но когда отец рявкнул на них "Живо!", они вскочили и поспешили повиноваться. Они не привыкли слышать такой тон голоса. Как только дети вышли из комнаты, офицер снова обратился к их отцу. — Мистер Паркер, меня попросили сообщить вам плохие новости. Самолет вашей жены пропал и предположительно разбился. Он пропал с радаров сегодня ночью, примерно, на полпути между международным аэропортом Майами и Нассау. Корабль береговой охраны сейчас находится в этом районе и ищет выживших. Факты были достаточно просты. Мередит, занимавшая должность вице-президента по региональным продажам в крупной международной корпорации, отправилась в сопровождении финансового директора региона посетить штаб-квартиру на Багамах. Она была опытным пилотом небольшого самолета, поэтому перелет в Нассау протяженностью 180 миль должен был быть обычным делом. Фрэнк не придал этому значения, когда Мередит позвонила и сообщила ему о своих планах. Теперь он был в смятении. Это должно было стать его худшим кошмаром: самолет его жены разбился ночью в кишащих акулами водах Карибского моря. Офицер сообщил несколько дополнительных подробностей, которые ничуть не ободрили Фрэнка, и пообещал, что береговая охрана позвонит утром или раньше, если появятся какие-либо новости. Не успела за полицейским закрыться дверь, как к нему подбежали Бобби и Лори с тревогой на лицах, задавая вопросы, на которые отец не мог ответить. Фрэнк знал, что они подслушивают - он бы тоже подслушивал, если бы был на их месте. Они втроем прижались друг к другу, каждый пытался найти ободряющие слова, чтобы сказать другому. Лори начала плакать, и, хотя он старался быть храбрым, глаза Бобби тоже покраснели. Фрэнк изо всех сил старался держать себя в руках ради своих детей, но внутри он был в бешенстве. О том, чтобы помыть посуду или сделать домашнее задание, не было и речи - их страдания держали их троих на расстоянии вытянутой руки друг от друга до конца вечера. Дети бы уже давно легли спать, но телефонного звонка все не было. Наконец, измученные поздним часом и своими страхами, все трое перебрались в спальню, и дети впервые с тех пор, как были маленькими и боялись грозы, спали с отцом. На следующее утро они уже встали и пытались позавтракать, когда позвонил представитель береговой охраны. Слабая надежда, зародившаяся после звонка, быстро угасла, когда офицер сообщил Фрэнку, что катер, прочесывающий окрестности, ничего не нашел. Фрэнк позвонил директору средней школы, в которой учились дети, и сообщил ей, почему Бобби и Лори будут отсутствовать в этот день. Затем он отправился проведать их, но обнаружил, что они сидят перед телевизором и смотрят репортаж о пропавшем самолете по CNN. Фрэнк не был уверен, стоит ли позволить им смотреть дальше или выключить телевизор, но не успел он принять решение, как снова зазвонил телефон, и с этого момента, как только Фрэнк клал трубку после одного звонка, поступал другой. Неудивительно, что первыми позвонили родители Мередит и его собственные. Все они были вне себя от беспокойства, но при этом пытались излучать ложный оптимизм, что она чудесным образом найдется. Фрэнк обещал немедленно перезвонить и сообщить любые новости. Затем последовали звонки от друзей и коллег Мередит. Все хотели что-то сказать или сделать, чтобы помочь, но никто из них не представлял, как это сделать. Разговоры были короткими и неловкими. Самыми сложными из всех, были звонки из средств массовой информации. Он должен был ожидать их, но Фрэнк был застигнут врасплох, когда позвонил первый репортер, и проговорил с ним гораздо дольше, чем хотел. Затем стали звонить представители других СМИ, и когда Фрэнк понял, что происходит, он начал отсеивать все звонки и отвечать только на те, что поступали от людей, которые были ему небезразличны. Во время всей этой активности началось шествие соседей и друзей, каждый из которых приходил к их дверям с соболезнованиями и едой. Поначалу их щедрость была оценена по достоинству, поскольку у Фрэнка не было сил на приготовление еды, но вскоре у него и его детей оказалось больше еды, чем они могли надеяться съесть за неделю. Это была старая южная традиция - выражать заботу и соболезнования едой, но хотя Фрэнк оценил этот жест, каждое жаркое и запеканка были горьким напоминанием о том, что его жена, с которой он прожил двадцать лет, почти наверняка мертва. Следующие несколько дней были ужасны: Паркеры были, фактически, пленниками в собственном доме, их удерживало желание не иметь дела с другими людьми, и надежда на какие-то новости от береговой охраны. Фрэнк ежедневно звонил в офис в Майами, чтобы узнать последние новости, но сообщения всегда были негативными. И вот через пять дней после того, как на пороге их дома появился полицейский из штата, пришло известие, которого они так ждали. Офицер береговой охраны позвонил и сообщил Фрэнку, что найдены обломки самолета его жены. Никаких признаков выживших не было. — Сожалею, сэр, — заключил офицер, — но на данный момент мы вынуждены прекратить поисково-спасательные работы. Фрэнку хотелось только одного: спрятаться и оплакивать себя в одиночестве. Но такой возможности не было - вместо этого он столкнулся с бесконечным списком обязанностей, и все они были мучительны. Хуже всего, конечно, было сообщить печальные новости Бобби и Лори и попытаться их утешить. Когда они, наконец, успокоились, ему пришлось звонить родственникам и близким друзьям, чтобы сообщить им об этом. Затем он позвонил в их церковь, чтобы организовать поминальную службу, потом в газету, чтобы написать некролог. Затем последовали еще звонки, чтобы сообщить о времени и дате проведения службы. К тому времени, когда он закончил, Фрэнк чувствовал себя физически и эмоционально истощенным. Каким-то образом семья справилась со службой и начала медленный, болезненный процесс попыток вернуться к нормальной жизни. На следующей неделе дети вернулись в школу, и возобновление привычного образа жизни, казалось, немного помогло. Фрэнку повезло меньше. Теперь на его плечи свалился целый ряд новых обязанностей. По настоянию друга Фрэнк обратился к адвокату, чтобы выяснить, каковы его юридические обязанности. Он был потрясен, узнав, что ему придется ходатайствовать о выдаче свидетельства о смерти. — Но ее самолет разбился в море! — запротестовал он. — Как могут быть какие-то сомнения? — Я знаю, — сочувствовал адвокат, — но в отсутствие тела и свидетельства врача, суд должен сделать официальное заявление. — Мне придется ждать семь лет? — в расстройстве спросил Фрэнк. — Нет, — заверил его адвокат, — в подобных случаях, когда человек пропал в море, обычно не бывает значительных задержек. После нападения на Всемирный торговый центр свидетельства о смерти были выданы в течение нескольких дней, хотя некоторые тела так и не были опознаны. Возможно, вам придется ответить на некоторые вопросы, но обычно такие дела решаются очень быстро. — Я могу составить для вас петицию, — продолжил адвокат. — Я также могу помочь вам внести изменения во все остальные документы. Когда Фрэнк смутился, адвокат сказал: — Ну, например, совместные банковские счета, ипотека, страховка, права на машину, завещание - все, что угодно. Пока я буду этим заниматься, вам нужно связаться с компанией вашей жены и узнать, на какие пособия вы имеете право, а также забрать все личные вещи. Фрэнк устало покачал головой. В своем горе он не переставал думать о том, насколько сложным будет распутывание жизни, которую они с женой разделили. Теперь ему предстояло еще одно дело, которого он ужасно боялся: позвонить вдове Джона Коллиера, финансового директора, который летел в самолете вместе с Мередит. Фрэнк встречал Коллиера всего пару раз на мероприятиях компании своей жены, но он сразу же невзлюбил этого руководителя. По мнению Фрэнка, Коллиер был одним из тех самовлюбленных типов, которые считают себя умнее всех остальных. За то короткое время, что Фрэнк провел с ним, Коллиер успел перечислить достаточно имен и похвастаться своими достижениями, чтобы у Фрэнка остался неприятный привкус во рту. Но в этом не было вины его вдовы, напомнил себе Фрэнк, и он счел своим долгом позвонить ей. Фрэнк заранее позвонил, и Аманда Коллиер уже ждала его. Пока они обменивались соболезнованиями, Фрэнк понял, что она, пожалуй, единственная, кто по-настоящему понимает, что он чувствует. Когда они уселись в ее гостиной, она ласково спросила: — Ну и как ты теперь, Фрэнк? — Это трудно, Аманда, очень трудно. Я просто не могу смириться с тем, что ее действительно больше нет. Столько вещей постоянно напоминают мне о ней. Он беспомощно покачал головой. — Знаешь, что самое сложное? Когда я нахожусь на улице или в толпе людей, мне все время кажется, что я ее заметил. На днях я, наверное, до полусмерти напугал какую-то бедную женщину, когда погнался за ней, потому что подумал, что это Мередит. Он смотрел в пол, вспоминая то, что произошло, и свои эмоции, когда он понял, что делает. Аманда смотрела на него с сочувствием - она знала, что никакие слова не помогут. Наконец, он поднял на нее глаза. — А как ты, Аманда, как ты поживаешь? — Это нелегко, Фрэнк, но я справлюсь, — сказала она ему. — По правде говоря, у меня, наверное, дела идут гораздо лучше, чем у тебя. У нас с Джоном не было детей, так что мне некого утешать, как тебе. Кроме того - и я не стала бы говорить об этом никому другому - мы с Джоном не очень-то ладили до того, как все это случилось. Я застукала его за парой интрижек в прошлом, и, по-моему, он был в самом разгаре другого романа. Если бы этого не случилось, мы бы, скорее всего, скоро развелись. — Мне очень жаль это слышать, Аманда, — сочувственно сказал ей Фрэнк. — Я могу только представить, какие противоречивые эмоции ты сейчас испытываешь. — Да, — согласилась она, — в один момент я испытываю облегчение от того, что мне больше не придется иметь дело с его изменами, а в другой - чувство вины, потому что я не чувствую себя более грустной. И несмотря ни на что, какая-то часть меня все еще скучает по нему. — У тебя все будет хорошо в финансовом плане? — спросил Фрэнк, пытаясь сменить тему. — Я не уверена, — призналась она. — Хорошая новость заключается в том, что компания застраховала жизнь Фрэнка, а поскольку он умер во время командировки, то, согласно пункту о двойном возмещении, я получу вдвое больше номинальной стоимости. Плохая новость заключается в том, что мне понадобится каждый пенни из этих денег, потому что я узнала, что Фрэнк сделал ряд неудачных инвестиций на фьючерсном рынке и сильно истощил наши активы. То, что Аманда рассказала о своем покойном муже, не удивило Фрэнка. Не нужно было напрягать воображение, чтобы поверить, что такой эгоист, как Джон Коллиер, не окажется верным мужем. Если уж на то пошло, мысль о том, что Коллиер вообразил себя биржевым дельцом, полностью соответствовала представлению Фрэнка об этом человеке. Внимание Фрэнка привлекло упоминание Аманды о страховании жизни, оплачиваемом компанией. Он вспомнил совет своего адвоката и сделал мысленную пометку немедленно связаться с отделом льгот компании Мередит. Если Коллиер был застрахован, то и Мередит наверняка имела подобную страховку, и пока он не найдет работу, эти средства могут очень пригодиться. Поболтав еще несколько минут, Фрэнк поднялся с дивана. — Аманда, прости меня, пожалуйста, но мне придется прервать свой визит. Билли и Лори скоро пойдут из школы, и я должен забрать их обоих. Но, пожалуйста, оставайся на связи, и если я могу чем-то помочь, даже если тебе нужно просто приклонить голову, пожалуйста, не стесняйся, звони мне. Когда Фрэнк, забрав Бобби и Лори, подъехал к их дому, он был удивлен, увидев припаркованную у входа машину. Фрэнк завел детей в дом через гараж, и через минуту раздался звонок в дверь. Снаружи стояли мужчина лет пятидесяти и молодая женщина, одетые в деловые костюмы. — Я специальный агент Гарольд Барнс, — представился мужчина, — а это специальный агент Селия Мюррей. Мы из Бюро расследований Джорджии. Мы хотели бы зайти к вам и задать несколько вопросов в связи с исчезновением вашей жены. Поняв, что эти двое - сотрудники правоохранительных органов, Лори обхватила отца за талию и зарылась лицом в его бок. Фрэнк почувствовал, как ее слезы намочили его рубашку, и крепко обнял ее. — Что это значит? — сердито потребовал он. Прежде чем первый агент успел заговорить, в дело вмешалась агент Мюррей. — Мне очень жаль, что мы расстроили вашу дочь, мистер Паркер. Все, что мы пытаемся сделать - это провести обычную проверку в связи с вашим ходатайством о выдаче свидетельства о смерти миссис Паркер. Если вы хотите, чтобы мы пришли позже, мы постараемся сделать это в удобное для вас время. Фрэнк проигнорировал ее и повернулся лицом к дочери. — Все в порядке, милая. Ничего страшного не произошло. Женщина-агент резко опустилась на одно колено, полезла в сумочку, достала салфетку и протянула девочке. — Вот, милая, — сказала она нежным голосом. Лори заколебалась, но потом робко приняла салфетку, вытерла глаза и высморкалась. Когда Фрэнк увидел, что его дочь успокоилась, он обнял ее и заговорил с ней. — Эти люди должны немного поговорить со мной о твоей маме, Лори. Почему бы тебе не начать делать домашнее задание? Я буду здесь, в гостиной, если понадоблюсь. С этими словами он легонько подтолкнул двенадцатилетнюю девочку к ее комнате. Затем он повернулся лицом к офицерам. — Если это не займет много времени, давайте пойдем и постараемся покончить с этим. Они втроем прошли в гостиную и расположились вокруг журнального столика. — Нам нужно получить небольшую справочную информацию о вашей жене, мистер Паркер, — начал мужчина-агент. — Как долго вы были женаты? — Мы поженились в 1990 году, сразу после того, как оба окончили Университет Джорджии, — ответил Фрэнк, вспоминая прекрасную брюнетку, которую он завоевал столько лет назад. — И она работала в Международной маркетинговой корпорации (International Marketing Corporation - IMC) до... ну, до своего исчезновения? — Верно, — подтвердил Фрэнк, — она была вице-президентом по продажам на юго-востоке США. — Если ее регион - юго-восток, зачем ей было ехать на Багамы? — спросила молодая женщина. — В IMC, — объяснил Фрэнк, — юго-восток включал Пуэрто-Рико и Карибский бассейн, а также США. Их штаб-квартира в Карибском бассейне находится в Нассау, поэтому Мерри нередко летала туда. — Мерри? — спросила женщина. Фрэнк почувствовал, что его голос стал хриплым. — Мерри - это мое домашнее имя для нее. Агент Мюррей протянул руку и сочувственно похлопал его по плечу. — Все в порядке, мистер Паркер. Я знаю, что вам тяжело. Старший агент решил сменить линию допроса. — Это нормально, что ваша жена летает в командировки на собственном самолете? — Да, — ответил Фрэнк, — отец Мерри был пилотом, и она получила лицензию, как только стала достаточно взрослой. Она использовала любую возможность, чтобы летать самой, потому что, по ее словам, это делало ее независимой от расписания коммерческих авиалиний. Она говорила, что может добраться туда, куда ей нужно, завершить свои дела и вернуться домой, в то время как конкуренты все еще торчат в терминале. Ей казалось, что это дает ей преимущество, особенно когда она только начинала. Оба агента сделали пометки, затем агент Мюррей поднял на него глаза. — А что насчет вас, мистер Паркер. Чем вы занимаетесь? Фрэнку удалось улыбнуться. — Я - домохозяин. — Заметив их взгляды, он продолжил. — Я был инженером аэрокосмической промышленности до трех лет назад, когда моя компания сократила штат и меня уволили. Единственная возможность найти новую работу, которую я смог найти, потребовала бы от меня переезда за пределы штата. Но тем временем работа Мерри шла отлично. Она получила несколько крупных повышений и получала отличную зарплату, плюс большие премии. Увольняться ей не имело смысла, поэтому мы договорились, что я буду вести хозяйство и заботиться о детях, пока она работает. — И как эти перемены повлияли на ваши отношения с миссис Паркер? — спросил агент Барнс. — Какое это имеет отношение к делу? — раздраженно спросил Фрэнк. — Пожалуйста, потерпите нас, мистер Паркер, — вмешалась молодая женщина. — Мы должны проверить, не сыграли ли какие-либо факторы в исчезновении вашей жены. Это обычная процедура. Несколько успокоившись, Фрэнк посмотрел на них обоих. — Конечно, для меня это было большой переменой, но я инженер. Меня учат измерять и оценивать все факторы, влияющие на конструкцию. Было легко понять, что в тот момент моя смена роли была правильной для нашей семьи. Я позволил Мерри посвятить себя карьере и позаботился о том, чтобы у Бобби и Лори всегда был рядом родитель. Ни один из агентов ничего не сказал, и Фрэнку показалось, что вопрос все еще висит в воздухе. — Я не хочу сказать, что это было легко, — продолжил он. — Она постоянно обзванивала клиентов или посещала встречи в корпорации, так что я видел ее не так часто, как хотелось бы. Иногда мне казалось, что ее работа стоит на первом месте и... Он вдруг понял, что говорит, и поспешно добавил: — Но это вполне обычное явление в корпоративной жизни. Кроме того, все шло хорошо, — он спохватился, — до сих пор. — Еще два вопроса, мистер Паркер, — сказал агент Барнс. — Замечали ли вы какие-либо изменения в поведении вашей жены за время, предшествовавшее ее исчезновению? — Не совсем, — ответил Фрэнк после минутного раздумья. — Я знаю, что в последний год или около того на нее оказывалось сильное давление, и график ее поездок был как никогда плотным. Но Мерри сказала, что она в очереди на серьезное повышение. Когда она его получила, то пообещала, что новая работа сократит количество ее поездок, а также обеспечит ей высокий пост и большую прибавку к зарплате. — Последний вопрос, — сказал агент Барнс, делая запись в своем блокноте. — Знаете ли вы о каких-либо изменениях в ваших финансах, которые ваша жена могла сделать за последние несколько месяцев? —Нет, — уверенно ответил Фрэнк. — Я слежу за всеми нашими финансами и не видел ничего необычного. Молодая женщина взглянула на своего партнера. — Думаю, мы отняли у вас достаточно времени, мистер Паркер. Мы сможем завершить все это довольно быстро и сообщим вам, как только закончим. А пока, если вы вспомните что-нибудь, что, по вашему мнению, мы должны знать, позвоните мне по этому номеру. — Сказав это, она протянула ему свою визитку, и оба агента направились к двери. Фрэнк вернулся в спальни своих детей, чтобы убедиться, что они сделали домашнее задание. Когда он заглянул в их комнаты, оба выглядели занятыми. "Они сильные дети, - подумал он. - Они прошли через ад и держатся молодцом, если учитывать все обстоятельства". На следующий день Фрэнк поехал в штаб-квартиру IMC, чтобы нанести визит в отдел пособий. Начальник отдела встретила его и, выразив соболезнования, передала коробку с личными вещами Мередит из своего кабинета. Фрэнку пришлось сглотнуть, когда он увидел семейный портрет в рамке, который она хранила на своем столе. Затем директор передал его специалисту, чтобы тот проконсультировал его по поводу льгот Мередит. Первым делом он изучил счет 401K Мередит. Фрэнк регулярно знакомился с ее годовыми отчетами, поэтому не ожидал никаких сюрпризов. Однако когда он увидел итоговую сумму, она оказалась намного больше, чем он ожидал. Судя по всему, за последний год Мередит увеличила свои взносы в пенсионный фонд, причем даже больше, чем могла позволить себе компания. — Она действительно пыталась обеспечить свою семью, — с восхищением прокомментировал специалист. Далее специалист посоветовал Фрэнку как можно скорее снять средства и перевести их в свою собственную IRA (денежные или маржинальные индивидуальные пенсионные счета), чтобы ему было легче ими управлять. Другим сюрпризом для Фрэнка стал полученный им лист с описанием страхового возмещения, которое он получит как бенефициар Мередит. Он узнал, что Мередит выбрала максимальную сумму страховки, на которую она имела право. С учетом коэффициента случайной смерти Фрэнк с изумлением понял, что получит доход Мередит почти за четыре года! — Страховая компания будет выплачивать эту сумму ежегодными платежами, — объяснила женщина. — Иначе налоги сожрут вас заживо! Конечно, выплата всех пособий зависела от того, получит ли компания копию свидетельства о смерти Мередит, но после визита двух агентов ГБР Фрэнк был уверен, что это произойдет в ближайшее время. Фрэнк покинул офисное здание с большим облегчением. Он думал, что ему придется немедленно начать поиски другой работы - теперь же он понял, что у него есть значительная отсрочка, чтобы привести свою жизнь в порядок. — Спасибо, Мерри, — горячо прошептал он. Несколько дней спустя, ближе к вечеру, Фрэнк готовил ужин для семьи, когда в дверь позвонили. Когда Фрэнк пошел отвечать, на пороге снова оказалась специальный агент Мюррей. После того как он пригласил ее войти, она объяснила цель своего визита. — Мистер Паркер... Фрэнк... Я хотела лично сообщить вам, что наше расследование завершено и что свидетельство о смерти вашей жены выдано. Вы должны получить копию из суда по почте в ближайшие несколько дней. Фрэнк вздохнул с облегчением. Он верил, что проблем не возникнет, но было приятно осознавать, что это важное дело выполнено. В этот момент из глубины дома донесся панический крик, и Фрэнк с ужасом услышал голос Лори: — Папа, помоги мне, помоги! Он повернулся и помчался к комнате Лори. Селия Мюррей следовала за ним по пятам, ее рука тянулась к служебному револьверу в наплечной кобуре под пиджаком. Когда Фрэнк ворвался в комнату Лори, он увидел, что его дочь смотрит на большое красное пятно крови на джинсах. — У меня кровь, папочка, — причитала она. Фрэнк был в ужасе. — Что случилось, Лори? Ты порезалась? Когда он направился к дочери, чья-то рука схватила его за локоть и с удивительной силой потянула назад. — Позвольте мне разобраться с этим, — твердо сказала Селия и подтолкнула его к двери. — Но я... — запротестовал он, но молодая женщина не отступила. — Я разберусь с этим, Фрэнк. Просто выйдите в гостиную и подождите. Что-то властное в ее голосе заставило его приостановиться, и, когда решительная молодая женщина преградила ему путь, он неуверенно шагнул обратно в прихожую. Селия спокойно закрыла дверь перед его носом! Через пятнадцать тревожных минут дверь открылась, и Селия вышла. Прежде чем Фрэнк успел задать вопрос, она схватила его за руку. — С Лори все в порядке. Вам нужно прямо сейчас поехать в магазин и купить упаковку гигиенических прокладок. Возьмите самый маленький размер. — Но Лори... Бобби... — начал протестовать он. — Я позабочусь о Лори и сообщу Бобби о том, что происходит. Вам просто нужно съездить в магазин и вернуться сюда как можно быстрее, — сказала она. Когда Фрэнк ехал к ближайшему магазину, его осенило, и он начал ругать себя. "У нее началась менструация, идиот! Ты должен был сразу это понять". На обратном пути он продолжал проклинать себя за то, что никогда не говорил с дочерью о том, что она становится женщиной. "О, Мерри, ты нужна мне как никогда", - думал он в жалости к себе. Когда он вернулся домой, Селия встретила его у входной двери и выхватила у него пакет. Посмотрев на пакет, она улыбнулась. — Вы молодец, папа. — Затем она скрылась в комнате Лори. Еще через тридцать минут Селия снова появилась, обняв Лори, которая несколько застенчиво попятилась. Фрэнк упал на колени и обнял свою дочь, когда она подошла к нему. — О, милая, мне так жаль. Я должен был поговорить с тобой об этом давным-давно. Я просто не думал об этом. — Все в порядке, папочка, — заговорила девочка, — я просто не понимала, что происходит, и испугалась. Селия мне все объяснила. Теперь я знаю, что делать. Пока она говорила, она взяла Селию за руку, и Фрэнк понял, что у его дочери появился новый друг. Он встал и повернулся к Селии. — Большое вам спасибо. Хорошо, что вы были здесь - наверное, я на мгновение запаниковал. — Он посмотрел на дочь. — Боюсь, я не очень хорошо лажу с девушками. Селия улыбнулась, но не успела она заговорить, как из-за угла выскочил Бобби. — То, что у моей глупой сестренки начались месячные, означает, что мы сегодня не поужинаем? Я умираю с голоду! — Бобби! — Лори вскрикнула, но Фрэнк схватил ее прежде, чем она успела наброситься на старшего брата. — Бобби, если ты еще раз так будешь разговаривать со своей сестрой, я гарантирую, что ты ляжешь спать голодным! — предупредил Фрэнк своего сына. Но прежде чем его угроза прозвучала слишком зловеще, он продолжил: — А теперь иди вымой руки и накрой на стол! Затем он снова повернулся к Селии. — Самое меньшее, что мы можем сделать - это предложить вам поесть за все, что вы сделали. Это не совсем изысканная кухня, но еды предостаточно. Молодая женщина явно смутилась. — Спасибо, но я не хочу вам мешать. Однако ее протесты прервались, когда Лори потянула ее за руку. — Пожалуйста, Селия, останься и поешь с нами. Взглянув на свою новую подругу, Селия улыбнулась и ответила: — Хорошо, Лори, только для тебя. — Посмотрев на Фрэнка, она снова улыбнулась. — Спасибо. Я с удовольствием поужинаю с вашей семьей. Они вчетвером сели за стол, и Селия стала объектом многочисленных вопросов двух детей о ее работе в правоохранительных органах. Фрэнк ел и слушал, одновременно забавляясь любопытством своих детей и восхищаясь тем, как легко Селия справляется с их вопросами. Он вдруг осознал, что это был первый раз, когда они оба, казалось, действительно вылезли из скорбной скорлупы. Когда с десертом было покончено, Фрэнк отправил Бобби и Лори делать уроки, а затем предложил Селии чашку кофе. Пока они сидели за столом, у Фрэнка появилась возможность задать свои вопросы. — Похоже, вам комфортно с Бобби и Лори. Вы часто работаете с молодыми людьми? Она улыбнулась. — Вообще-то я из большой семьи: два брата и три сестры. Я была самой старшей, так что, наверное, я была второй мамой для остальных. — Она сделала паузу, чтобы отпить глоток кофе, а затем продолжила: — Вот почему я знала, что делать с Лори сегодня днем. Я провела каждую из своих сестер через травму полового созревания. Она посмотрела на Фрэнка и снова улыбнулась. — Если уж на то пошло, мой папа был так же беспомощен, как и вы сегодня. Фрэнк смущенно улыбнулся. — Ну, все, что я могу сказать, это то, что я рад, что вы оказались здесь. Даже когда я, наконец, понял, что происходит, я все равно не знал бы, как так быстро успокоить Лори. Она улыбнулась в знак благодарности, но затем ее выражение лица стало более серьезным. — Как они справляются с потерей матери? — спросила она. Фрэнк вздохнул. — Думаю, настолько хорошо, насколько можно было ожидать. Лори была очень привязчивой - думаю, ей очень не хватает женского влияния. Что касается Бобби, трудно сказать. Он стал угрюмым и немного замкнутым, но я не знаю, является ли это результатом смерти Мерри или просто тем фактом, что он теперь подросток. Селия сочувственно посмотрела на него. — Судя по тому, что я видела, думаю, вы отлично с ними справляетесь. Просто на это потребуется время - и для них, и для вас. С этими словами она встала и сказала: — Мне очень понравилась трапеза, Фрэнк, но я слишком долго вторгалась в вашу семью. Мне нужно идти, но если вы не против, я бы хотела попрощаться с Лори и Бобби. Когда Фрэнк кивнул, она вышла в коридор, и Фрэнк услышал, как она попрощалась с Бобби. Затем она провела несколько минут в комнате Лори, а когда вернулась, Лори шла с ней, обняв Селию за талию. "У нее действительно появилась новая подруга", - удивленно подумал Фрэнк. Через несколько дней по почте пришла посылка для Лори. Когда его взволнованная дочь вскрыла упаковку, она обнаружила розовую игрушку слона и записку от Селии. Фрэнк был рад такой заботе, но был озадачен выбором. "Лори уже слишком взрослая для плюшевых животных", - подумал он, но был удивлен, увидев, что игрушка заняла видное место на кровати Лори. "Наверное, в ней еще осталась маленькая девочка", - признал он. На следующий день он позвонил в офис Селии, чтобы поблагодарить ее. — Я никогда бы не подумал об этом, — признался он, — но почему-то это было именно то, что нужно для Лори. Селия была рада, что его дочь довольна подарком, и взяла с Фрэнка обещание поддерживать связь и сообщать ей, как дела у Лори и Бобби. Через несколько недель Фрэнк оплачивал счета, когда ему позвонила учительница Бобби. — Я бы хотел встретиться с вами, чтобы поговорить о вашем сыне, — сказала учительница Фрэнку. — У него проблемы с дисциплиной в школе. Фрэнк согласился встретиться с ней на следующий день, но решил ничего не говорить Бобби в тот вечер. Он хотел дождаться, пока не узнает, что происходит, и только после этого вступать в конфликт с сыном. Встреча была назначена на следующий день после уроков, пока дети были на физкультуре. Миссис Солдана, классная руководительница, рассказала обеспокоенному отцу, что за последние несколько месяцев поведение Бобби на уроках стало еще хуже. — Сначала я не хотела ничего говорить, потому что знаю, что он через многое прошел, — объяснила учительница, — но, похоже, ситуация становится все хуже. Он все больше отвлекается от занятий, не делает домашние задания, и другие учителя говорят мне, что он не уделяет внимания на их уроках. До сих пор он всегда учился хорошо, но в этом семестре его оценки резко упадут, если он не предпримет что-нибудь, чтобы изменить ситуацию. Фрэнк был обеспокоен. — Как вы думаете, миссис Солдана, насколько сильно с этим связано то, что он подросток? — Несомненно, это трудный возраст для детей, особенно для мальчиков, — сказала она ему, — но мы к этому привыкли. Думаю, смерть матери повлияла на него сильнее, чем он мог вам сказать. Возможно, вам стоит обратиться к психологу. Фрэнк поблагодарил женщину и вернулся в машину, чтобы с тревогой дождаться, пока его дети закончат занятия в спортзале. Он был расстроен, узнав о проблемах Бобби, и был намерен серьезно поговорить с мальчиком. Когда Фрэнк привез Бобби и Лори домой, он отправил Лори в ее комнату, чтобы она начала делать домашнее задание, а затем провел Бобби в главную спальню. Лицо мальчика помрачнело - он понял, что попал в беду. Фрэнк рассказал о своем визите к домашней учительнице Бобби и привел несколько примеров, которые она ему дала. — Что происходит, Бобби? Почему ты так себя ведешь? — потребовал Фрэнк. — Просто так, — угрюмо ответил мальчик. — Да ладно, ты же умнее, — отмахнулся его отец. — Разве тебя не волнуют твои оценки? — Не совсем, — пробормотал Бобби. Фрэнк был раздосадован безответностью сына и в гневе попытался пристыдить его, чтобы тот отреагировал. — Что бы подумала твоя мама, если бы узнала, что ты все портишь? — Какая разница? — сердито крикнул Бобби в ответ. — Она была такой шлюхой! В шоке и гневе Фрэнк схватил сына и закричал на него: — Никогда не смей так говорить о своей матери! Как ты можешь так говорить? В страхе от ярости отца и боли от его крепкой хватки, мальчик пролепетал: — Я видел ее. Я видел, как она трахалась с тем мужчиной! — Как только слова сорвались с его губ, он рухнул на кровать и начал рыдать. Фрэнк в изумлении сел на кровать рядом с сыном, обнял его и прижал к себе, как будто он был маленьким ребенком. — Все в порядке, — повторял он, пытаясь успокоить очевидные страдания мальчика. Когда плач Бобби утих, Фрэнк поднял голову сына. — Все в порядке, Бобби. Я не сержусь на тебя. Просто расскажи мне, что ты видел. Сын посмотрел на него со слезами на глазах. — Это было прошлой осенью. Однажды ты разрешил мне поехать в школу на велосипеде, но я забыл домашнее задание по математике, поэтому я тайком ушел в обед, чтобы вернуться домой и забрать его. Пока я искал его в своей комнате, то услышал, как вошла мама. Я не хотел, чтобы она меня поймала, поэтому спрятался. И тогда я услышал мужской голос. — Что за мужчина? — спросил Фрэнк, немного слишком быстро. — Не знаю, — сказал Бобби, — какой-то парень. Я никогда его раньше не видел. — Ничего страшного, — успокоил его Фрэнк, — просто расскажи мне, что было дальше. — Они вошли сюда, а потом стало тихо, и я подумал, что смогу улизнуть. Но потом я услышал, как мама издала странный звук, и я испугался, заглянул, а они лежали на кровати... и трахались! — Слова лились из его рта все быстрее и быстрее, как будто он отчаянно пытался их выплюнуть, а когда он закончил, то снова начал плакать. — Почему она так поступила, папа? Как мама могла вести себя как шлюха? Выслушав рассказ сына, Фрэнк почувствовал, что немеет. Но у него не было времени разбираться с собственными эмоциями - он был нужен своему сыну. — Я понимаю, Бобби. Все в порядке. Мне жаль, что тебе пришлось это увидеть, но я рад, что ты мне рассказал. Он осторожно взял сына за плечи и развернул его лицом к себе. — Иногда люди, которых мы любим, совершают ошибки или делают что-то, что нам не нравится. Это не значит, что мы их больше не любим, просто нам не нравится то, что они сделали. Я не знаю, почему твоя мать так поступила, сынок, но я знаю, что она очень любила тебя и Лори. Я хочу, чтобы ты помнил о ней только то хорошее, что она делала. Он обнял сына и продолжал говорить с ним еще некоторое время. Когда он почувствовал, что мальчик достаточно успокоился, он мягко попросил его приступить к выполнению домашнего задания, а Фрэнк отправился на кухню, чтобы приготовить ужин. Перед тем как Бобби ушел, Фрэнк попросил его ничего не говорить Лори. Мальчик пообещал, и Фрэнк был уверен, что он утаит от сестры тревожные новости. Остаток вечера прошел без происшествий, но как только дети легли спать, Фрэнка захлестнули эмоции. Первой его реакцией было отрицание того, что рассказал ему Бобби: сын должен был ошибиться или неверно истолковать увиденное. Но он не мог долго придерживаться такой логики: сын был слишком расстроен случившимся, и, как с горечью признал Фрэнк, подросток в наши дни наверняка распознает секс, когда увидит его. С этим признанием мысли Фрэнка стали горькими. Как Мерри могла предать его? Он считал, что у них хороший брак - как она могла трахаться с кем-то на стороне? И что это был за мужчина, и как долго длился его роман? "Тяжело потерять жену в авиакатастрофе, - подумал он в отчаянии. - Еще хуже узнать, что ты потерял ее задолго до этого". В ту ночь сон не шел, и на следующий день Фрэнк был в черном настроении. Был вторник, день, когда он обычно ходил в спортзал, и после того, как дети ушли в школу, он решил не отвлекаться. На какое-то время упражнения помогли ему отвлечься, но когда он встал на беговую дорожку, его мысли вернулись к неверности жены. "Как Мерри могла так поступить - и в нашей собственной постели?" - спрашивал он себя. Почему-то местоположение делало предательство еще более ужасным. "Как она могла узнать, что меня не будет дома?" Но ответ пришел незамедлительно: "Наверное, это был один из тех дней, когда я ходил в спортзал. Я такой человек привычки, что она была уверена, что дом будет пуст". Но ответ на этот вопрос тут же породил другие. "Если она спланировала свою маленькую встречу так, чтобы она соответствовала моему расписанию, то это не похоже на то, что она произошла внезапно. Как часто она встречалась с ним там? Не могла же она встречаться с ним каждую неделю: ее график поездок мог помешать". Каждый вопрос, казалось, порождал другой, и каждый из них лишь усугублял его страдания. Он изо всех сил старался вести себя нормально в окружении Бобби и Лори, но в течение следующих нескольких дней он продолжал страдать. Он стал заходить в аптеку, чтобы купить антациды - раньше у него никогда не было проблем с желудком. Его страдания усугублялись тем, что ему не с кем было поговорить о своем открытии. Он, конечно, не хотел посвящать в это своих родителей или Мередит - он знал, что новость будет для них катастрофической. Точно так же он не хотел говорить со своими друзьями, рискуя стать предметом сплетен в округе. "И, - подумал он, - я точно не хочу рисковать тем, что кто-нибудь из одноклассников будет дразнить Бобби или Лори". Он чувствовал себя в ловушке. Однажды вечером он работал за своим столом, когда заметил визитку Селии Мюррей. "Она сказала, чтобы я позвонил ей, если у меня появится дополнительная информация", - вспомнил он, но на самом деле он отчаянно искал любой повод, чтобы поделиться с кем-то своими новостями и узнать другую точку зрения. Он позвонил по номеру мобильного телефона, который она написала на открытке, и, когда он представился, Селия, казалось, была рада его слышать. Но ее тон сменился на озабоченный, когда он сказал, что ему нужно поговорить с ней. — С Лори и Бобби все в порядке? — спросила она с тревогой. — С ними да, а вот со мной нет, — ответил он. — Не могли бы вы пообедать со мной завтра? Это не то, что я хочу обсуждать по телефону. Она быстро согласилась и предложила место неподалеку от офиса ГБР, где она работала. — Это тихое местечко - мы сможем поговорить, — заверила она его. Повесив трубку, Фрэнк почувствовал, что ему стало немного легче от мысли о том, что придется выкладывать все начистоту. Селия ждала в ресторане, когда Фрэнк вошел в дверь. Она улыбнулась в знак приветствия, но ее улыбка быстро исчезла, когда она увидела страдальческое выражение на его лице. Когда они уселись за стол и сделали заказ, она больше не могла терпеть. — Ради всего святого, Фрэнк, что случилось? — Вы просили меня сообщить вам, если у меня появится какая-нибудь информация о моей жене, — сказал он. — Не знаю, имеет ли это отношение к вашему расследованию, но я только что узнал, что Мередит мне изменяла. Сказав это, он со стыдом почувствовал, как слезы заливают глаза и текут по щекам. Селия потянулась через стол и взяла его за руки. — О, Фрэнк, это ужасно! Расскажите мне, что случилось. Вся история о встрече с учителем Бобби, конфронтации с его сыном и мучительном откровении Бобби вылилась наружу, прерванная лишь появлением еды. Селия слушала молча, позволяя ему рассказывать в своем темпе. Только когда он дошел до конца, она заговорила. — Бедный Бобби, — сказала она, — неудивительно, что он так плохо ведет себя в школе: должно быть, это гложет его с тех пор, как все случилось. А потом ее смерть - неудивительно, что он так переживает. Она отпустила руки Фрэнка, когда официантка принесла их заказ, но теперь наклонилась через стол, чтобы снова потянуться к нему. — Мне трудно представить, что это сделало с вами, Фрэнк, — тихо сказала она, и Фрэнк увидел сочувствие в ее глазах. — Были ли какие-нибудь признаки того, что что-то не так, Фрэнк? Теперь, когда вы оглядываетесь назад, вы видели какие-нибудь подсказки? — спросила она. — Нет, — ответил он, — не могу сказать, что я что-то видел. Знаете, как говорят: "Муж всегда узнает последним". Он на секунду опустил взгляд на свою нетронутую тарелку, а затем снова поднял на женщину. — С тех пор как она получила большое повышение, наша сексуальная жизнь резко пошла на спад. Но из-за давления ее новой должности и графика поездок я решил, что это вполне объяснимо. Мне это не нравилось, но я чувствовал, что должен смириться с этим ради нашей семьи. Она постоянно твердила мне, что все наладится, когда она перейдет на национальный уровень, но... — он сделал паузу, — похоже, этому не суждено было случиться. Затем он нахмурился. — Меня убивает то, что у меня нет ответов. Я не знаю, с каким ублюдком она спала. Я не знаю, когда начался их роман и как долго он продолжался. Я не знаю, была ли она влюблена в этого парня или планировала уйти от меня. Хуже всего то, что я не знаю, почему она так поступила со мной и детьми. Селия сжала его руки. — Фрэнк, пожалуйста, послушайте меня. Правда в том, что вы вряд ли когда-нибудь получите ответы на свои вопросы. Вам придется забыть обо всем этом. С ее смертью все это больше не имеет значения. Все, что вы можете сделать - это сосредоточиться на заботе о своей семье и о себе. — Я знаю, что вы правы, — сказал он, — но это так больно - быть преданным таким образом. Я думаю, когда она перестала меня любить? —Нет! — яростно сказала Селия, — вы ошибаетесь. Что бы ни случилось, очевидно, что Мередит по-прежнему глубоко заботилась о вас и детях. Посмотрите, что вы узнали в IMC: она купила максимальную страховку жизни, чтобы быть уверенной, что вы все защищены. Она максимально увеличила свои взносы в план 401K, чтобы отложить деньги н а ваше будущее. Я не знаю, что еще произошло в ее жизни, но, по-моему, все это выглядит как забота. — Спасибо, Селия. Я постараюсь это запомнить. Когда они встали, чтобы уйти, он посмотрел на стол. Никто из них не притронулся к еде. — Похоже, я не самый лучший вариант для обеда, — язвительно заметил он. — Не беспокойтесь об этом, — мягко ответила она, — пропустить пару приемов пищи для меня, наверное, полезно. Фрэнк окинул взглядом ее стройную фигуру. "По-моему, она выглядит неплохо", - подумал он. И тут он с удивлением понял, что думает о ней в сексуальном ключе. "Прошло много времени", - сказал он себе с сожалением. Когда они выходили за дверь, она взяла его за руку. — Пожалуйста, оставайтесь на связи, Фрэнк, и дайте мне знать, если я могу чем-то помочь. Я бы очень хотела помочь. Затем она потянулась и поцеловала его в щеку. Когда она отвернулась, Фрэнку показалось, что на ее щеках появился румянец. Возвращаясь домой, Фрэнк с удивлением обнаружил, что его настроение стало легче. "Наверное, мне действительно нужно было выговориться", - сказал он себе. В следующую субботу Фрэнк был во дворе и собирал сучья, упавшие во время грозы. Когда он вошел в дом, то увидел, что Лори разговаривает по телефону. Он повернулся к Бобби, который стоял неподалеку. — Кто-то спрашивал? — спросил Фрэнк. —Нет, — пренебрежительно ответил Бобби, — она просто разговаривает со своей новой BFF Селией. Фрэнк удивился. — Она часто звонит Селии? А что такое "BFF"? — О, папа, — в раздражении ответил Бобби, — ты совсем не в теме. BFF (best friend forever) - это "лучший друг навсегда". В этот момент Лори подняла глаза и увидела своего отца. — Папочка, мы можем пригласить Селию на ужин? — Дай мне с ней поговорить, — сказал он, протягивая руку к дочери. Когда она передала ему телефон, он сказал: — Привет, Селия, думаю, вы это слышали. Не хотите ли поужинать сегодня с Лори? Мы с Бобби тоже будем здесь. Он услышал ее мелодичный смех, за которым последовало быстрое согласие. — Отлично, — сказал он, — почему бы вам не приехать около шести часов? После того как они договорились, Фрэнк повесил трубку и повернулся к дочери. — Ну вот, она приедет, — сказал он. — Надеюсь, ты будешь рада. — О, да, папа, — пискнула она. — В таком случае вам с Бобби нужно навести здесь порядок, чтобы она не думала, что мы живем как свиньи. — О, папа, разве я должен это делать? — пожаловался Бобби, но прежде чем Фрэнк успел ответить, мальчик повернулся и начал собирать одежду, которую оставил в комнате. "Он все еще подросток, - подумал Фрэнк, - но, похоже, ему уже лучше". Повернувшись, чтобы направиться на кухню, Фрэнк стал размышлять, какое блюдо ему приготовить. "Определенно что-то получше спагетти с фрикадельками", - подумал он, вспомнив, как Селия впервые ужинала с ними. В конце концов, он остановил свой выбор на рыбном блюде, которое считал одним из своих фирменных. Он был уверен, что сможет его приготовить, да и детям оно понравилось, а это всегда плюс. Для этого, как он знал, ему придется съездить в продуктовый магазин. Объяснив свое задание Бобби и Лори, он велел им оставаться в доме до его возвращения. В отделе морепродуктов он нашел хороший кусок лосося, а затем решил взять в булочной какой-нибудь десерт. "Надо бы прихватить бутылочку хорошего вина", - подумал он и направил свою тележку в соответствующий проход. Найдя то, что хотел, он заглянул в цветочный отдел магазина и купил букет к столу. По дороге домой он задумался о том, что делает. "Да я и впрямь нарываюсь на этот ужин!" - с удивлением понял он. В конце концов, он решил, что это потому, что он задолжал Селии хороший обед. " Все-таки я испортил ей обед", - сказал он себе. Селия позвонила в дверь в шесть часов, и не успел Фрэнк подойти к двери, как Лори уже вводила ее в дом. К изумлению Фрэнка, даже Бобби соизволил предстать перед ней, и подросток завязал вежливую беседу. Фрэнк, в свою очередь, чувствовал себя немного неловко и неуклюже, но если Селия и заметила это, то никак не показала. Вместо этого она весело болтала с Лори и охотно пошла с ней посмотреть то, что девушка хотела показать Селии в своей комнате. К тому времени, когда они снова появились, ужин был уже почти готов. Трапеза удалась на славу. Селия была впечатлена его кулинарными способностями ("О, мужчина, который умеет готовить. Мама предупреждала меня о таких, как вы!" - поддразнила она), а также его детьми, которые оживленно болтали с ней в ответ на ее вопросы. Когда с десертом было покончено, она настояла на том, чтобы присоединиться к уборке, и с ее помощью посуда вскоре была очищена, ополоснута и убрана в посудомоечную машину, чтобы запустить ее позже. В этот момент Бобби отлучился, чтобы продолжить видеоигру, которую он поставил на паузу, а Лори захотела посмотреть любимую программу, которую она записала на видео, поэтому оба взрослых наполнили свои бокалы вином и вышли в гостиную. — Фрэнк, все было замечательно, — похвалила его Селия. — Не знаю, когда я так хорошо проводила время. Большое спасибо, что пригласили меня. — Думаю, Лори никогда бы со мной больше не заговорила, если бы я этого не сделал, — рассмеялся Фрэнк, и Селия присоединилась к нему. — Она замечательная девушка, и вам повезло, что она у вас есть, — ответила она. — И ее отец тоже очень хорош. Фрэнк почувствовал, что его лицо покраснело. Но затем лицо Селии приобрело более серьезный вид. — Фрэнк, помимо того, что я прекрасно провела с вами время, я рада, что вы пригласили меня, потому что у меня есть кое-какая информация, которой я хочу с вами поделиться. Фрэнк уловил новый тон в ее голосе и с любопытством посмотрел на нее. — Это очень конфиденциально, Фрэнк, но мне кажется, что я знаю вас достаточно хорошо, чтобы доверять вам. И это касается вас, по крайней мере, косвенно. Теперь она точно приковала его внимание. — Как вы знаете, — начала Селия, — ГБР пришлось провести обычное расследование, прежде чем было выдано свидетельство о смерти вашей жены. И, как вы также знаете, мы не нашли ничего, что дало бы нам повод отказаться от выдачи свидетельства, которое было выдано надлежащим образом. Она глубоко вздохнула и продолжила. — Естественно, мы проделали то же самое с Джоном Коллиером, но обнаружили несколько странностей. Во-первых, оказалось, что у него были финансовые проблемы после ряда неудачных инвестиционных решений. Фрэнк кивнул. То, что сказала Селия, совпадало с тем, что рассказала ему Аманда Коллиер. — Более того, за последние несколько недель, — продолжила Селия, — служба безопасности IMC сообщила нам, что они обнаружили, похоже, значительные нарушения в бухгалтерском отделе Юго-Восточного региона, который возглавлял Джон Коллиер. Что еще более тревожно, они считают, что раскрыли мошенническую схему выставления счетов, которая, возможно, привела к хищению миллионов долларов из IMC, и Джон Коллиер, похоже, санкционировал ее! — Бедная Аманда, — прокомментировал Фрэнк, — она этого не заслужила. Но затем он начал обдумывать то, что рассказала ему Селия, и перед ним открылись новые возможности. — Мог ли Джон Коллиер приложить руку к катастрофе? — спросил он. — Может, это был способ замести следы? Когда Селия ничего не ответила, воображение Фрэнка заработало в полную силу. — Что, если Мередит узнала о схеме Коллиера? Что, если он убил ее, чтобы заставить замолчать, и использовал авиакатастрофу, чтобы скрыть улики? Может, он все еще жив? Может, он скрывается на какой-нибудь вилле у моря и смеется над всеми нами? — Помедленнее, Фрэнк, — призвала Селия, — вас заносит. Наиболее вероятным сценарием остается то, что самолет упал неожиданно, как мы и думали все это время. Если Коллиер действительно участвовал в схеме хищения, крушение прервало его планы. Мы изучим все возможные варианты, но мы не можем делать поспешных выводов, и вы тоже не должны. Но Фрэнку было трудно отключить свое воображение. — Вы же не думаете, что Мередит могла быть в этом замешана? — резко спросил он. Селия вздохнула. — Это не исключено, — согласилась она, — но мы не считаем это вероятным. Во-первых, если бы она была замешана, это означало бы, что она заранее планировала бросить свою семью. Это необычно для матери - бросать своих детей, особенно детей их возраста, — сказала она, жестом указывая на детские комнаты. — У Коллиера, напротив, не было детей, а его жена сообщила, что их брак был на грани развала в момент его исчезновения. Более того, в отличие от Коллиера, финансы Мередит были в полном порядке, и до своего исчезновения она не делала ничего, что могло бы навести на мысль о ее участии в каком-либо плане, если он, конечно, существовал. На самом деле, если уж на то пошло, ее действия были прямо противоположны тому, что кто-то планировал исчезнуть. — Но все это лишь предположения. Единственный факт, который у нас есть, — продолжила Селия, — это то, что самолет Мередит действительно упал в море. Она надеялась успокоить Фрэнка, но, взглянув на него, поняла, что он все еще расстроен ее откровениями. — Фрэнк, вы должны пообещать мне, что ничего не расскажете обо всем этом. Это очень конфиденциально, и если об этом станет известно, это может поставить под угрозу наше расследование. Это также может привести к моему увольнению. Это заставило Фрэнка напрячься: он понял, что Селия пошла на риск, доверившись ему, и он обязан хранить молчание. — Я понимаю, Селия, и обещаю, что не стану компрометировать ваше расследование. Но я должен спросить: почему вы мне все это рассказали? Она серьезно посмотрела на него. — Это маловероятно, Фрэнк, но всегда есть вероятность, что вы услышите что-то или узнаете что-то, что поможет нам пролить свет на все это. Если так, Фрэнк, пообещайте, что сразу же свяжетесь со мной. Никаких "Одиноких рейнджеров", пожалуйста. Он вернул ей взгляд. — Обещаю, Селия. — Затем он улыбнулся: — Кроме того, если мне придется снова связаться с вами, это не будет такой уж тягомотиной. Улыбка, которую она ему подарила, казалось, осветила всю комнату. Вскоре после этого Селии пришлось уйти. Перед этим она попрощалась с Бобби и Лори. Фрэнк отметил, что Бобби прервал свою игру, чтобы пожелать спокойной ночи, что было настоящим комплиментом с его стороны. Лори снова проводила подругу до двери, вырвав у Селии обещание позвонить ей. Но на этот раз, после того как Лори обняла ее, Селия не преминула прислониться к двери и поцеловать Фрэнка в щеку. Когда она шла к своей машине, Лори посмотрела на отца и сказала: — Ты ей нравишься, папа. Фрэнк улыбнулся дочери и прижал ее к себе. — Ну, она мне тоже нравится. После того как все улеглись спать и в доме воцарилась тишина, Фрэнк лежал в своей постели, обдумывая то, что рассказала ему Селия, и всевозможные сценарии, которые он себе представлял. "О, Мерри, - думал он, - во что ты ввязалась?" Наконец, он провалился в беспокойный сон. Неделю спустя, когда Фрэнк сидел за компьютером, он заметил нечто необычное. Он читал о некоторых своих любимых спортивных командах, и когда он собрался нажать на закладку "Соколы", он заметил значок Facebook прямо над ней. По наитию он щелкнул по нему. Фрэнк не был приверженцем Facebook - по правде говоря, он вообще редко заходил на этот сайт. Единственная причина, по которой он завел аккаунт - возможность следить за своими детьми. Бобби и Лори любили эту социальную сеть и использовали ее как еще один способ поддерживать связь со своими друзьями. Фрэнк поначалу не возражал, но, прочитав пару страшных статей о некоторых подводных камнях, завел собственный аккаунт и настоял, чтобы Бобби и Лори добавились к нему в друзья. Он также попросил их дать ему пароли от своих страниц. Таким образом, рассуждал он, я смогу видеть все сообщения и фотографии, которые они публикуют, а также все, что отправляют им их друзья. Что еще важнее, подумал он, Бобби и Лори будут знать, что он может следить за ними, и это, как он надеялся, побудит их к благоразумию. Когда он вошел на свою страницу, большая часть увиденного его мало заинтересовала. Но он заметил запрос в друзья от человека, о котором никогда не слышал: Тома Томасона. Имя показалось ему незнакомым, и фотографии не было, только силуэт. Когда Фрэнк щелкнул по имени, страница незнакомца без обиняков сообщила ему, что личная информация доступна только друзьям. — Эй, Бобби, — крикнул он, — мы знаем какого-нибудь Тома Томасона? Его сын вошел в комнату и увидел, что его отец просматривает Facebook. — О, этот парень. Просто не обращай на него внимания, папа. Он уже несколько недель уговаривает меня добавить его в друзья. Я просто удаляю его запросы. В этот момент в комнату вошла Лори. — Да, он тоже пытался заставить меня с ним подружиться. Он просто какой-то чудик из Facebook. Этого было достаточно, чтобы привлечь внимание Фрэнка: какой-то неизвестный человек хочет связаться не только с ним, но и с его детьми! Фрэнк знал, что на свете существуют всевозможные мошенники, а также несколько гораздо более страшных хищников. Он был встревожен, но не хотел пугать своих детей, поэтому лишь сказал: — Вы двое поступили совершенно правильно, — заверил он их. — Никогда не отвечайте по Интернету тем, кого вы плохо знаете. В поисках способа защитить свою семью, ему пришла в голову неожиданная идея: "Может, Селия поможет нам выяснить, кто этот тип Томасон?" Он позвонил ей домой, и она, должно быть, увидела его имя на определителе номера, потому что тепло ответила: — Привет, Фрэнк. — Привет, Селия, я рад, что застал вас. Есть ли у вас возможность приехать? Появилось кое-что странное, и я хотел бы выяснить это с вами, если вы свободны. — Ничего серьезного, правда? Бобби и Лори в порядке, не так ли? Успокаивая ее, Фрэнк не мог не заметить, что она, похоже, так же беспокоится о его детях, как и он сам. Это вызвало у него теплое чувство. Она сказала, что работает во дворе, но сможет прийти через 45 минут. К удивлению Фрэнка, ее машина подъехала к обочине почти точно в ту же минуту. С Мерри, вспомнил он, везло, если она задерживалась не более чем на час, пытаясь сделать свой образ идеальным. Но Селия пришла точно в срок, явно свежевымытая, одетая в повседневный, но привлекательный наряд, с аккуратно уложенными волосами и свежим макияжем. Было видно, что она постаралась, даже за такое короткое время. — Вы хорошо выглядите, Селия. Вам не нужно было наряжаться для нас, — сказал он ей. Она сжала его руку: — Спасибо, Фрэнк. Я сама хотела. Как только она оказалась в доме, Фрэнк позвал своих детей. Когда они с шумом вошли в кабинет, он попросил их рассказать Селии об их потенциальном друге из Facebook. Бобби, как официальный "эксперт" в семье, воспользовался возможностью похвастаться, быстро войдя в каждый из трех аккаунтов семьи в Facebook по очереди и получив запросы на добавление в друзья от таинственного Тома Томасона. Похвалив Бобби за мастерство, Селия уселась перед экраном и вызвала все непрочитанные и заархивированные сообщения, но так и не смогла обнаружить никакой дополнительной информации. Наконец, она подняла глаза на Бобби и Лори. — Наиболее вероятный ответ - это какая-то маркетинговая уловка. Если бы вы приняли запрос, то наверняка получали бы всякую рекламу ненужного вам хлама или предложения купить воображаемое золото из Нигерии. На свете есть плохие люди, и вы никогда не должны сообщать о себе незнакомцам. ХОРОШО? Оба ребенка торжественно кивнули, и Фрэнк подумал про себя, что это послание Селии, вероятно, подействовало на них сильнее чем, когда он его передал. Пока они работали за компьютером, на улице стемнело, и Фрэнк понял, что дети скоро проголодаются. — Селия, мы, наверное, скоро поедем куда-нибудь поужинать. Это не будет что-то шикарное - просто семейный ресторан - но мы бы хотели, чтобы вы присоединились к нам, если сможете. Тут же, как Фрэнк и предполагал, Лори и даже Бобби стали наперебой уговаривать ее пойти с ними. Она со смехом покорилась неизбежному. Они вчетвером погрузились в седан Фрэнка и отправились в непринужденное место неподалеку от их дома. Пока они ехали, Селия начала расспрашивать детей о том, что она видела на их страницах в Facebook, и вскоре Лори и Бобби уже охотно рассказывали о своих друзьях и занятиях. Слушая разговор, Фрэнк удивлялся: "Селия, наверное, уже знает больше о том, что происходит в жизни Лори и Бобби, чем когда-либо знала Мерри!" Он вспомнил, что в те редкие случаи, когда перед смертью они выходили вместе, разговоры Мередит, в основном, вращались вокруг ее работы. Он чувствовал себя виноватым за свою нелояльность, но знал, что это правда. Оживленная беседа продолжалась во время ужина и поездки домой, и Фрэнк был рад, когда Селия вошла в дом вместе с ними. Дети тут же уселись перед телевизором и попросили Селию посмотреть с ними, но она отмахнулась. — Мне нужно немного поговорить с вашим папой. — Она взяла его за руку и повела в гостиную. Когда они уселись, ее лицо стало серьезным, и она сказала: — Я не хотела тревожить Бобби и Лори, но я не думаю, что те запросы в Facebook были маркетинговой уловкой. Бюро получало предупреждения о некоторых мошенничествах, связанных с кражей личных данных, но обычно они не направлены на детей. По-моему, это выглядит так, будто кто-то целенаправленно пытается получить информацию о вашей семье. При мысли об угрозе его детям по телу Фрэнка пробежал холодок. — Кто бы это мог быть? Что им может быть нужно? — Я не знаю, Фрэнк, — ответила она. — Это не похоже ни на одну из моделей кибермошенничества, которые я видела раньше. — Что мы можем сделать? Закрыть их аккаунты в Facebook? Может, вообще не пускать их в Сеть? Она выглядела задумчивой. — Не думаю, что это необходимо - если только они будут осторожны и не станут общаться с незнакомцами. А если они получают ерундовые письма со встроенными сайтами, предупредите их, чтобы они никогда не переходили по ссылкам. Она еще немного подумала, а затем сказала: — Проблема Интернета в том, что он такой аморфный: ты не можешь сказать, с кем имеешь дело и где он находится. Но он не так уж непрозрачен, как многие думают. У меня есть друг в федеральном правительстве, который мог бы нам помочь. Он, вероятно, не сможет узнать, кто такой Том Томасон, но, возможно, подскажет нам, где он живет. Давайте я позвоню в понедельник и сообщу вам, что узнаю. С этими словами она встала и пошла в комнату, чтобы пожелать спокойной ночи двум детям. Когда она вернулась, Фрэнк проводил ее до двери, но прежде чем открыть ее, обнял. — Вы были для нас как ангел-хранитель, — искренне сказал он. — Я не знаю, что бы мы без вас делали. Она на мгновение посмотрела ему в глаза, а затем быстро поцеловала его в губы. — Не знаю, хочу ли я быть ангелом, — сказала она, подмигнув, — у них не так уж много развлечений! Затем она повернулась и быстро пошла к своей машине, оставив Фрэнка стоять в недоумении. Верная своему слову, Селия позвонила Фрэнку поздно утром в понедельник. — У вас есть знакомые в Палм-Бич, Флорида? — спросила она. — Ни души, — ответил Фрэнк. — Ну, кто бы ни был "Том Томасон", он создал свой аккаунт на Facebook с почтовым индексом, начинающимся на 334, так что он где-то в округе Палм-Бич, — сказала она. — Не представляю, зачем кому-то в Палм-Бич пытаться связаться с нами, — сказал Фрэнк, — но, по крайней мере, его нет поблизости. Это обнадеживает. — Согласна, — сказала Селия. — Кроме того, мы отследили множество мошенничеств в Южной Флориде, так что, возможно, это действительно какая-то новая разновидность интернет-мошенничества. Только убедитесь, что Бобби и Лори не имеют никакого отношения к этим запросам на добавление в друзья. — Обязательно, Селия, и спасибо. Я чувствую себя намного лучше из-за всего этого. — Я так рада, что смогла помочь, Фрэнк. Несмотря на то, что он сказал Селии, Фрэнка это ничуть не успокоило. Напротив, ему казалось, что он и его дети находятся под непрерывной атакой. Сначала пришло ужасное известие о смерти Мередит, затем бедняга Бобби признался, что жена ему изменила. Затем ему сообщили, что перед смертью Мэрри могла быть замешана в каких-то мошеннических деловых операциях. А теперь какой-то неизвестный человек пытался получить информацию о его детях. Фрэнку казалось, что они находятся в осаде, и он решил, что будет сопротивляться. Его первоочередной задачей было найти врага в округе Палм-Бич и противостоять ему. Но как он мог это сделать? Беглый поиск в Интернете показал, что население округа составляет 1, 3 миллиона человек - искать "Тома Томасона" было бы все равно что искать короткую палку в высокой траве. Кроме того, подумал Фрэнк, с такой же вероятностью это имя может оказаться фальшивкой. Упорядоченный ум Фрэнка продолжал биться над этой проблемой. Затем его осенила идея: "Если я не могу найти Томасона, может быть, я смогу заставить его найти меня". В его голове начал формироваться план. "Шансов мало, - признал он, - но это все, что у меня есть". Прежде всего нужно было убрать Бобби и Лори с дороги. Уже почти наступило время летних каникул, и это натолкнуло Фрэнка на мысль. Он набрал номер своих родственников. — Папа, вы с мамой не хотели бы, чтобы Бобби и Лори приехали погостить на недельку? Мне нужно будет уехать за город в это время, так что вы мне очень поможете. Когда дедушка детей с радостью согласился и все вопросы, связанные с их пребыванием, были решены, Фрэнк повесил трубку и сразу же позвонил в "Дельту". — Я бы хотел заказать билет до Палм-Бич. Его дети были в восторге от предстоящего визита к бабушке и дедушке, но их энтузиазм поутих, когда они узнали, что их отец не поедет с ними. Это будет первый раз, когда они разлучатся со смертью матери, и эта перспектива вернула им страх покинутости, который они испытывали с тех пор. Фрэнку не хотелось причинять детям страдания, но он чувствовал, что должен сделать то, что запланировал, и ему удалось их уговорить. За неделю до начала их визита Фрэнка стали одолевать сомнения. "Правильно ли я поступаю?" - спрашивал он себя. Но, несмотря на неуверенность, мысль о том, чтобы ничего не делать, была еще хуже. Его внутреннее смятение ненадолго прервал телефонный звонок от Селии, поинтересовавшейся, как дела у него и его семьи. После нескольких минут разговора тон ее голоса слегка изменился, и Фрэнку показалось, что она звучит почти застенчиво. — Я подумала, не хотите ли вы встретиться на следующей неделе. Я давно не видела вас с детьми и.., - ее голос неуверенно прервался. — Я бы с удовольствием, Селия, но в это время я везу детей к бабушке и дедушке. Нас не будет всю неделю. — О, — сказала она, — я понимаю. Может быть, как-нибудь в другой раз. — Я бы очень этого хотел, Селия, — горячо сказал он. Фрэнку было неприятно врать Селии о своих планах, но, сказал он себе, "по крайней мере, это было отчасти правдой". Кроме того, он был уверен, что знает, что бы она сказала, если бы он раскрыл свои истинные планы. Когда Фрэнк вернулся домой и отвез детей к родственникам в деревню, он сразу же сел за семейный компьютер. Одной из причин, по которой он попросил семью Мередит взять его детей, было то, что он знал, что у них нет компьютера. Поэтому он с уверенностью вошел в аккаунт Лори на Facebook. Конечно, там был запрос на добавление в друзья от Тома Томасона. Фрэнк нажал на кнопку "Принять" и быстро получил подтверждение, что Лори теперь дружит с этим незнакомцем. "Если из этого ничего не выйдет, - подумал Фрэнк, - я просто "отпишусь" от него позже". Далее предстояло самое сложное: притвориться двенадцатилетней девочкой. Он изучил предыдущие сообщения своей дочери и решил, что сможет неплохо подражать ее стилю. "Возможно, я не смогу обмануть ее друзей, - признался он себе, - но надеюсь, что смогу обмануть Тома Томасона". Он решил, что его первый пост должен задать тон, и написал короткую заметку о своей поездке (Лори) по стране. "Просто небольшая новость для ее друзей, - подумал Фрэнк, - ничего такого, что могло бы вызвать подозрения у затаившегося пользователя". На следующий день он планировал установить ловушку. О Боже, я еду во Флориду! Моя лучшая подруга Селия предложила взять меня с собой, и папа согласился! Уезжаю завтра - не могу дождаться! Фрэнк решил назвать Селию по имени, потому что ему казалось, что ни друзья Лори, ни Том Томасон ее не знают. Он надеялся, что Селия не будет возражать. Теперь, когда приманка была в воде, Фрэнк надеялся, что ему удастся достаточно пошевелить ею, чтобы привлечь внимание рыбы. Не могу поверить, что я в Палм-Бич! Это просто потрясающе! Вечером Фрэнк опубликовал следующую часть. Провела день на пляже. Я буду такой загорелой! На следующее утро Фрэнк опубликовал заметку, которая, как он надеялся, зацепит его: Сегодня снова отправляюсь на пляж. Завтра Селия поведет меня за покупками на Ворт-авеню. Обедать будем в ресторане "Та-Бу"! До скорого! Как только запись появилась на странице Лори, Фрэнк отправился в международный аэропорт Хартсфилд-Джексон. Вскоре он уже устроился в кресле для двухчасового перелета в Палм-Бич. Глядя в окно, он вспомнил, что уже однажды бывал в Палм-Бич. Они с Мерри проезжали через город, возвращаясь с медового месяца в Майами-Бич. Они переехали по мосту через озеро Уорт, а затем поехали по Южному океанскому бульвару, любуясь особняками с видом на Атлантику. Приземлившись, Фрэнк взял машину напрокат и поехал в мотель в Уэст-Палм-Бич, где он забронировал номер. Через дорогу находился ресторан быстрого питания, и он взял сэндвич и колу, которые съел в номере, изучая карту города на своем ноутбуке. Он надеялся, что поступает правильно. После завтрака он проверил страницу Лори на Facebook, но нашел лишь несколько завистливых ответов от ее одноклассников. Он не ожидал, что Томасон свяжется с ней, но надеялся на то, что его экспедиция по ловле рыбы может что-то найти. Около 10:00 он сел в машину и поехал на восток по мосту Ройял-Парк, свернул на юг, а затем снова на восток - на Уорт-авеню. Он хотел быть на месте пораньше, и ему нужно было припарковать машину на улице, чтобы в случае необходимости быстро добраться до нее. Объехав несколько раз квартал, где находился ресторан, он уже начал подумывать, не ошибся ли он в расчетах, но вдруг прямо перед ним выехала машина, и он успел заехать на освободившееся место. Заправил счетчик и пошел вдоль улицы перед рестораном. Найдя в тени скамейку, он с благодарностью присел на нее. Он захватил с собой бейсболку и солнцезащитные очки и надел их в надежде замаскироваться. Затем он достал экземпляр "Палм-Бич Пост" и сделал вид, что читает, наблюдая за улицей. По мере того как он сидел, к нему приходило осознание того, насколько хлипким был его план. Он понятия не имел, видел ли таинственный Том Томасон фальшивые записи на странице Лори в Facebook и появится ли он в ответ. Хуже того, Фрэнк понятия не имел, кого он ищет. Если только таинственный человек не окажется Джоном Коллиером, что, по мнению Фрэнка, было маловероятно, как он сможет распознать угрозу? Все, на что он мог надеяться - это заметить подозрительного человека - что бы это ни значило - и столкнуться с ним. На улице было многолюдно, и Фрэнк старался уследить за всеми прохожими. Ресторан начал заполняться, и пока он наблюдал за входящими, у него заурчало в животе. Он проклинал себя за то, что не догадался захватить с собой сэндвич, но не решался покинуть свой пост. Время медленно текло, пока он сидел, и через некоторое время он заметил, что толпа в ресторане начала редеть. Взглянув на часы, он понял, что уже больше часа. "Вот идиот! - подумал он. - Мне было бы ничуть не хуже, если бы я остался дома, и, по крайней мере, я мог бы снова увидеть Селию". Пока он смотрел на проходящих мимо покупателей, его взгляд привлекла женщина, прогуливавшаяся по другой стороне улицы. "Я снова это делаю, - подумал Фрэнк, - вижу Мерри в толпе незнакомцев". На самом деле, отметил он, эта женщина совсем не похожа на Мередит. У Мередит были волосы брюнетки длиной до плеч, а эта женщина была блондинкой с короткой стрижкой. Да и одежда ее отличалась от всего, что Фрэнк когда-либо видел на Мередит. Но что-то в ней было до жути знакомое, и, продолжая наблюдать за ней, Фрэнк понял, что именно ее походка вызвала его реакцию. Импульсивно он встал и начал идти за ней. Оглянувшись на улицу, он увидел, что блондинка дошла до угла и пытается поймать такси. Рискуя жизнью, Фрэнк перебежал через Уорт-авеню и прыгнул в свою машину. Только отъехав от обочины, он увидел, как женщина забралась на заднее сиденье такси и понеслась по проспекту в сторону Атлантики. Не доезжая до Южного океанского бульвара, такси свернуло налево на Окружную дорогу и поехало на север. Фрэнк следовал за ним на некотором расстоянии. Наконец, он увидел, как такси повернуло налево на пригородную улицу и продолжило движение, почти доехав до Лейк-Уорта. Фрэнк притормозил у обочины на расстоянии, примерно, одного футбольного поля и наблюдал, как женщина расплатилась с водителем, а затем вошла в элегантный дом, выходивший фасадом на озеро. Фрэнк прищурил глаза, пытаясь разглядеть ее. С ее цветом волос и короткой стрижкой она совсем не походила на Мерри. Но рост и вес у нее были те же, и, пока она шла по дорожке к дому, Фрэнк снова поразился ее походке. Сидя в машине, Фрэнк вдруг вспомнил книгу, которую читал давным-давно. По сюжету, актеру потребовалось замаскироваться. Но вместо того чтобы наклеить усы или парик, он просто положил в ботинки камешки. Если кто-то увидит меня, - сказал актер своему другу, - то скажет: "Похож на того парня, но это не он", потому что у меня будет другая походка. "Это работает и в другую сторону!" - подумал Фрэнк. По мере того как он вспоминал книгу, в нем росла уверенность, что он только что видел свою "покойную" жену. Стараясь сдержать нарастающий гнев, он пробежал по улице и оказался у двери. Он позвонил в дверь и, скрестив руки, стал ждать. Когда женщина открыла дверь, она посмотрела на него недоуменным взглядом. Затем она сделала двойной дубль и вскрикнула: — Фрэнк, что ты здесь делаешь? — Привет, Мерри. Забавно встретить тебя здесь, — с сарказмом сказал он. После минутного колебания она раскинула руки, чтобы обнять его, но он быстро поднял руки, чтобы остановить ее. — Не прикасайся ко мне, — прорычал он. Затем, не в силах больше сдерживать свой гнев, он закричал: — Как ты могла так поступить со мной? Как ты могла бросить Бобби и Лори? С тревогой оглянувшись на улицу, Мередит схватила его за руку и втащила в дом, захлопнув за ним дверь. — Я сделала все это ради тебя, малыш, ради тебя и детей, — настоятельно сказала она. — Ты должен мне поверить, это был единственный выход. Пока она говорила, то и дело нервно оглядывалась по сторонам. — О чем, черт возьми, ты говоришь? — горячо потребовал Фрэнк. — В твоих словах нет смысла. Все это не имеет никакого смысла! — Сядь, малыш, — подтолкнула она его. — Ты должен позволить мне все объяснить. Она все еще говорила громко и нервно потирала руки, присаживаясь и побуждая его к этому. Когда Фрэнк сел, на него снизошло ледяное спокойствие. — Хорошо, Мерри, я слушаю. — Я была так близка, детка, у меня в кармане была большая работа, которую я хотела, но потом эта проклятая экономика пошла ко дну. Я знала, что если смогу еще немного поднять показатели в регионе, экономика восстановится и повышение будет обеспечено. Она умоляюще улыбнулась и протянула ладони к мужу. — И Фрэнк, как только я получила бы эту работу, мы бы оказались на легкой улице: никаких забот об оплате колледжа для детей, никаких забот о пенсии, никаких забот больше никогда. Фрэнк едва сдерживал себя: итак, все дело в деньгах и положении Мерри в компании? Руки Мередит снова легли на колени. — Значит, мы с Джоном... — Джоном Коллиером, — мрачно сказал Фрэнк. — Да, — продолжила она, не понимая его настроения, — ты с ним встречался. В общем, мы с ним нашли способ оттянуть на себя часть продаж с наших крупнейших счетов. Мы знали, что, в конце концов, они придут; мы просто забронировали их раньше - в текущем квартале. Все остальные регионы сообщали о значительном снижении продаж, а мы добились значительного увеличения. Корпорация была просто в восторге. Мы заработали самые большие бонусы, которые когда-либо выплачивала компания! — с гордостью сказала она. Затем улыбка сползла с ее лица, как падающая на пол салфетка. — Но экономика не улучшалась, а ухудшалась, и когда Джон сказал мне, что все это рано или поздно всплывет, я поняла, что нужно что-то делать. Мы знали, что нам понадобится много денег, чтобы провернуть это дело, поэтому Джон создал фиктивный счет поставщика и начал отправлять в IMC поддельные счета. Они там такие нерадивые и расточительные, что даже не заметили! — Значит, вы планировали инсценировать свою смерть в авиакатастрофе, чтобы замести следы? — спросил Фрэнк. — Именно так, малыш, — сказала она, как будто Фрэнк был ее звездным учеником. — При достаточном количестве денег несложно договориться с кем-нибудь, чтобы он оставил моторную лодку "Зодиак" с GPS-сигналом в Карибском море. Мы просто навелись на сигнал и приземлились прямо рядом с ним. — Значит, все это было просто способом украсть кучу денег и бросить семью? — с горечью спросил Джон. — Нет, малыш, — запротестовала она, — это совсем не так. Я знала, что мне придется на какое-то время исчезнуть с глаз долой, но я позаботилась о том, чтобы с тобой и детьми все было в порядке. Я застраховала свою жизнь и вложила все, что могла, в свой 401К, чтобы у вас, ребята, было достаточно денег, — с гордостью сказала она. — И ты думала, что наличие достаточного количества денег компенсирует потерю моей жены и матери наших детей? На этот раз она услышала его горечь. — Нет, детка, нет. Ты не понимаешь, я собиралась вернуться за тобой. Как только все уляжется, я собирался связаться с тобой. Мы могли бы уехать в безопасное место, детка, мы могли бы быть вместе. Пока она говорила, ее глаза продолжали метаться по комнате. Фрэнк смотрел на нее каменным взглядом. — Ты упустила только одну вещь, — сказал он ровным голосом. — Что именно, детка? — спросила она. — Ты забыла ту часть, где ты трахалась с Джоном Кольером, — сказал он. Она сначала испугалась, но потом встала и протянула к нему руки. — Нет, детка, все было не так. Мы с Джоном просто работали вместе. Мы всегда были только коллегами по работе. — Не лги мне, Мередит, — огрызнулся Фрэнк. — Бобби видел вас вместе в нашей спальне! Она ахнула: — Боже, Бобби видел нас? О, это ужасно. — В горле у нее застрял всхлип, но потом она оправилась и снова выпрямилась. — Это был всего один раз, детка. Он сказал, что не поможет мне, пока я не отдамся ему. Но это был всего лишь один раз, клянусь. Фрэнк встал. Не обращая на нее внимания, он огляделся по сторонам. — Выходи, Джон, — громко сказал он, — я знаю, что ты где-то здесь. Мередит продолжала причитать: — Нет, детка, здесь только я. Это был всего лишь один раз. Но прежде чем она смогла продолжить, из спальни вышел Джон Коллиер. На нем был халат, а руки он засунул в карманы. — Брось, Мерри, он знает, — прорычал Коллиер. Хотя он и догадывался, что эти двое живут вместе, но, услышав, как Коллиер использует любимое имя своей жены, Фрэнк вздрогнул. Мередит начала плакать. — Он, наверное, нашел нас через Facebook, — шипел на нее Коллиер. — Я предупреждал тебя, но ты просто обязана была проверить своих двух отпрысков! — Затем его тон сменился на холодный и жесткий. — Но сейчас это не имеет значения. Нам нужно убираться отсюда. Он повернулся к Фрэнку и достал из кармана халата курносый автоматический пистолет, который направил в сторону Фрэнка. — Что касается тебя, смышленый мальчик, то ты единственный, кто знает, что мы еще живы. — Нет, Джон, нет! — закричала Мередит, но Коллиер проигнорировал ее. — Похоже, твои дети потеряют не только маму, но и папу, — с усмешкой сказал он, поднимая пистолет на Фрэнка. — На вашем месте, я бы этого не делала, — раздался голос из прихожей. Все трое обернулись и с изумлением увидели, как перед ними возникла Селия Мюррей с автоматическим пистолетом "Смит и Вессон", направленным на Коллиера. Прежде чем Коллиер успел отреагировать, второй голос заговорил у него за спиной: — Брось пистолет, Коллиер. Все кончено. — Специальный агент Гарольд Барнс вышел из кухни, его пистолет также был направлен на Коллиера. Бывший руководитель бухгалтерской службы враждебно посмотрел на двух агентов, но затем его плечи опустились, он бросил пистолет на ковер и медленно поднял руки. Пока Барнс держал под прицелом оружия Коллиера, Селия быстро зашла за угрюмого мужчину и вывернула одну его руку за спину, защелкнув наручники на запястье. Затем она перекинула другую руку вниз и защелкнула второй наручник. Закрепив Коллиера, она повторила процедуру с Мередит. Когда они оба лежали на полу, Барнс позвонил по мобильному телефону в полицейское управление Палм-Бич. Второй звонок поступил в местное отделение ФБР. Через некоторое время дом был переполнен полицейскими в форме и в штатском. Фрэнк просто стоял в стороне, оцепенело глядя на происходящее. Пока двух беглецов уводили, Фрэнк внимательно разглядывал их обоих. Коллиер что-то бормотал про себя, Мередит плакала. Ни один из них не взглянул в сторону Фрэнка. Когда они ушли, Селия подошла к Барнсу, обняла его и поцеловала в щеку. — Спасибо, что поехал со мной, партнер. Я в большом долгу перед тобой. Старший агент улыбнулся. — Нет, ты мне ничего не должна. Раскрытие этого дела очень хорошо отразится на нашем послужном списке. Когда Барнс ушел, Селия, наконец, посмотрела на Фрэнка. К его изумлению, она подошла к нему, обняла его за шею и начала рыдать. — Ты, большой идиот, никогда больше так со мной не поступай. Тебя же могли убить! Он крепко держал ее, пока рыдания не стихли. Затем он отстранил ее от себя настолько, что смог заглянуть ей в лицо. — Как ты здесь оказалась? — спросил он. — Как ты узнала, где меня найти? Она улыбнулась сквозь слезы. — Лори позвонила мне, чтобы поболтать. Когда она сказала, что тебя нет с ними в доме их бабушки и дедушки, я заподозрила, что ты собираешься сделать какую-нибудь глупость, и начала наводить справки. Когда я увидела ее сообщения на Facebook, то позвонила в авиакомпанию и узнала, что ты забронировал билет на самолет до Палм-Бич. Я уговорила Гарольда поехать со мной, и мы следили за тобой с самого утра. Она покачала головой. — Мы чуть не потеряли тебя, когда ты поехал за такси, но Гарольд догадался, в какую сторону ты повернул, и оказался прав. Фрэнк прижал ее к себе еще крепче. — Похоже, ты действительно мой ангел-хранитель, — сказал он и поцеловал ее. ***** Два года спустя, Фрэнк потуже стянул воротник пальто вокруг шеи. Влажность, как всегда, была высокой, а ветер с Пьюджет-Саунд - холодным и сырым. "И все же, - подумал Фрэнк, - мне приятно быть здесь". Последние два года были тяжелыми во многих отношениях. Если для Фрэнка было страшным потрясением обнаружить, что его жена жива, то для Бобби и Лори последствия были еще хуже. То, что она предстала перед судом и была осуждена по многочисленным уголовным обвинениям, только усугубило боль семьи. Во время неизбежного ажиотажа в СМИ вокруг ареста и суда Фрэнк боялся, что его дети не выдержат. Развод был простой формальностью. Мередит, возможно, уже не была мертва юридически, но следующие двенадцать лет своей жизни она проведет в тюрьме штата Аррендейл. Международная маркетинговая корпорация, разумеется, потребовала, чтобы Фрэнк вернул не только страховку жизни Мередит, но и большую часть ее 401К, поскольку он финансировался за счет бонусов, которые она не заработала. Как невиновная сторона, Фрэнк мог бы оставить себе часть средств, но он не хотел иметь ничего общего с любой частью денег своей бывшей жены. Вместо этого он начал срочно искать работу, поскольку сбережения его семьи были, практически, исчерпаны. Предложение, полученное от крупной аэрокосмической компании, было желанным не только потому, что оно позволяло обеспечить семью, но и потому, что означало переезд через всю страну. Слишком много напоминаний о Мередит в Атланте и слишком много вопросов от друзей и других людей, на которые он и его дети не могли ответить. Поиск нового места для жизни и работы казался лучшим решением для всех них. Фрэнку не хотелось покидать штат, где он и его дети родились, но он был готов принять Тихоокеанский Северо-Запад и начать новую жизнь. Им повезло с продажей дома в Атланте, и они смогли купить хороший, хотя и немного меньший по размеру дом в Сиэтле. Мередит всегда хотела жить в роскошном доме, а Фрэнка устраивало что-то более уютное. Детям, похоже, тоже понравилось, и у них уже появились друзья в новой школе. Он вернулся с террасы и огляделся в поисках ключей от машины. Найдя их, он заглянул на кухню, чтобы поискать жену. — Пойдем, Ангел, заберем наших детей. Селия радостно улыбнулась ему. 31947 111 81328 255 12 +9.73 [114] Оцените этот рассказ: 1123
Алмаз
Комментарии 14
Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий
Последние рассказы автора Хатуль Мадан |
Все комментарии +69
ЧАТ +19
Форум +13
|
Проститутки Иркутска |
© 1997 - 2024 bestweapon.net
|