|
|
Новые рассказы 79425 А в попку лучше 11679 +4 В первый раз 5145 +2 Ваши рассказы 4642 +1 Восемнадцать лет 3463 +1 Гетеросексуалы 9345 Группа 13479 +3 Драма 2932 Жена-шлюшка 2614 +1 Женомужчины 2075 Зрелый возраст 1737 +1 Измена 12245 +6 Инцест 11944 +1 Классика 366 Куннилингус 3261 +1 Мастурбация 2253 +2 Минет 13317 +5 Наблюдатели 8043 Не порно 3076 +2 Остальное 1083 Перевод 8047 +10 Пикап истории 725 По принуждению 10793 +3 Подчинение 7254 +1 Поэзия 1474 Рассказы с фото 2517 +2 Романтика 5605 +1 Свингеры 2330 Секс туризм 511 Сексwife & Cuckold 2496 Служебный роман 2429 +2 Случай 10174 +2 Странности 2725 +1 Студенты 3615 Фантазии 3303 +2 Фантастика 2848 +4 Фемдом 1476 +1 Фетиш 3238 Фотопост 787 Экзекуция 3228 +1 Эксклюзив 347 Эротика 1918 +1 Эротическая сказка 2516 +1 Юмористические 1530 |
Гарри Поттер и сёстры Блэк часть 2. глава 30 Автор: A-Volkov Дата: 24 сентября 2022
Наступило субботнее утро, и Милли нервничает так сильно, как только может. Сегодня тот день, когда её хозяин пообещал воплотить её фантазию в жизнь. Она полностью обнажена, как и приказал ей её хозяин. Рон заходит в свою комнату, где находится его рабыня, и вручает ей ошейник, который она нетерпеливо надевает, прежде чем её хозяин прикрепит поводок. Мгновение спустя зрение Милли закрывается черной повязкой на глазах, прежде чем её хозяин приказывает ей встать на четвереньки. Рон выводит ползущую девушки за дверь и выходит из комнаты. Щеки Милли пылают ярко-красным от унижения, когда её ведут по коридорам, гадая, когда же её наконец увидит проходящий мимо студент, спускающийся к завтраку. Наконец, они прибывают к месту назначения. Рон снимает повязку с глаз, и Милли видит перед собой двери в Большой зал. Гермиона открывает дверь, и Рон ведет свою рабыню в Большой зал, прямо по главному проходу к возвышению, на котором стоит стол для преподавателей. Дамблдор молча кивает Гарри, и юный волшебник превращает стол в импровизированную виселицу. Милли поднимают на ноги, связывают ей руки над головой и растягивают её тело. Гарри встает перед Милли и неохотно освобождает свой член, а Ром повторяет его действия за связанной девушкой. Ведьма чувствует, как из её задницы вытаскивают пробку, и дрожит в предвкушении, на мгновение задумавшись, как её хозяин договорился об этом с директором. Гарри смотрит на своего друга через плечо Милли и кивает. В тандеме два молодых человека помещают свои члены у соответствующего входов. Ещё раз кивнув, двое друзей входят в девушку. Милли стонет в экстазе, когда она полностью заполнена; когда двое парней начинают трахать её, она почти теряет сознание. Рон медлит секунду, прежде чем начать отстраняться из Милли, радуясь, что они с Гарри всё спланировали заранее. Связанная ведьма близка к тому, чтобы сойти с ума от удовольствия, когда её хозяин и его друг набрасываются на неё, их выбор времени гарантирует, что она никогда не останется без члена в себе. Всего через несколько минут Гарри мысленно перечисляет ингредиенты для зелий, в то время как Рон повторяет правила игры в квиддич. Милли находится в состоянии нирваны, когда она, наконец, чувствует, как парни выпускают в нею свое семя. Луна находится там, чтобы поддержать своего парня, пока Гермиона ловит Гарри. Подружки быстро приводят в порядок своих любовников. Тонкс отпускает Милли и снова надевает повязку на глаза, прежде чем как можно быстрее увести всех обратно в апартаменты. Как только дверь закрывается портретом, Гарри кивает Рону и говорит: — Итак, Милли, как тебе понравилось твое первое посещение Выручай Комнаты? Все смеются над шокированным выражением лица девушки: — Верно, очень мало из этого было реальным. Группа объясняет, как данное событие, было тщательно спланированно для Милли, чтобы гарантировать, что никто не увидит её со всеми, кроме неё, Гарри, Рона и Гермионы. После того, как с объяснениями законченно, Гарри хватает Гермиону для очень интенсивного сеанса поцелуев, а Тонкс снова следует за ними. Внизу, в настоящем Большом зале, молодая девушка потирает левое запястье, оглядываясь в поисках Гарри Поттера, надеясь, что спаситель Волшебного мира сможет спасти и её. Её подруга спрашивает, есть ли у неё сыпь на запястье, девушка быстро перестает тереть Темную Метку и пытается вести себя так, как будто ничего не случилось. Наверху, в спальне Гарри, Белла надела тяжелый кожаный ошейник на шею Пэнси в знак продолжающегося недовольства их хозяина. К ошейнику были прикреплены две стальные цепочки с зажимами типа "крокодил" на конце. Пэнси подавила крик, который вырвался, когда зажимы были надеты на её бедный соски. Белла поставила молодую ведьму на колени и вздохнула, когда её язык начал работать над ноющий киской Беллы. Их хозяин очень взволновал всех рабынь, и Белла была полна решимости получить хоть какое-то облегчение. Нарцисса находится в личной библиотеке Гарри, ей трудно сосредоточиться на подготовке планов уроков для следующего заседания ОД из-за зуда между ног, когда большая сова влетает в окно и бросает конверт на стол перед ведьмой. Блондинка берет его и отмечает, что он от мадам Малкин. Она подписывает квитанцию и прикрепляет её к лапе совы, позволяя птице снова взлететь. Она читает благодарственное письмо за трудную работу с такой замечательной змеиной кожей и так же в письме отмечено, что весь заказ был бесплатным, поскольку дополнительных материалов было достаточно, чтобы с лихвой покрыть расходы. Отложив пакет в сторону, Цисса решает послать всё к черту и лезет рукой под свою мантию. Пока её пальцы исследуют её собственную киску, блондинка надеется, что её хозяин не будет слишком разгневан из-за того, что она мастурбировала без разрешения. В комнате Рона Луна лежит на животе, в то время как её парень наносит удары по её заднице, а Милли лижет её пизду. Белокурая ведьма думает: “Единственный способ, которым это могло бы стать лучше, - это если бы Рональд воспользовался веслом”. Невилл слегка сглатывает, когда опускает руку в пятый раз. — Давай, Нев, ты должен сделать это сильнее, пожалуйста. Собравшись с духом, волшебник опускает раскрытую ладонь на приподнятую задницу своей девушки. Джинни чувствует, что близка к кульминации, когда проклинает Тома Риддла как больного извращенного ублюдка. Когда удар пришелся ей по заднице, она невольно вспомнила о своей анальной пробке. Молча она клянется вскоре отдать Невиллу то единственное, чего Риддл никогда у неё не отнимал, - её анальную девственность. В игровой комнате Чжоу полностью обнажена и любовно теребит плётку кошку. Без предупреждения она разворачивает кошку, и её спина взрывается от боли в том месте, где плётка соприкоснулась с плотью. Азиатская ведьма продолжает пороть себя в течение нескольких минут, но, обнаружив, что сейчас она не ближе к оргазму, чем когда начинала, она клянется, что скоро заставит своего хозяина выпороть её до бесчувствия. Воскресным утром после завтрака Гермиона загоняет Гарри в угол в кабинете вместе с Тонкс: — Гарри, мы можем поговорить секунду? Юный волшебник нерешительно кивает. Молодая ведьма садится: — Гарри, я хочу поговорить о физической стороне наших отношений. Гарри почти впадает в панику, боясь, что Гермиона наконец поняла, насколько он недостоин её привязанности. — Гарри Джеймс Поттер, прекрати так думать прямо сейчас! Я хочу поговорить о продвижении более физического аспекта наших отношений! — А-а-ты серьезно, Гермиона? — Конечно, я серьезно, Гарри. Я... я, наконец, решила, что в данном случае помолвку можно считать равнозначной браку. Ведьмы могут прочитать похоть в глазах молодого человека на мгновение, прежде чем его контроль возвращается на место: — Как бы я ни хотел Гермиона, я не могу это сделать; не обсудив этот вопрос сначала с твоими родителями. Гермионе хочется дать Гарри пощечину, но она сдерживается, чтобы спросить: — Почему ты хочешь сначала обсудить это с ними, Гарри? — Потому что я не хочу рисковать оттолкнуть их, и я также хочу дать тебе несколько дней, чтобы подумать об этом, Гермиона, чтобы убедиться, что ты не торопишься туда, куда ангелы боятся ступить. Густоволосая ведьма слегка оскорблена этим намеком, но прежде чем она успевает сделать или сказать что-то, о чём она бы глубоко пожалела, ей удается на мгновение взглянуть на свои действия с его точки зрения, и это успокаивает её. — Я думала об этом уже несколько дней, Гарри, однако, если это заставит тебя чувствовать себя более комфортно, подождав ещё несколько дней, пока ты не сможешь подробно обсудить это с моими родителями, я думаю, мне придется довольствоваться моими пальцами. Юный волшебник краснеет, когда до него доходит смысл сказанного. Гермиона слегка хихикает: — Не волнуйся, Гарри, я просто дразню тебя. Гарри слегка улыбается: — Наверное, я все еще слишком чувствителен к дружеским поддразниваниям, да? Ведьма нежно целует своего жениха: — Пусть это тебя не беспокоит, Гарри. Итак, когда ты хочешь поговорить с моими родителями? — Я думаю, что следующее полнолуние будет в следующие выходные; это было бы лучшее время. Ведьма кивает, и в глазах её возлюбленного появляется отстраненный взгляд: — Гермиона, я ненавижу это делать, но мне нужно выполнить кое-какие поручения в Хогсмиде, и я бы предпочел, чтобы ты осталась здесь. Гермиона подмигивает ему: — Собираешься встретиться со своей любовницей? — Нет, ты уже познакомился со всеми из них. Нет, я собираюсь купить тебе подарок, и я бы хотел, чтобы это был сюрприз. Ещё один поцелуй в щеку, и Гермиона выходит за дверь, направляясь в библиотеку. Через несколько минут Гарри и Тонкс уже едут в деревню. Владелец ювелирного магазина улыбается, когда эти двое входят в его магазин. Через несколько минут просмотра Гарри находит именно то, что искал. Серебряный кулон диаметром около пяти сантиметров с маленьким бриллиантом в центре и замысловатым, хотя и нежным и немагическим каллиграфическим рисунком. Минуту спустя Гарри и Тонкс возвращаются в замок, чтобы повидаться с директором. — Ах, Гарри, - говорит старик, когда пара входит в комнату, - чем я могу тебе помочь? Юный волшебник достает кулон из кармана и кладет его на стол: — Мне нужно, чтобы это превратилось в Портключ, который может перемещаться из Хогвартса и обратно. Альбус кивает: — Я предложу тебе сделку; я полагаю, это для мисс Грейнджер, верно? Гарри кивает, и древний маг продолжает: — Тогда я соглашусь превратить это в портключ для тебя, если ты согласишься носить точно такой же. Молодой человек улыбается: — Я согласен Альбус, при условии, что вы сможете использовать что-то скрытое. Открыв ящик своего стола, директор достает маленькую булавку в форме феникса: — Ты можешь носить это внутри своей мантии, Гарри. Итак, где ты хочешь, разместить пункт назначения? — Вестибюль в доме № 12 должен хорошо подойти. Гарри прикрепляет булавку к своей мантии после того, как заклинание было произнесено, чтобы превратить и её, и медальон в портключи. Когда пара приближается к картине Кандиды Когтевран, Сьюзен Боунс, кажется, материализуется из каменной кладки: — Гарри, можно с тобой поговорить? — Конечно, Сьюзан, заходи. В общей комнате Гарри спрашивает: — Что я могу для вас сделать? Вместо того, чтобы ответить словами, белокурая ведьма закатывает левый рукав до локтя и показывает свое предплечье собравшейся группе. Гермиона резко вдыхает, когда видит Темную Метку, выжженную на коже другой ведьмы: — Как ты могла? Сьюзен резко возражает: — У меня не было выбора, или, по крайней мере, его было немного. Во время последних выходных в Хогсмиде меня схватил Тед Нотт из Слизерина, и он использовал портключ, чтобы похитить меня. Меня поставили перед Сам-Знаешь-Кем, и он сказал мне, что я должна сделать выбор. Я могу либо принять Метку и стать одной из его слуг, либо он передаст меня Пожирателям Смерти, чтобы они изнасиловали, а затем убили меня. Гермиона мгновенно краснеет от её первоначального обвиняющего тона: — Прости, Сьюзен. Блондинка пуффендуйка улыбается: — Все в порядке, я ожидала худшего приема, когда говорила тебе. По крайней мере, никто не пытался меня заколдовать. Беллатрикс смотрит на молодую девушку: — Мой хозяин и его друзья не нападают без причины. У тебя нет палочки, и ты никому не угрожаешь, так что мы выслушаем тебя. — Спасибо всем; Я знаю о Проклятии Секс-рабыни, которое Волдеморт передал Гарри, надеясь развратить его. Он думает, что, поскольку у них двоих было похожее воспитание, Гарри быстро присоединится к нему; однако Волдеморт не понимает, насколько они разные. Даже я знаю, что это не сработает; однако я не делилась этой информацией добровольно. Гарри говорит: — Спасибо тебе за это, Сьюзен. Итак, чем мы можем тебе помочь? — Просто. Я знаю, что у тебя есть способ удалить Темную Метку, Гарри, я видел запястье Беллатрисы, и там ничего нет. Я хочу, чтобы ты убрал эту *штуку* из моего тела, прежде чем она уничтожит мою душу. Волшебник печально смотрит на Сьюзен: — Мне жаль это говорить, Сьюзен, но заклинание, которое сняло Метку с Беллы, было Проклятием Секс-Рабыни. По сути, Сьюзен, ты променяла бы хозяина, которого я намерен вскоре уничтожить, на другого на всю оставшуюся жизнь. Со слезами на глазах пуффендуйка говорит: — Тогда сделай это! По крайней мере, я знаю, что ты не заставишь меня пытать и убивать детей! Милли с сочувствием смотрит на молодую девушку: — Гарри, чем она отличается от нас с Пэнси? Мы предпочли быть проклятыми, и не принять Метку, но у неё не было выбора. Но теперь ты можешь освободить её. Волшебник, кажется, сдается: —Хорошо, Сьюзен, если ты хочешь, чтобы Рон или Невилл прокляли тебя, тогда я не буду возражать. Однако, прежде чем что-либо ещё будет сделано, тебе нужно будет поговорить с директором и твоей тётей Амелией. Есть документы, которые необходимо заполнить; и, возможно, выдвинуть обвинения. Белла, Цисса, Тонкс, идите и позовите Дамблдора, пожалуйста. Три дамы, о которых идет речь, быстро выходят из комнаты, чтобы привести директора. — Итак, Сьюзен, у тебя есть какое-нибудь предпочтение о том, кто станет твоим новым хозяином? — Ну, я вроде как надеялся на Невилла. Все взгляды обращаются не к молодому человеку, о котором идет речь, а к его девушке. Джинни смотрит на Сьюзан Боун несколько долгих секунд: — Как давно ты влюблена в моего парня Сьюзан? Блондинка краснеет: — Уже почти три года. Тётя надеялась на семейный союз, как только мы закончим школу, но это было до того, как вы с ним сошлись. Рыжеволосая ведьма кивает: — Ты когда-нибудь пыталась бы заставить его выбирать между нами двумя? Сьюзен выглядит почти возмущенной: — Конечно, нет, я люблю Невилла и хочу видеть его счастливым. До того, как меня заставили принять Метку, я собиралась просто улыбнуться и попросить быть подругой невесты на свадьбе, потому что ты сделала его таким счастливым. Однако теперь, похоже, он получит нас обоих, если вы оба этого захотите. Невилл говорит: — Сьюзен, я бы не пожелал такой ситуации своему злейшему врагу. Хотя я и хочу тебе помочь, я ничего не буду делать без согласия Джинни. Я хочу провести с ней остаток своей жизни, и я не буду рисковать этим, если смогу избежать этого. Джинни улыбается: — Тогда считайте это свиданием, мистер Лонгботтом, - говорит ведьма, лукаво подмигивая. — Что касается этой ситуации, я не буду мешать вам заявлять права на неё, потому что я верю, что вы просто не бросите меня ради неё, и если я смогу помочь кому-то выбраться из-под каблука Риддла, то я с радостью это сделаю. Невилл внутренне морщится, прежде чем подняться со своего места и усадить свою девушку к себе на колени: — Джинни, я не могу исправить прошлое, но мы надерем задницу Риддлу за то, что он сделал с тобой. С непролитыми слезами на глазах ведьма целует своего парня, в то время как остальные смотрят на это в замешательстве. Сьюзен улыбается, радуясь быть частью такой явно любящей пары. Влюбленные расходятся, когда отверстие в портрете открывается, чтобы впустить рабынь Гарри, за которыми следуют Амелия Боунс и Альбус. — Сьюзен, что здесь происходит? Гарри машет рукой на диваны по всей комнате: — Возможно, вы захотите присесть, мадам Боунс, сегодня вечером нужно многое обсудить, и вам лучше устроиться поудобнее. Двое взрослых садятся, и перед ними раскрывается вся ситуация. Наконец, Гарри говорит: — В качестве решения проблемы с Темной Меткой Сьюзен попросила Невилла наложить на неё проклятие Секс-рабыни, поскольку оно отменит Темную Метку. Однако, в этой ситуации, мадам Боунс, у вас есть право возражать, поскольку вы являетесь её опекуном, и вы не пытались навязать ей ситуацию. Амелия кивает: — Сьюзен, если ты хочешь, мы можем немедленно привлечь Нотта к ответственности за похищение и несколько других вещей. Кроме того, мы можем поместить тебя под охрану до тех пор, пока Сам-Знаешь-Кто не будет уничтожен навсегда. — О, тетушка, по крайней мере, назовите его Волдемортом. Он монстр, которого нужно усмирить, и его уважают только за его способность причинять вред, как бешеную собаку. В любом случае, я ценю предложение о защите, но нет. Я не против быть рабыней Невилла, я люблю его, и, по крайней мере, теперь у меня будет шанс провести с ним остаток своей жизни. Боунс кивает: — Тогда всё, что я скажу по этому поводу мистеру Лонгботтому: хорошо относитесь к моей племяннице. — Я буду, мэм, я буду. — Кроме того, тетушка, я переложу вопрос о судебном преследовании на моего будущего хозяина. Голос Невилла звучит неестественно резко: — Мадам Боунс, я хочу, чтобы вы привлекли к ответственности этого ублюдка, но с пониманием того, что если он избежит правосудия в ваших руках, он найдет его в моих. Прежде чем кто-либо еще успевает ответить, Гарри говорит: — И при моей полной поддержке, мэм. Амелия выглядит готовой взорваться на этих двоих за то, что они угрожали отомстить перед главой ОМП, пока она не понимает, что эти двое, о которых идет речь, фактически находятся вне ее контроля: — Я надеюсь, что ваша клятва справедливости не понадобится, мистер Лонгботтом. А теперь, Сьюзен, если ты уверена, что я ничего не могу сделать, чтобы переубедить тебя, тогда, наверное, я просто подпишу документы и буду надеяться, что ты сделала правильный выбор в своей жизни. Альбус лезет в карман мантии и достает бумаги, который протягивает женщине: — Я догадался о цели своего присутствия, когда мисс Тонкс попросила Амелию присутствовать, простите меня, если я перешел границы дозволенного. Амелия просматривает документы, в то время как Гарри пренебрежительно машет рукой. Глава Магического правопорядка ставит свою подпись, прежде чем передать их своей племяннице. — Похоже, всё в порядке, Сьюзен. Я бы хотела, чтобы ты передумала. Пуффендуйка берет бумаги и подписывает их: — Я ценю это, тетя Амелия, но я думаю, что это то, что я должна сделать. Альбус передает Невиллу другой комплект документов: — Мистер Лонгботтом, вам нужно будет подписать это, чтобы получить официальную права на мисс Боунс. Юный волшебник берет их и нервно подписывает. Древний маг берет два пакета документов и передает их мадам Боунс: — Если бы вы оформили их, мадам, я был бы признателен. Двое уходят, пообещав убедиться, что все будет готово к следующему дню. Гарри говорит: — Сьюзен, почему бы тебе, Невиллу и Джинни не пойти познакомиться? Я введу вас в курс здешних правил утром, перед началом занятий. Все трое уходят, прежде чем Гермиона смотрит на своего парня и говорит: — Гарри, пожалуйста, сегодня вечером. Гарри смотрит на свою возлюбленную и качает головой: — Гермиона, утром нам на занятия. Скоро, клянусь, скоро. Возможно, в эти выходные. В комнате Невилла Сьюзен смотрит на своего будущего хозяина: — Итак, как это работает, хозяин? — Ошибаешься… Сьюзан, пожалуйста, зовите меня Невилл. Я еще не совсем готов к ”хозяину". Ведьма улыбается: — Я ценю это, Невилл. Я еще не готова быть рабыней, но вот мы здесь, вот-вот войдем в эти роли. Джинни говорит: — Хорошо, вы двое, прекратите это. Согласно книге, которую мне показала Гермиона, Невиллу придется применить к ней проклятие Сервус Секус либо до, либо во время... эээ... полового акта. Загвоздка в том, что для сотворения заклинания требуется много энергии, особенно когда нужно разрушить что-то вроде Темной Метки. Невилл смотрит на Сьюзан: — Ну, я думаю, было бы лучше, если бы я сделал это во время, ну, секса, - говорит он, краснея. — Все в порядке, Невилл, секс - это всего лишь слово, и притом не особенно грязное, - говорит Сьюзан. — Хорошо, Сьюзан, какую позу ты хочешь попробовать? — Стандартная миссионерская подойдёт. Все трое медленно раздеваются догола. Джинни говорит: — Невилл, как насчет того, чтобы я согрела её для тебя, чтобы её было не так больно? Невилл выгибает бровь, глядя на Сьюзен, которая краснеет и кивает головой: — Продолжай, Джин. Рыжеволосая ведет другую ведьму к кровати: — Расслабься, Сьюзен, и просто наслаждайся этим вечером. Сьюзен лежит на спине, а Джинни стоит на коленях между её ног. И Сьюзен, и Невилл ахают, когда Джинни начинает лизать киску Сьюзен. Невилл на пределе возможностей, когда слышит стон девушки от удовольствия. Девушка теряет дар речи от удовольствия, когда её впервые начинают вылизывать киску. Джинни удивляется тому, насколько хороша Сьюзен на вкус, когда девушка внезапно издает глубокий стон, прежде чем наполнить рот Джинни своими соками. Невилл готов взорваться, когда слышит, как Сьюзен стонет в экстазе, когда достигает кульминации. Ведьма ждет, пока девушка не кончит от оргазма, прежде чем пошевелиться и сказать: — Она готова, Невилл, но будь нежен. Молодой человек встает и подходит к кровати. Когда он ложится на неё сверху, Невилл говорит: — Сьюзан, это твой последний шанс отступить. — Просто сделай это, хозяин. Барьер исчез, так что вам не нужно беспокоиться об этом. Джинни берет член Невилла в руки и ставит его должным образом, прежде чем отступить от пары, полностью осознавая, что может произойти, если она окажется слишком близко. Невилл медленно входит в ведьму, еще раз поражаясь тому, какой тугой может быть девушка и при этом принимать мужской член. Сьюзен издает протяжный стон, когда в неё впервые проникает мужчина. Юный волшебник чувствует, как его сила нарастает, когда его промежность, наконец, упирается в обнаженную плоть Сьюзен. Джинни начинает мастурбировать, в то время как её парень начинает входить и выходить из Сьюзен, задаваясь вопросом, как долго они продержатся вдвоем. Невилл повторяет про себя свойства растений, когда Сьюзен хихикает, заставляя интересные вещи происходить вокруг его члена. Рыжеволосая распознает признаки того, что её парень вот-вот кончить: — НЕ ЗАБУДЬ ЗАКЛИНАНИЕ! Волшебник слышит свою девушку и тянется за своей палочкой, радуясь, что она каким-то образом оказалась на тумбочке рядом с кроватью. Он кричит: — Сервус секус, за долю секунды до того, как кончает. Сьюзен чувствует, как кто-то вторгается в её разум, и она с готовностью принимает это. Они оба могут чувствовать присутствие зла, когда проклятие делает свою работу. Зло пульсирует один, два, три раза и почти выбрасывает Невилла из головы Сьюзен, прежде чем связь обрывается. Джинни чувствует, как магия пульсирует вокруг них, прежде чем из них вылетает импульс темной энергии. Белокурая ведьма поднимает левое запястье и улыбается, когда видит только алебастровую кожу: — Спасибо, хозяин. Теперь, по крайней мере, я в руках человека, который будет обращаться со мной мягко. Невилл улыбается, переворачивая её так, чтобы она оседлала его, и машет Джинни, чтобы она ещё немного повеселилась. Утром Сьюзен официально переводят из Пуффендуя в вассалы Гарри. Неделя проходит гладко, пока строятся планы на большой вечер Гермионы. Наконец наступает вечер пятницы, и Гарри со своими дамами отправляется на площадь Гриммо для разговора, который назревал уже несколько месяцев. Группу приветствует улыбающийся Римус: — Привет, детеныш, что привело тебя в этот самый Темный угол? Гарри стонет: — Знаешь, ты становишься таким же плохим, как Сириус, с его постоянными шутками ”Сириус-серьезный". Оборотень с удивлением обнаруживает лишь очень незначительный укол боли при упоминании своего последнего школьного друга. — Честно говоря, Гарри, что привело тебя сюда? Гарри кивает своим дамам, и они исчезают из комнаты: — Мне нужно поговорить с Грейнджерами и Добби отдельно. — Конечно, это не должно быть проблемой, Гарри. Что-нибудь случилось? — Нет ничего серьезного, Римус, просто пара мелких вопросов, которые требуют моего личного участия. Оборотень кивает, узнав тон молодого человека. — Очень хорошо, Гарри, я сейчас же отправлю Дейва и Эмму в твой кабинет. Гарри поспешно ретируется в кабинет. В кои-то веки он рад, что комната пуста. Он запечатывает комнату и вызывает Добби. Молодой человек заставляет принять несколько несколько клятв о неразглашении, прежде чем объяснить, что он хочет сделать. Добби потрясен, услышав план своего хозяина, но соглашается внести свой вклад в его исполнение. Через мгновение после того, как Добби исчезает со своим обычным треском, Гарри снимает заклинание комнату, и почти сразу после этого раздается стук. Гарри приглашает войти, и Дэйв и Эмма входят: — Ты хотел нас видеть, Гарри? — Да. Пожалуйста, сядьте. Есть кое-что, о чем мне нужно поговорить с вами обоими, и я сомневаюсь, что это будет приятно. Дэйв улыбается волшебнику, когда тот садится рядом со своей женой: — Это связано с тем, что ты спал с Гермионой, верно? Гарри, кажется, снова уходит в себя: — Да, сэр, это так. — Что-нибудь уже случилось? — Э-э, ммм, ну, оральный секс, я думаю, она это называла. Эмма слегка хихикает: — Расслабься, Гарри, ни мой муж, ни я не расстраиваемся из-за тебя. Гермиона рассказала нам о своем намерении переспать с тобой несколько месяцев назад. Как продвигаются дела? — Мэм, мы еще ничего не сделали. — Как я уже сказал, Гарри, ты можешь расслабиться. Гермиона больше месяца пыталась набраться смелости, чтобы настаивать на физических отношениях. Хотя мне любопытно, почему ты так неохотно настаиваешь на более физическом аспекте отношений? — Честно говоря, мэм, я не чувствовал необходимости настаивать на этом. У меня есть шесть великолепных дам, которые сделают всё, что угодно, чтобы справиться с любыми... желаниями, которые у меня есть. Поскольку потребность в физическом освобождении была удовлетворена, я не испытывал непреодолимого желания подталкивать Гермиону к чему-то, к чему она не была готова. До этой недели я был полностью готов подождать, пока мы официально поженимся, чтобы логически завершить наши отношения. Однако она обратилась ко мне и недвусмысленно попросила перевести наши отношения на физический уровень. Я сказал ей, что перейду на физическую стадию только с вашего разрешения. Дэйв немного ворчит, когда лезет в карман и выуживает монету, которую протягивает своей жене: — Гарри, если ты не догадался по моему вопросу, когда мы говорили в последний раз, я одобряю то, что ты спишь с моей дочерью. Это в основном потому, что теперь я знаю, что ты не обычный, чрезмерно гормональный подросток. Все, что я видел до сих пор, кажется, указывает на тот факт, что вы слишком благородны. Честно говоря, я ожидал, что это обещание не спать с Гермионой продлится меньше недели, но вот ты здесь, более двух месяцев спустя, просишь нашего разрешения, вместо того, чтобы действовать за нашей спиной и просто сказать нам об этом постфактум. Эмма кладет руку на плечо своего мужа: — Что моя уважаемый супруг пытается сказать, Гарри, так это то, что мы даем тебе наше благословение без каких-либо оговорок. Гарри улыбается и говорит: — Спасибо вам обоим. Все трое продолжают разговаривать более часа, в то время как другие планы складываются воедино. Снейп пассивно наблюдает, как Хвост кричит от боли. Когда Волдеморт, наконец, снимает проклятие, он смотрит на Снейпа: — Ты уверен в том, что произошло, Северус? — Да, мой господин. Ваш фамильяр был схвачен отродьем Поттера и убит, когда она направлялась передать инструкции вашему шпиону. На следующий день девушка подошла к никчемному сопляку и убедила его позволить ей присоединиться к его разношерстной группе. Темный Лорд кивает: — А ещё что-нибудь случилось? — Насколько мне известно, нет, милорд, но Поттер не спешит делиться со мной подробностями свой частной жизни. Волдеморт кивает: — И есть ли какие-либо признаки того, что история шпиона помешает моим планам? — Я так не думаю, милорд. Хотя я не верю, что этот сопляк еще не готов принять ваше предложение, я также считаю, что он прошел критический момент. Если не произойдет серьезных изменений, я ожидаю, что он будет готов присоединиться к вам через три-шесть месяцев. Темный Лорд кивает, прежде чем перейти к другим делам, позволяя Снейпу вздохнуть с облегчением. Гарри чувствует, как с его плеч свалилась тяжесть, когда он смотрит, как Грейнджеры покидают кабинет. Получив их согласие, он, наконец, может начать планировать свою встречу со своей невестой? Однако, прежде чем он успевает начать, в комнату входит Чжоу. — Извините меня, хозяин. Молодой человек поднимает глаза от своего стола: — Да? Азиатская ведьма пересекает комнату и опускается на колени перед своим хозяином: — У меня есть просьба к вам, хозяин. Гарри откладывает перо: — И это? — Я хотел бы попросить порки. Гарри начинает массировать виски: — Могу я спросить, для чего? Чжоу съеживается, когда чувствует приступ головной боли своего хозяина: — Ни по какой другой причине, хозяин, кроме как мне бы это понравилось. Молодой волшебник откидывается на спинку стула: — Можно ли с уверенностью сказать, что делегирование этого Гермионе или кому-то ещё было бы для тебя менее чем приемлемо? Чжоу сглатывает, услышав смирение в голосе мужчины: — К сожалению, хозяин прав. Гарри вздыхает: — Тогда очень хорошо. Я приду к вам через двадцать минут в игровую комнату. Приготовь два предмета для порки. Чанг опускает свой лоб на пол, прежде чем встать: — Все будет так, как вы прикажете, хозяин. Гарри качает головой, задаваясь вопросом, сможет ли он когда-нибудь понять женщин, когда Нарцисса входит в комнату с флаконом зелья в руке. Блондинка протягивает зелье своему хозяину: — Держите, простое обезболивающее зелье. Молодой человек удивляется, когда зелье на вкус напоминает мяту, и его головная боль почти мгновенно проходит: — Спасибо, Нарцисса. Я ожидаю, что следующие три четверти часа или около того буду занят с Чжоу. После этого я хочу начать разрабатывать планы по лишению Гермионы девственности, при условии, что она всё ещё этого хочет. — Хозяин, если я не ошибаюсь, вы ничего не можете сделать, чтобы отговорить эту молодую девушку от того, чтобы делить с вами постель теперь, когда вы оба закончили танцевать вокруг друг друга. Гарри кивает, все еще немного не убежденный: — Тем не менее, я хочу быть полностью уверенным, прежде чем мы сделаем последний шаг. Если сегодня с Гермионой все пойдет по плану, мне нужно, чтобы вы с Беллой заняли Пэнси и Чжоу на весь вечер. — А что с моей племянницей? — Мне понадобится ее помощь с Гермионой. Нарцисса слегка облизывает губы и обращает свое внимание на промежность своего хозяина: — Простите мою дерзость, хозяин, но вы не возражаете, если я... Она не заканчивает предложение; вместо этого она просто опускается на колени между ног Гарри. — Не сейчас, Нарцисса. Я хочу быть полностью заряженным для Гермионы сегодня вечером. Цисса немного надувает губы, когда встает: — Очень хорошо, хозяин. Я поговорю со своей сестрой и другими вашеми рабынями, а также с нашей госпожой, чтобы обсудить планы на этот вечер. — Подождите секунду, госпожа? Блондинка слегка сглатывает, услышав свою оговорку: — Хозяин, пожалуйста, поймите, что мы знаем ваши мысли, иногда лучше, чем вы сами. Мы дали ей титул госпожи, потому что знали, что ты любишь её и что, угождая ей, мы будем угождать тебе. Гарри кивает: — Хорошо. Я одобряю результаты, хотя и не в восторге от задержки с информированием меня о ситуации, хотя я понимаю ваши доводы. На его лице появляется лукавая улыбка: — А пока разденься. Заинтригованная, Нарцисса снимает мантию и юбку, прежде чем её хозяин останавливает её. По его команде она наклоняется с догадкой того, что должно произойти. Гарри достает свою палочку и накладывает заклинание вибрации на анальную пробку Циссы: — Ты должна оставить это заклинание на месте, пока я лично его не удалю; я ясно выразился? На лице женщины сияет улыбка, когда она говорит: — Абсолютно. Когда Гарри встает, чтобы пойти разобраться с Чжоу, он задается вопросом, что будет дальше. Гермиона сидит на кровати Гарри, ожидая возвращения молодого человека. Дверь открывается, позволяя Гарри и Тонкс войти в комнату. Ведьма с густыми волосами встает и встречает своего будущего супруга на полпути. Гарри нежно обнимает Гермиону. Через мгновение они расходятся: — Гермиона, ты уверена в этом? Как только ты начнешь идти по этому пути, ты уже никогда не сможешь свернуть с него. Гермиона на мгновение нежно прижимается губами к его губам: — Гарри, я ценю твое предложение, но я уже приняла решение. Из-за моей клятвы наши судьбы связаны. Заклинание "Первая жена" даст тебе преимущество перед Волдемортом, сохраняя при этом нас в основном равными. Согласно Секс-Алисии, Примейро Эспоза должна просто связать меня с магической сетью, которая связывает тебя с твоими рабынями, а также позволит тебе подключиться к моему собственному источнику знаний и силы, не оказывая существенного влияния на мою личность или взгляды. Гарри кивает, благодарный за то, что не потерял своего друга во всей этой неразберихе. — Хорошо, если это твой выбор, Гермиона, я подчинюсь ему. Молодой человек делает шаг назад и достает свою палочку. Он делает глубокий вдох, прежде чем наложить чары Первой жены на лохматую ведьму. Гермиона на мгновение покачивается на ногах, когда осознание затопляет её разум. Она может чувствовать глубину чувств Гарри к ней. Ее разум расширяется за счет новых знаний о заклинаниях и всех других вещах, которые изучал Гарри. Гермиона так отвлечена внезапным наплывом информации; она упускает несколько маленьких моментов, которые Гарри скрывает от нее. Гарри тем временем чувствует, что его чувства к лохматой ведьме взаимны. Тонкс делает движение, чтобы схватить Гермиону, прежде чем ведьма потеряет равновесие. После того, как Гермиона приходит в себя, она кивает в знак благодарности. Тонкс встает и тянется к своей мантии, в то время как Гермиона достает свою палочку. После того, как сидящая ведьма произносит противозачаточное заклинание, Аврор вручает ей маленький флакон: — Одно противозачаточное зелье, гарантия на шестьдесят дней. Если вы забеременеете после этого, вы можете быть уверены, что это была работа высших сил, чем кто-либо в нашем мире. Гермиона кивает, выпивая зелье, слегка морщась от вкуса. Гарри терпеливо ждет, когда его жена, он внутренне улыбается при этом слове, закончит готовиться. Гермиона встает и смотрит на своего мужа голодным взглядом: — Гарри, ты уклоняешься от моих попыток соблазнить тебя уже больше месяца. Итак, не могли бы вы теперь, пожалуйста, заняться со мной любовью? Молодой человек, о котором идет речь, улыбается неприкрытой похоти в голосе ведьмы: — Как пожелает моя госпожа. Он делает шаг вперед и нежно целует Гермиону. Проводя языком по ее губам, он поднимает руки и быстро расстегивает застежки на мантии ведьмы. Гермиона охотно признает зондирующий придаток, когда ее возлюбленный распахивает ее мантию. Волшебник с растрепанными волосами начинает прокладывать поцелуями путь вниз по шее Гермионы, стягивая с ее плеч мантию. К его удивлению, когда он начинает ласкать ее грудь, он соприкасается с обнаженной плотью. Тонкс с любовью смотрит на эту пару, отступая в угол. Ее рука медленно пробирается под мантию, пока она наблюдает за прекрасным танцем, в котором участвует ее хозяин. Гермиона не может сдержать вздоха, когда Гарри начинает нежно посасывать один из её сосков. Она хочет пошевелиться, чтобы ответить взаимностью на удовольствие, которое доставляет ей муж, но Гермиона чувствует его желание, чтобы она оставалась неподвижной. Мужчина, о котором идет речь, скользит одной рукой дальше вниз по телу своей жены и вводит один палец в ее мокрую киску, непристойно помня о барьере в ней. Он начинает нежно поглаживать клитор Гермионы, следя за тем, чтобы никогда не рисковать порвать ее девственную плеву. Молодая девушка находится на небесах, чувствуя, как приближается её кульминация. Когда её любовник нежно щиплет за грудь, которую он не сосет, её мир взрывается от удовольствия. Рука Гарри пропитана соками Гермионы, когда он продолжает ласкать её пальцами. Когда ведьма приходит в себя от своего сексуального кайфа, она смотрит своему мужу в глаза и говорит: — Раздевайся СЕЙЧАС ЖЕ! В мгновение ока Тонкс достает свою палочку, и одежда её хозяина переносится с его тела в корзину для белья. Она облизывает губы, глядя на задницу своего хозяина, желая быть частью сегодняшнего мероприятия, но зная, что эта ночь для её госпожи и хозяина. Гарри осторожно подводит Гермиону обратно к кровати и укладывает её на спину. Когда ведьма раздвигает для него ноги, он нерешительно забирается на кровать и устраивается поудобнее, прежде чем нацелить свой член на её киску. Гермиона встречается взглядом с мужчиной, сидящим на ней сверху: — Просто сделай это быстро, Гарри, и покончи с этим. Молодой человек кивает и закрывает глаза. Он делает глубокий вдох, прежде чем полностью войти в девушку. Гермиона не может сдержать крика боли, когда её лишают девственности. Она слышит, как Гарри что-то шепчет, но не может разобрать слов. Как можно тише Гарри шепчет: — Рожденная в любви, выкованная в страсти и запечатанная в скорлупе, это девушка. Гермиона внезапно чувствует себя так, словно её завернули в теплое одеяло после долгой зимней прогулки без тяжелого плаща. У Тонкс отвисает челюсть, когда её хозяйку ненадолго окутывает светло-розовый нимб, прежде чем он внезапно исчезает. Чувствуя, что момент настал, Гарри начинает медленно выходить из Гермионы. Гермиона с удивлением обнаруживает, что боль, которая была мгновение назад, исчезла, сменившись самым уникальным ощущением. Долгое использование волшебного фаллоимитатора со страпоном дало ведьме большой опыт в удовольствии, испытываемом при проникновении. Однако сегодня вечером это её первый опыт проникновения. Однако, к своему безграничному удовольствию, Гермиона может чувствовать то, что чувствует её муж, когда он отдаляется от нее. Гарри в полном восторге от того, насколько крепка Гермиона. К тому времени, когда только головка его члена все ещё находится внутри Гермионы, волшебник почти готов взорваться. Когда он снова начинает продвигаться вперед, молодой человек начинает мысленно повторять правила крикета. Разум Гермионы почти отключился от перегрузки ощущений. Когда Гарри случайно задевает её клитор, когда он толкается внутрь, молодая девушка кричит в кульминации, внезапные вибрации вокруг его члена увлекают молодого человека за собой. Тонкс, чьи пальцы в данный момент погружены в её собственную киску, почти теряет сознание от двойного удара от оргазмов ее хозяина и хозяйки. Гарри едва успевает упасть на бок, прежде чем его руки подкашиваются. Гермиона смотрит на своего тяжело дышащего любовника и улыбается, расслабляясь в его объятиях. Наконец, ведьма говорит: — Гарри, какое заклинание ты использовал на мне? — Просто небольшое защитное заклинание, любовь моя. Защита Девы, она сочетает в себе кровь, секс и обычную магию для мощного заклинания. Ведьма с густыми волосами прикусывает нижнюю губу, обдумывая последний шаг. Несколько неохотно она решает воздержаться от финального акта еще на одну ночь. С лукавой улыбкой Гарри хватает Гермиону и перекатывается на спину так, чтобы ведьма оседлала его, когда его член становится по стойке смирно. Когда Гермиона начинает двигаться на своем муже, она молча благодарит все существующие божества за сегодняшний вечер. В то время как двое влюбленных завершают свои отношения, в другом месте вынашиваются гнусные планы, чтобы положить конец их счастью. На следующий день Гарри читает в кабинете, когда в комнате внезапно появляется Добби: — Мастер Гарри Поттер, сэр, у Добби есть новости. Молодой человек обращает свое внимание на ненормально подавленного домового эльфа: — Да, Добби? — Добби закончил приготовления, о которых просил мастер Гарри Поттер, сэр. Все на месте и готово к приказу хозяина. Гарри берет письмо, которое он написал сразу после завтрака: — Большое тебе спасибо, Добби, ты помог больше, чем я подозреваю, ты можешь себе представить. Мне нужно от тебя еще кое-что, мой друг. Возьми это письмо и доставь его сам знаешь куда. — Добби хочет, чтобы мастер Гарри Поттер пересмотрел этот план. — Прости, Добби, но я принял решение. Я буду жить с последствиями своих действий, а теперь, пожалуйста, доставьте письмо. Добби нерешительно берет письмо и исчезает, чтобы выполнить приказ своего хозяина, в то время как Гарри молча призывает к себе своих рабынь. Пятеро рабынь преклоняют колени перед своим хозяином, в то время как Гермиона стоит справа от него, пока они ждут, когда он сообщит им о причине этой встречи. Гарри осматривает коленопреклоненных женщин, и его взгляд останавливается на Пэнси, на которой видны следы недавней порки. Он думает про себя: “Я должен сказать Белле, чтобы она немного смягчилась с Пэнси; похоже, изменения настоящие”. Сделав глубокий вдох, Гарри прочищает горло: — Дамы, прошу вашего внимания. Как вы знаете, прошлой ночью я завершил свои отношения с Гермионой. Во всех практических смыслах и целях она теперь моя жена. С этого момента вы будете повиноваться ей, как повиновался бы мне во всем. Единственный раз, когда вы можете игнорировать ее команды, - это если они противоречат либо моим постоянным приказам, либо задаче, которую я вам поставил. Пэнси, я знаю, что тебе будет труднее всего, поскольку ты продолжаешь пытаться привлечь к себе мое внимание. Знай это, рассерди Гермиону сейчас, и я буду с тобой настолько суров, насколько смогу; однако, порадуй её, и я сделаю всё возможное, чтобы вознаградить тебя. Каждая из рабынь кивает в ответ на новый приказ своего хозяина. Молодой человек говорит: — Очень хорошо, тогда у вас есть свои обязанности, выполняйте их. Когда они встают, Гарри говорит: — Белла, останься на минутку, пожалуйста. Вскоре Гарри остается наедине с Беллатрисой и Гермионой. — Белла, дорогая, я благодарю тебя за то, что ты проделала такую великолепную работу по удержанию Пэнси в узде. Тем не менее, я начинаю верить, что это изменение не являются притворством. Поэтому я хочу, чтобы ты отказалась от "превентивной дисциплины", как, по-моему, ты это назвала, по крайней мере, до тех пор, пока она не докажет, что я ошибаюсь. Коленопреклоненная рабыня прижимается лбом к полу и говорит: — Всё будет так, как вы прикажете, господин. Белла чувствует эмоциональный поток, в котором находится её хозяин, и решает пока воздержаться от своей просьбы. — Могу ли я служить вам дальше, хозяин? — Не в данный момент, Белла. Мне нужно кое-что сделать, так что, пожалуйста, занимайтесь своими делами. Когда бывшая Пожирательница Смерти покидает комнату, Гарри берет свою палочку и объясняет свои планы, открывая большую сумку с шариками, которую Римус приобрел для него. Когда боль пронзает его тело, Питер Петтигрю начинает серьезно пересматривать свой жизненный выбор. Волдеморт наложив проклятие на своего беспомощного лакея, обращаясь к другому слуге: — Эта девушка потеряна для нашего дела, Северус? — Я верю в это, милорд, если только вы не сможете убедить её нового хозяина поддержать вас. — Значит, я должен просто убить эту девку в качестве примера. — Если мне будет позволено быть таким смелым, милорд, я не верю, что все потеряно. Хозяин девушки - один из вассалов Поттера. Когда вы успешно привлечете его на свою сторону, этот человек, идиот Лонгботтом, вполне может пойти с ним. В любом случае, мастер, прямой удар от вас или ваших слуг, несомненно, оттолкнет мальчика от вас, хотя бы на время. Волдеморт смеется, снимая проклятие с Хвоста: — Ах, Северус, вечно голос умеренности. Очень хорошо, поскольку вы лучше всех осведомлены о ситуации, я последую вашему совету, по крайней мере сейчас. Сьюзен с радостью глотает семя своего хозяина, пока он проводит пальцами по ее волосам, желая, чтобы она набралась смелости, необходимой для того, чтобы попросить о том, чего она действительно хочет. Белокурая ведьма стоит на четвереньках, а Джинни скачет на ней сзади. Милли стонет в киску своей госпожи, в то время как её хозяин продолжает трахать её ноющую киску. Луна обхватывает ногами голову Милли, в то время как её парень нежно насилует рабыню. Сразу после обеда группа возвращается в Хогвартс. Гарри и его друзья решают для разнообразия поесть вместе с остальными учениками. Луна разговаривает с Гермионой, когда это происходит. Глаза блондинки внезапно останавливаются на левой руке Гермионы: — Так он, наконец, решил, не так ли? Эти простые слова, произнесенные тихо, распространились по студенческому корпусу подобно ударной волне. Почти сразу же их заваливают студенты, желающие увидеть кольцо Гермионы и поздравить двух влюбленных. Только с помощью рабынь Гарри ему и Гермионе удается сбежать из пандемониума и Большого зала. Они идут по коридорам одни, держась за руки, когда из поперечного коридора выходят три фигуры. Теодор Нотт смотрит на голубков и говорит: — Оу... разве это не милое зрелище? Пара отвратительных гриффиндорцев, которым просто нужен надлежащий урок уважения к чистоте крови. Гарри легонько трясет руку, отчего один из шариков незаметно падает ему в ладонь. Качая головой, Гарри говорит: — Нотт, уйди с дороги. Я полностью осознаю, что ты служишь Волдеморту, и я думаю, ты обнаружишь, что он будет довольно раздражен, если узнает, что ты пытался напасть на меня. — ТИХО, ПОТТЕР, ТЫ НЕ ИМЕЕШЬ ПРАВА ПРОИЗНОСИТЬ ИМЯ ТЕМНОГО ЛОРДА! Двое других, Крэбб и Гойл, движутся вперед с очевидным намерением схватить Гарри и Гермиону. Волшебник с растрепанными волосами делает сильный бросок снизу, и шарик попадает Нотту в грудь, отбрасывая незадачливого волшебника назад с огромной силой. Он ударяется о стену с такой силой, что пыль с потолка оседает ему на голову. Пока два хулигана пытаются осмыслить то, что только что произошло, из коридора позади них вылетают два парализатора и поражают пару, лишая их сознания. Гарри достает палочку, когда Драко выходит в коридор и кивает ему. Гарри кивает в ответ с любопытством выраженном на лице. Голос Драко раскаивается, когда он говорит: — Не волнуйся, Поттер, я всё ещё не готов присоединиться к вашей веселой компании. Я просто не мог стоять в стороне и позволить этому случиться, когда я мог этого избежать. Глаза Гарри прикованы к его бывшему заклятому врагу, когда он отвечает: — Почему тогда? Драко, кажется, сдувается, когда вздыхает: — На самом деле все просто. Я в долгу перед тобой за то, что ты позволил мне продолжать видеться с моей матерью. Я также подробно поговорил со своей матерью, особенно о том, как с ней обращались. Снова вздохнув, молодой человек говорит: — Говори обо мне что хочешь, Поттер, но я люблю свою мать так сильно, как мог бы любой сын. Я задолжал тебе за них обоих, и если есть только одна традиция семьи Малфоев, которую я намерен продолжить, то это та, которая гласит, что семья Малфоев всегда платит свои долги. Гарри кивает: — А эти идиоты? — Я отведу их к мадам Помфри. Если они захотят признаться в попытке напасть на тебя, то я уверен, что мое собственное наказание будет довольно легким. Гермиона потрясена, обнаружив, что двое молодых людей не пытаются проклясть друг друга: — Гарри, возможно, прогулка в Хогсмид была бы в порядке вещей. Драко улыбается, когда замечает кольцо ведьмы: — Поздравляю, Грейнджер. А теперь, если вы меня извините... Эти двое понимают намек и продолжают свой путь, совершенно не подозревая о судьбе, которая преследует их. Луна кричит от оргазма, когда плеть ударяет по её набухшему соску. Рон улыбается своей связанной любовнице, откладывая хлыст для верховой езды. После того, как она немного успокоилась, молодой человек спрашивает: — Котенок наслаждается вниманием своего Господина? Белокурая ведьма буквально мурлычет, говоря: — Котенок очень наслаждается, Лорд, хотя, если бы Лорд трахнул Котенка, Котенок счел бы всё идеальным. Милли продолжает мастурбировать, в то время как её хозяин заходит за спину своей любовницы и освобождает свой член, чтобы выполнить её просьбу. Сьюзен стоит на коленях перед своим хозяином, глядя прямо, на его возбуждённый член. Невилл хватает свою рабыню за волосы и притягивает её лицо к своей промежности. Ведьма с радостью берет острие плоти в рот и стонет, когда кончик попадает в заднюю стенку её горла. Молодой человек слегка отстраняется, прежде чем двинуть бедрами вперед, полностью перекрывая ведьме доступ воздуха. Сьюзен опускает руку вниз и начинает мастурбировать, когда начинает задыхаться. Невилл улыбается ведьме сверху вниз, в то время как её лицо медленно багровеет от недостатка кислорода. Как раз перед тем, как Сьюзен теряет сознание, её хозяин выпускает свое семя ей в горло и отстраняется, позволяя ей снова дышать. Она использует свой первый вдох, чтобы закричать в кульминации. Сьюзен улыбается, поднося пальцы ко рту, чтобы вытереть их. Она медленно садится на кровати и уже не в первый раз жалеет, что не может набраться смелости, чтобы либо разыграть фантазию самостоятельно, либо попросить своего хозяина помочь ей. Бывшая пуффендуйка медленно натягивает трусики, раздумывая, стоит ли ей присмотреться к каким-нибудь аксессуарам, таким как одежда рабынь Гарри. Когда Гарри и Гермиона идут к Трем Метлам, ни один из них не замечает фигуру, крадущуюся в тени, следуя за ними. У Антонина Долохова маниакальный взгляд, когда он поднимает свою палочку. Безумный Пожиратель Смерти наблюдает за грязнокровкой, которой удалось сбежать от него, держась за руки с проклятым отродьем Поттера. Хихикая, он поднимает свою палочку и произносит: — Авада Кедавра. Из его палочки вылетает стрела зеленого света, летящая к своей цели. Гермиона лениво обсуждает возможности их свадьбы и даже не замечает, когда проклятие ударяет её в спину. Гарри пошатывается, когда его поражает неожиданная боль из-за его связи с Гермионой. Он удивляется, когда она внезапно падает в обморок. Долохов наблюдает, как Поттер внезапно опускается на колени рядом со своей девушкой и берет её за руку. Волшебник с растрепанными волосами уже чувствует, как тепло покидает тело его возлюбленной, когда он берет её руку в свою. Гарри смотрит на мертвую девушку перед собой ещё мгновение, прежде чем его глаза проследят за тем, откуда пришло проклятие. Долохов просто стоит и безумно смеётся, не подозревая о судьбе, которая его вот-вот постигнет. Взгляд Гарри прикован к безумному Пожирателю Смерти, и с нечленораздельным ревом молодой человек вскидывает правую руку, и когда его ладонь соприкасается с человеком, из его руки вылетает зеленая молния. Другие пешеходы в шоке наблюдают, как струя зеленого света попадает Долохову в грудь, заставляя мужчину камнем упасть. Гарри хватает руку поверженной ведьмы обеими руками и кричит: — ГЕРМИОНА! 83794 26 50933 148 2 +10 [10] Следующая часть Оцените этот рассказ: 100
Медь
Комментарии 1
Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий
Последние рассказы автора A-Volkov |
Все комментарии +94
ЧАТ +27
Форум +25
|
Проститутки Иркутска |
© 1997 - 2024 bestweapon.net
|