Комментарии ЧАТ ТОП рейтинга ТОП 300

стрелкаНовые рассказы 92708

стрелкаА в попку лучше 13758 +6

стрелкаВ первый раз 6302 +4

стрелкаВаши рассказы 6088 +5

стрелкаВосемнадцать лет 4949 +4

стрелкаГетеросексуалы 10393 +2

стрелкаГруппа 15730 +9

стрелкаДрама 3788 +4

стрелкаЖена-шлюшка 4317 +10

стрелкаЖеномужчины 2476

стрелкаЗрелый возраст 3137 +7

стрелкаИзмена 15030 +14

стрелкаИнцест 14137 +11

стрелкаКлассика 591 +1

стрелкаКуннилингус 4261 +1

стрелкаМастурбация 3003

стрелкаМинет 15616 +8

стрелкаНаблюдатели 9804 +7

стрелкаНе порно 3859 +2

стрелкаОстальное 1311

стрелкаПеревод 10108 +8

стрелкаПикап истории 1086

стрелкаПо принуждению 12282 +5

стрелкаПодчинение 8888 +5

стрелкаПоэзия 1657 +2

стрелкаРассказы с фото 3548 +4

стрелкаРомантика 6426 +2

стрелкаСвингеры 2588 +3

стрелкаСекс туризм 792

стрелкаСексwife & Cuckold 3617 +8

стрелкаСлужебный роман 2701 +3

стрелкаСлучай 11436 +5

стрелкаСтранности 3343 +2

стрелкаСтуденты 4250 +1

стрелкаФантазии 3964 +1

стрелкаФантастика 3952 +3

стрелкаФемдом 1976

стрелкаФетиш 3828 +1

стрелкаФотопост 883

стрелкаЭкзекуция 3752 +1

стрелкаЭксклюзив 467 +1

стрелкаЭротика 2491 +2

стрелкаЭротическая сказка 2902 +1

стрелкаЮмористические 1728

Показать серию рассказов
Милана. Часть 5. Вилла Анри Дюваля. Глава 1. Призрак из прошлого

Автор: CrazyWolf

Дата: 4 апреля 2026

Жена-шлюшка, Зрелый возраст, Рассказы с фото

  • Шрифт:

Как я ранее и обещал, каждая первая глава новой части цикла "Милана. Каникулы в Ницце" публикуется на сайте полностью.


Утро среды. Четвёртый день в Ницце.

Муниципалитет Сен-Жан-Кап-Ферра (Saint-Jean-Cap-Ferrat)

Первый луч солнца, жёлтый и острый, как лезвие бритвы, прорезал щель между тяжёлыми ставнями и упал Милане прямо на лицо. Она поморщилась, пытаясь уйти от назойливого света, и тут же ощутила всю полноту последствий вчерашнего дня. Каждая мышца отзывалась тупой болью, а между бёдер пылало огнём, напоминая о вчерашнем неистовстве на песке.

Милана лежала на широкой кровати под огромным, слегка потёртым балдахином. Рядом, повернувшись к ней спиной, спал Михаил. Его мощное тело дышало ровно и глубоко, на лопатке красовались свежие царапины — её вечерний автограф. Он привёз её сюда, в эту комнату, вероятно, самую большую в доме, и они рухнули без сил, смыв с себя только песок и соль в прохладном душе.

Медленно, чтобы не разбудить мужа, Милана села на кровати. Её взгляд скользнул по стенам, и дыхание застряло в горле.

Стены были усыпаны фотографиями. Не картинами или безликими гравюрами, а живыми, пожелтевшими от времени снимками. И на каждом — он... Анри Дюваль. Молодой, с тёмными ещё висками, в форме легионера, с улыбкой, которую она не видела на его лице ни разу. И на каждом снимке — рядом с ним маленькая женщина. Брюнетка с густыми, тёмными волосами, собранными в небрежный пучок. Но поза — гордая посадка головы, озорной прищур глаз, даже манера обнимать его за талию — была до боли знакомой. И рост, и хрупкость сложения... Если бы не цвет волос, это могла бы быть она сама, лет двадцать назад.

Вот оно... — пронеслось в голове у Миланы. — Разгадка. Я — его призрак, его наваждение, воплотившееся во плоти”.

Сердце Миланы учащённо забилось — не от ревности, а от азартного любопытства. Вот оно, объяснение его безумия, его мгновенного, животного порабощения.

Женщине вдруг стало душно. Она осторожно сползла с кровати, её босые ступни коснулись прохладного паркета. Резкий, леденящий холод дерева обжёг кожу, заставив её вздрогнуть. Его прохлада была резким, отрезвляющим контрастом после тепла постели и её собственного горячего тела. Воздух в комнате был густым, наполненным запахом старого дерева, мужского одеколона и тихой, неподвижной печали. Милана нащупала на спинке кресла мягкий, поношенный плед из грубой шерсти и, сбросив с себя остатки сна, накинула его на плечи. Плед пах пылью и одиночеством.

Милана вышла из спальни в полумрак коридора. Дом был старым, полы поскрипывали под ногами, выдавая каждый её шаг. Она двигалась бесшумно, как призрак, сама став частью этого дома-воспоминания. Комната Венсана, откуда доносился ровный храп. Комната Транкавеля — дверь была приоткрыта, на стуле висела безупречно белая рубашка. Она прошла мимо.

И тогда она увидела другую дверь. Она была прикрыта, но не заперта. Милана толкнула её, и створка с тихим вздохом отъехала.

Воздух, хлынувший навстречу, был другим. Тяжёлым, сладковатым, с нотами лаванды и застоявшихся духов. Это был запах запертого цветка, медленно увядающего в темноте. Льющийся из окна свет выхватывал из полумрака не комнату, а святилище.

Платья. Аккуратно развешенные в ряд на деревянных вешалках. Платья другой эпохи — из шёлка, шифона, тончайшей шерсти. На полках аккуратно лежали свитера, сложенные стопками. В стеклянной шкатулке тускло поблёскивали броши и бусы. Всё было идеально чисто, начищено и выглажено, будто хозяйка вышла всего на минуту. Здесь время остановилось пять лет назад.

Милана сбросила плед. Её обнажённое тело, ещё не отошедшее от сна, вошло в этот храм памяти как живое кощунство. Её пальцы с благоговением и жадностью трогали ткани. Шёлк холодно ласкал кожу, словно прикосновение призрака, а грубая шерсть колола нежные подушечки пальцев, напоминая о реальности. Она закрыла глаза, вдыхая этот призрачный аромат, и представила её — ту, другую, чьё место она сейчас занимала.

Милана перебирала наряды, отвергая пышные юбки и закрытые блузы... В голове у неё, откуда-то из глубины, из того места, где обычно рождаются самые странные фантазии, зазвучала музыка. Тихая, прозрачная, фортепианная. Ludovico Einaudi — «Una Mattina». Она не помнила, где и когда слышала эту мелодию, но сейчас она лилась из неё самой, заполняя пространство гардеробной, делая его ещё более сакральным.

И вдруг пальцы женщины наткнулись на что-то, отчего по руке пробежал электрический разряд. Она замерла, прислушиваясь к себе. Тишина в комнате стала какой-то... звенящей. Ей показалось, или за её спиной действительно кто-то стоял? Милана резко обернулась — никого. Только платья замерли на вешалках, безмолвные, как приговор.

И тогда она увидела его. В самом конце, висящее отдельно, словно ждало своего часа. Ткань переливалась в свете утреннего солнца, и на секунду Милане почудилось, что платье светится изнутри — как будто его до сих пор носило чьё-то невидимое тело.

Оно ждало меня, — подумала она с внезапной, ледяной уверенностью. — Всё это время оно ждало именно меня.”

Это было платье-комбинация. Не ночная, а та, что сшита так, что может быть и самостоятельным нарядом. Цвета тёмного шартрёза — глубокого зелёного с лёгким намёком на синеву. Тончайший шёлк, почти невесомый, но плотно облегающий. Кружевные бретельки-струны, глубокий вырез на спине, доходящий до самой талии, и такой же смелый вырез спереди, который держался на честном слове и двух треугольниках кружева, призванных прикрывать грудь, но на деле лишь подчёркивающих её.

Милана с наслаждением проскользнула в него. Ткань, холодная как морская глубина, обвила её тело, словно вторая кожа. Ледяные мурашки побежали от живота к груди, и она замерла на секунду, наслаждаясь этим пронизывающим холодом, который тут же начал сменяться теплом её разбуженной плоти. Оно сидело на ней идеально, будто шили именно на неё. Оно не скрывало ничего — каждый изгиб её упругих бёдер, линию талии, выпуклость груди с проступающими сквозь тонкую ткань тёмными кружками сосков. Длина едва прикрывала самое сокровенное, делая каждый шаг игрой на грани приличия.

Милана медленно повернулась перед зеркалом в полный рост, стоявшим в углу. В нём отражалась не она. Отражалась соблазнительная тень прошлого, ожившая, чтобы свести с ума того, кто его хранил. “Да... Идеально. Он не устоит. Никто из них не устоит”.

Милана замерла перед зеркалом, любуясь своим отражением в шелковом изумруде. Образ был почти идеальным, но чего-то не хватало. Её взгляд упал на ряд аккуратно расставленных коробок в нижней части гардероба. Она присела на корточки, и её пальцы потянулись к одной из них.

Внутри коробки, словно жемчужина в раковине, лежала пара туфель. Лодочки на высоченной, почти архитектурной шпильке, цвета слоновой кости. Они были старомодными, но от этого лишь более изысканными — изящный зауженный носок, лаконичная линия, намёк на перфорацию на мыске.

Милана примерила одну. Кожа внутри была прохладной и мягкой, словно ожидая этого момента годы. Размер был впору, будто снят с её собственной ноги. “Боже... Такое ощущение... как будто она здесь, передаёт мне эстафету... или бросает вызов”. Это окончательное совпадение, эта физическая связь с той, чьё место она сейчас занимала, вызвала у женщины лёгкую дрожь. Словно призрак из прошлого обнял её за лодыжку прохладной, ласковой рукой.

Милана надела вторую туфлю и поднялась, обретая недостающие сантиметры. Её ноги, и без того казавшиеся очень длинными, теперь визуально тянулись от самых пяток до упругих ягодиц, подчёркнутых облегающим шелком. Она повернулась перед зеркалом, наблюдая, как свет играет на переливающейся ткани, как шпильки делают её походку ещё более соблазнительной и опасной.

На её губах заиграла та самая улыбка — невинная и порочная одновременно. Наряд выбран. Сцена готова. Осталось только выйти к зрителям и начать представление”.

Утро на вилле Анри было тихим и медленным, как густой, неспешный сироп. Дом стоял на склоне мыса Сен-Жан-Кап-Ферра (Saint-Jean-Cap-Ferrat) — того самого, что врезается в море всего в двадцати минутах езды от центра Ниццы. Адрес у Анри был не просто пригородный, а один из самых желанных на всём Лазурном берегу. Кап-Ферра, этот зелёный полуостров между Ниццей и Монако, всегда был убежищем для тех, кто ценит покой дороже пафоса. Вилла скрывалась от любопытных глаз за высокой каменной стеной, увитой бугенвиллией. За ней шумели вековые сосны, чьи иглы устлали землю мягким, золотистым ковром. Из сада, через кроны деревьев, открывался вид на залив — тот самый, где в порту покачивалась на волнах его яхта, белое пятно на синей глади. Здесь, в этом доме, время текло иначе — медленно, как сироп, и тяжело, как воспоминания.

Солнце уже припекало старую каменную террасу, выбеливая потрескавшуюся плитку. Воздух пах жасмином, свежесваренным кофе и... мужским молчаливым похмельем — не от алкоголя, а от переизбытка чувств и потраченных сил.

Четверо мужчин сидели за массивным деревянным столом, будто на траурной церемонии. Движения их были замедленными, взгляды — отсутствующими. Даже Венсан, обычно заряженный как пружина, лениво размешивал ложкой в чашке, издавая тихий, раздражающий звон. Транкавель закурил первую сигару дня, выпуская дым ровными кольцами в неподвижный воздух. Михаил, облокотившись на спинку стула, смотрел куда-то в сторону моря, но видел, скорее всего, вчерашние образы своей жены. Дюваль сидел, сгорбившись, вглядываясь в свою пустую чашку, как в колодец, на дне которого лежала вся его десятилетняя боль.

Тишину разорвал не звук, а скорее его предчувствие — лёгкий цокот каблуков по каменному полу изнутри дома. Чёткий, отмеряющий доли секунды стук, который эхом отдавался в полной тишине. Все головы поднялись одновременно, как по команде. Дыхание замерло.

И тогда она появилась в арочном проёме. В этот момент, словно по невидимому сигналу, из открытого окна гостиной полилась музыка. Голос Agnes Obel «Riverside», призрачный и надрывный, запел: “Oh, take me to the riverside...” (перевод: “ О, уведи меня к реке...”). Ритм, пульсирующий, как сердцебиение, вторил её шагам.

Солнечный свет выхватил женскую фигуру, превратив в живой укор всем их мрачным мыслям. Милана стояла, слегка склонив голову, позволяя им рассмотреть себя. Изумрудный шёлк платья-комбинации облегал её тело с вызывающей откровенностью, подчёркивая каждый знакомый им до боли изгиб. Тонкие бретельки лежали на загорелых плечах, а глубокий вырез спереди и сзади оставлял достаточно места для воображения, которому уже не было нужды работать. На её ногах — те самые туфли-лодочки на высоченной шпильке, делавшие её походку летящей и невероятно соблазнительной.

Но самым сильным ударом был не её вид, а узнавание. Все, кроме Михаила, на мгновение увидели в ней не Милану, а призрак Изабель, одетый в её собственные одежды.

Анри смотрел так, будто увидел привидение. Его лицо стало пепельно-серым, губы приоткрылись, но ни звука не вырвалось. Мужчина не дышал. Он забыл, как дышать. Воздух вырвался из его лёгких с резким, сдавленным звуком, и он побледнел так, что седина на висках слилась с кожей. Его пальцы вцепились в край стола. Это было выше его сил. “Боже... Изабель...” — пронеслось в его помутневшем сознании. Но это была не она. Это было нечто иное. Это была та, кто носил её лицо, её тело, её повадки, и теперь ещё и её одежду. Эта женщина прокралась в святая святых его памяти, как вор, но не украла — она занимала место, которое он берег десять лет. Сердце колотилось где-то в горле, перекрывая дыхание. В висках стучало так, что Анри боялся — сейчас просто рухнет лицом в эту проклятую чашку. Но он не рухнул. Анри сидел, вцепившись в край стола, и чувствовал, как каменная плитка под ногами медленно, но неумолимо уходит из-под него.

Транкавель застыл с сигарой на полпути ко рту, и пепел, не удержавшись, осыпался на поверхность стола, но он не заметил этого. Его глаза, обычно такие холодные и расчётливые, расширились. Впервые за много лет он видел что-то, что лишило его дара речи.

Венсан присвистнул сквозь зубы — тихо, почти неслышно. Его лицо выражало смесь восхищения и... ревности. Он смотрел на неё, и в его голове уже крутилось: А для меня она никогда не наденет такое”.

Михаил не сводил с жены глаз. Его лицо было непроницаемо, но под столом его пальцы сжались в кулак. Гордость. Животная, первобытная гордость самца, чья самка может одним своим появлением парализовать волю любого мужчины.

Милана же смотрела на них с той самой улыбкой — невинной и порочной, полной осознания своей власти. Женщина медленно прошла через террасу, её каблуки отбивали чёткий, безжалостный ритм на камне. Каждый удар каблука о камень отдавался в тишине, как удар молотка по гробу. Она обошла стол, и взгляд каждого мужчины провожал её, как прикованный.

Милана сделала паузу за спиной Анри. Все замерли, ожидая, что она сядет к нему на колени, завершив свой спектакль окончательным уничтожением. Но её пальцы лишь легли на его напряжённые плечи на секунду — лёгкое, почти призрачное прикосновение, от которого он вздрогнул, будто от удара током. И... она прошла мимо.

Путь Миланы лежал к Михаилу. К её мужу. К источнику её силы и главному зрителю её пьесы.

Она развернулась и... медленно, томно опустилась прямо ему на колени, спиной к его груди. Её упругая, идеальной формы попа, подчёркнутая шелком, устроилась на его бёдрах с видом полного владения. Милана чувствовала, как напряглись его мышцы под ней, и это лишь усиливало её торжество. Женщина откинула голову ему на плечо, обнажив шею, на которой чёрным бархатом выделялся чокер Легиона.

Милана потянулась за его чашкой с кофе, её движение заставило её бёдра слегка потереться о него. Михаил автоматически обнял её за талию, его большие ладони легли на её живот, и в его глазах, наконец, прорезалось знакомое выражение — смесь усталой гордости и животного собственничества. “Вот она, моя жена. Моя оружие. Моё безумие”.

— Кофе остыл, — томно произнесла женщина, отставляя чашку. И повернула голову, чтобы посмотреть прямо на Анри.

— Вы не против, Анри? Моя одежда пришла в негодность и мне было неуютно. Я нашла кое-что в одной из комнат... Надеюсь, я не нарушила никаких правил?

Голос Миланы был сладким, как мёд, но вопрос повис в воздухе откровенным вызовом. Она не просто надела платье. Она вошла в его прошлое, осквернила его святыню и теперь демонстративно сидела на коленях у другого мужчины, спрашивая, не нарушила ли она правил.

Ответом Милане была лишь гробовая тишина, в которой ясно слышалось, как у Анри перехватило дыхание. Игра достигла своей кульминации.

Воздух на террасе застыл, густой и тяжёлый, словно пропитанный невысказанными словами и болью. Появление Миланы в платье Изабель повисло между ними осязаемой, болезненной гранью между прошлым и настоящим.

Анри не смотрел на неё. Его взгляд был прикован к трещине в столе, его пальцы с такой силой сжимали кружку, что костяшки побелели. Он видел не камень, а пыльную дорогу в Мали и чёрный дым на горизонте. Он был здесь телом, но его дух корчился от боли где-то далеко, десять лет назад.

Милана, сделав свой демонстративный выбор и устроившись на коленях у Михаила, казалось, насытилась первоначальным эффектом. Теперь она вела себя тихо, почти смирно, как бы давая Анри пространство для мучений. Она взяла чашку мужа и сделала маленький глоток холодного кофе, её глаза, скользнув по напряжённой спине Анри, выражали не злорадство, а хищное, аналитическое любопытство. “Сколько он ещё продержится? Сколько секунд пройдёт, прежде чем он сломается окончательно?”

Михаил молча обнял её, его руки лежали на её животе, большие пальцы совершали медленные, почти незаметные круги на шелке. Он не гладил её — он метил территорию. Его спокойный, немного усталый взгляд был прикован к Анри, и в нём читалось не сочувствие, а понимание. Понимание правил игры, в которую они играли, и цены, которую платит новичок. Он был и участником, и судьёй.

Транкавель закурил новую сигару, выпуская едкий дым и разряжая напряжение с грубой прямотой, свойственной легионеру.

— Кофе, как помои, — хрипло бросил он, отставляя свою чашку. Его взгляд, холодный и оценивающий, скользнул с Миланы на Анри.

— Анри, ты так и будешь пялиться в стол, будто там ответы на все вопросы написаны? Ты напугал une belle femme, она извиняется. Либо прощай, либо... — он сделал многозначительную паузу, — найди, что сказать. (перевод с французского: красивую женщину)

Венсан, сидевший напротив, наблюдал за Миланой с нового ракурса. Его глаза, обычно полные дерзкого вызова, сейчас были задумчивы. Он видел, как тонкая ткань платья натягивается на её груди, когда она дышит, как шёлк обрисовывает каждую выпуклость, прижатую к Михаилу. Его собственное возбуждение боролось с лёгкой, непонятной ему самому тревогой. Он первым нарушил затянувшуюся паузу, но обратился не к Анри, а к ней:

— Это платье... Изабель обожала зелёный цвет, — произнёс он негромко, заставляя Анри вздрогнуть. — Оно на тебе сидит... иначе. — В голосе мужчины не было упрёка, лишь констатация факта, от которой стало ещё тише.

Милана повернула к нему голову, её губы тронула слабая улыбка. — Оно красивое.

Её ответ был простым и уклончивым. Милана не стала извиняться снова. Она приняла факт и перевела стрелки, заставив всех признать: да, она в нём, и это свершилось.

И тогда Анри поднял голову. Его глаза были красными, но сухими. Он посмотрел прямо на Милану, и в его взгляде было уже не только отчаяние, а нечто новое — ожесточённая, почти безумная решимость.

— Изабель надела его на приём в посольство, — его голос прозвучал хрипло, будто сквозь ржавую проволоку. — За неделю до... — Анри замолчал, сглотнув ком. — Оно на тебе... живёт.

Это было всё, что он смог выжать из себя. Признание. Капитуляция. Он принял кощунство, потому что не мог сопротивляться. “Прости меня, Изабель... но она сильнее. Её плоть сильнее твоей памяти”.

Милана не сказала ничего. Она медленно, не сводя с него глаз, поднялась с колен Михаила. Подошла к столу, налила в чистую чашку кофе из джезвы. Звук льющейся жидкости был оглушительно громким в тишине, каждый плещущийся о фарфор ручеёк отдавался в натянутом воздухе.

Милана поставила чашку перед Анри. Её пальцы, когда она ставила чашку, на секунду задержались на его руке — лёгкое, почти невесомое касание, но он вздрогнул, будто его ударило током.

— Он холодный, — просто сказала женщина. Но в её голосе прозвучало нечто большее. Не констатация факта. Приговор. Твоя жизнь была холодной, пока я не пришла. Твоя память была холодной. Твоё одиночество было холодным. А теперь я здесь, в её платье, в твоем доме, и я согрею тебя так, как она не смогла. Или сожгу дотла.”

Анри смотрел на чашку, и ему казалось, что он видит не кофе, а тёмную, бездонную пропасть, на краю которой он стоял. И шаг вперёд означал предательство. Но шаг назад был уже невозможен.

Этот жест с чашкой, простой, почти бытовой — разрядил атмосферу лучше любых слов. Он вернул их всех в настоящее. Милана не стала утешать Анри. Она дала ему кофе. Как хозяйка дома. Как женщина, которая теперь здесь.

Милана не вернулась к Михаилу. Она присела на свободный стул рядом с Анри, не касаясь его, но и не отдаляясь. Её ноги в изящных туфлях аккуратно расположились рядом с его грубыми ботинками.

Разговор больше не возвращался к Изабель. Транкавель начал рассказывать похабный анекдот про генерала и маркитантку. Венсан усмехнулся. Михаил подлил кофе в свою чашку. Но теперь всё было по-другому. Милана сидела среди них не как гостья или временная забава. Она сидела как хозяйка, надевшая трофейное платье и завоевавшая ещё одну территорию. И Анри, потягивая свой холодный кофе, украдкой смотрел на неё — уже не на призрак, а на живую женщину, которая была готова занять место мёртвой.

Милана поставила чашку на стол. Фарфор звонко щёлкнул о камень, и этот звук прозвучал как выстрел, возвещающий конец перемирию. Разговор за столом прекратился, все понимали, что сейчас должно что-то произойти. Воздух сгустился, наполнившись солёной горечью кофе, сладковатым дымом сигары Транкавеля и напряжённым ожиданием.

Милана посмотрела на Анри — долгим, оценивающим взглядом, в котором и вызов, и обещание. Взглядом хищницы, которая не просто видит добычу, а уже примеривается, с какой стороны удобнее вонзить клыки. Потом она медленно поднялась. Шёлк платья с тихим, похожим на змеиное шипение шуршанием скользнул по её бёдрам, обрисовывая каждую мышцу.

— Мне нужно освежиться. Анри, не покажете, где здесь ванная? — её голос прозвучал нарочито обыденно, но под этим спокойствием чувствовалась стальная воля.

Милана не стала ждать ответа. Развернулась и пошла в дом, её каблуки отстукивали чёткий, безжалостный ритм по каменным плитам. Женщина знала — он последует. Как пёс на привязи. Как приговорённый к эшафоту.

Так и произошло. Спустя мгновение, отведённое ему на преодоление последних жалких остатков воли, Анри поднялся. Его движения были скованными, деревянными. Он не посмотрел на остальных, не видя их, и побрёл за ней, ведомый невидимой нитью, привязанной к её стройным щиколоткам.

На террасе, откуда Милана вышла, всё ещё играла музыка. Теперь это был Eros Ramazzotti, чей голос, полный средиземноморской страсти и боли, заполнял собой все щели старого дома. Он пел «Un'altra te» — о женщине, которая приходит на место потерянной, о той, кто становится новой одержимостью, стирая старую боль новой страстью. «Un'altra te, chiss se un giorno ti scorder...» (перевод с итальянского: другая ты, кто знает, забуду ли я тебя когда-нибудь...). Эти слова, полные обречённого сладкого отчаяния, провожали Анри, когда он переступал порог дома.

Анри шагнул в полумрак коридора, и дверь за ним закрылась с тихим, окончательным стуком.


Глава 1 "Призрак из прошлого" и следующая глава 2 "Страсть как освобождение" уже доступны в приватном Telegram-канале «Антология запретных историй». В этом канале уже опубликовано 26 историй из этого цикла.

Рассказы цикла доступны в приватном Telegram-канале «Антология запретных историй» по ссылке: https://t.me/AnthologyAccess_bot

Доступ предоставляется на ограниченный срок и не продлевается автоматически (к сожалению это условие оплаты звездами Telegram)

Оплата доступа через Telegram Stars (покупка Telegram Stars не требует каких-то специфических или специальных знаний)

Анонсы новых глав цикла "Милана. Каникулы в Ницце" можно увидеть:

— в публичном канале: https://t.me/vzroslyetainy,

- в моем канале на Boosty: htps://boosty.to/crazy_wolf


553   237 22133  44  Рейтинг +10 [2]

В избранное
  • Пожаловаться на рассказ

    * Поле обязательное к заполнению
  • вопрос-каптча

Оцените этот рассказ: 20

20
Последние оценки: Plainair 10 bambrrr 10
Комментарии 2
  • Plainair
    Мужчина Plainair 7077
    04.04.2026 23:11
    Начинается, все как люблю👍Побробное описание место действия, одежды, погоды ...Все по законам беллетристики!

    Ответить 1

  • CrazyWolf
    Мужчина CrazyWolf 3546
    04.04.2026 23:29
    Муниципалитет Сен-Жан-Кап-Ферра (Saint-Jean-Cap-Ferrat) - реально существующий муниципалитет недалеко от Ниццы.

    Ответить 0

Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий

Последние рассказы автора CrazyWolf